西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国

西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
8.3
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英]
出版社: 台海出版社
2017-07
版次: 1
ISBN: 9787516814338
定价: 198.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 工程技术
  • 本书由彩色版《中华帝国图景》及附录两部分组成。
      阿罗姆没有到过中国,他是以威廉·亚历山大等人的画作为蓝本,创作了128张西方早期艺术史上经典的中国影像。再配以怀特的说明文字,出版不久便成为英国乃至西方绘画本中国历史教科书的开山之作。当时的欧洲人,尤其是欧洲上层社会关于中国的知识大部分都源自这本书。
      编者收集到了124张手工上色的阿罗姆版画,数量之多在国内尚属首次。
      附录部分收集了1682—1880年间欧洲出版的38张中国主题彩色版画。 托马斯·阿罗姆(Thomas Allom,1804—1872年):英国顶尖设计师、插图画家、英国皇家建筑师协会创办人之一。1804年出生于伦敦南部的兰贝斯,父亲是一名马车夫。1819年起,在建筑师古德温的事务所做学徒。1826年进入英国皇家美术学院学习建筑设计。先后主持修建了圣彼得教堂、海伯利教堂、肯星顿公园,参与设计了英国议会大厦,筹办创建了英国皇家建筑师协会。自19世纪20年代起,广泛游览世界各地,创作了众多具有浓郁地域风情的水彩画,出版了《君士坦丁堡和小亚细亚七座亚洲教堂的风光》(1838年)、《中华帝国图景》(1843年)等多部著作。

     

    乔治·N. 怀特(George N. Wright,约1794—1877年):英国作家、圣公会牧师。约1794年出生于都柏林,父亲是一名医生。大学就读于都柏林圣三一学院。毕业后先是在爱尔兰任助理牧师,后来前往伦敦,长期从事传教与教育事业。19世纪20年代至40年代,他主持编写了众多供学生阅读的书籍。此外,他还编写了一批风俗画册,如《都柏林历史指南》(1825年)、《图说爱尔兰》(1831年),以及《中华帝国图景》(1843年)等书。

     

    赵省伟:厦门大学历史系毕业,目前专注于中国历史影像的收藏和出版,藏有海量中国主题的法国、德国报纸和书籍。编有《遗失在西方的中国史》《西洋镜》系列丛书。 001 引言

    002 热河小布达拉宫

    The Temple of Poo-ta-la

    004 通州府卖猫肉和茶叶的商人

    Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow

    007 中国长城

    The Great Wall of China

    010 通州魁星楼

    The Pavilion of the Star of Hope

    012 圆明园正大光明殿

    Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen

    014 西直门

    The Western Gate of Peki ng

    018 皇家园林

    Gardens of the Imperial Palace, Peking

    020 道光皇帝阅兵

    Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards

    022 官员之间的拜访礼节

    Mandarin Paying a Visit of Ceremony

    024 官员府邸晚宴

    Dinner Party at a Mandarin's House

    026 达官的内宅

    Apartment in a Mandarin's House

    028 官宦家中的杂技表演

    Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin's House

    030 达官显贵的亭阁花园

    Pavilion and Gardens of a Mandarin

    032 玩牌的贵妇

    Ladies of a Mandarin's Family at Cards

    034 贵族女子的闺房

    Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank

    036 灯笼铺

    Show-room of a Lantern Merchant

    038 八旗士兵

    Tartar of the Chinese Army

    040 禁卫军

    The Tiger-guard

    040 弓箭手

    The Archer

    044 天津戏院

    Theatre at Tien-tsin

    046 天津的游医

    Itinerant Doctor at Tien-sing

    048 抽大烟

    Opium Smokers

    050 踢毽子

    Playing at Shuttlecock with the F eet

    052 九月九海关放风筝

    Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the Ninth

    Moon

    054 东昌府兵站旁的食摊

    Rice Seller at the Military S tation of Tong-chang-foo

    056 临清的街头表演

    Raree Show at Lin-sin-choo

    059 运河上的兵站

    The Miitary Station at Cho-kien

    062 京杭大运河

    Junks Passing at Incli ned Plane

    064 运河与黄河交汇处

    Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River

    066 金坛的纤夫

    Kilns at King Tan

    068 双峰山下

    Foot of the Too-hing, or Two Peaks, Le Nai

    070 拖网捕鱼和鸬鹚捕鱼

    Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou

    072 南京城

    The City of Nanking

    074 南京琉璃塔

    The Porcelain Tower, Nanking

    076 从琉璃塔俯瞰南京

    Nanking, as It Was S een from the Porcelain Tower

    078 金陵桥

    The Bridge of Nanking

    080 江南虎丘

    Kin-shan,or Golden Island

    082 虎丘试剑石

    The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan

    084 虎丘行宫

    The Imperial Travelling Palace ,Hoo-kew-shan

    086 镇江西门

    The West Gate of Ching-keang-foo

    088 镇江河口

    The Mouth of the River Chin-kiang

    090 扬州渡口

    The Pass of Yang-chow

    092 瓜洲水车

    The Melon Islands and Irrigating Wheel

    094 太湖碧螺寺

    The Polo Pemple, Tai-hoo

    096 太湖洞庭山

    The Tung-ting-shan

    098 白云泉

    The Han-tseuen, Province of Kiang-nan

    100 太平昭关

    The Tae Ping S haow Kwan

    102 扬子江上的银山

    The Silver Island, on the Yang-tze-kiang

    104 焦山上的皇帝行宫

    The Imperial Palace at Tseaou-shan

    108 杭州西湖

    The Lake See-hoo

    110 乍浦古桥

    The Ancient Bridge, Chapoo

    112 乍浦天尊庙:汤林森上校战死处

    Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)

    114 浙江富春山

    Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang

    116 湖州的蚕丝厂

    The Silk Farms at Hoo Chow

    118 宁波城

    City of Ning-po, from the River

    120 宁波港甬江河口

    Estuary of the Tahea, or Ning-po River

    122 江南石门

    Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan

    124 孔庙大门

    The First Entrance to the Temple of Confucius

    126 定海恐怖要塞

    The Fortress of Terror, Ting-hai

    128 普陀山上宏伟的佛寺

    The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island

    130 定海云谷寺佛像

    The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai

    132 舟山山谷

    The Vally of Chusan

    134 定海郊外

    Scene in the S uburbs of Ting-hae

    136 攻占定海

    Capture of Ting-hai, Chusan

    136 舟山西高山下的英军营地

    British Encampment on Irgao-shan

    140 福建武夷山

    Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien

    142 厦门城入口

    The Entrance into the City of Amoy

    144 从鼓浪屿看厦门

    Amoy, from Ko-lang-soo

    146 从外港看厦门

    Amoy, from the Outer Hanbour

    148 厦门古墓

    Ancient Tombs, Amoy

    150 从古墓远眺厦门

    City of Amoy, from the Tombs

    152 厦门附近掷骰子的人

    Dice Players, near Amoy

    152 晋江入海口

    The Entrance to the Chin-chew River, Fokien

    156 庾岭隘口

    Landing-Place at the Yuk-shan

    158 小武当山

    The Wootang Mountains

    160 石潭瀑布

    The Cataract of Shih-tan

    162 西樵山

    Se-tseaou-shan, or "the Western Seared Hills"

    164 鼎湖山瀑布

    Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake

    166 韶州广岩寺

    Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock

    168 肇庆府附近的西樵

    Hea-hills, near Chaou-king-foo

    170 七星岩

    Tseih-sing-yen, or the S even Star Hills

    172 五马头山

    Ou-ma-too, or Five Horses' Heads

    174 英德县煤矿

    Coal Mines at Ying-tih

    176 从深井岛远眺黄埔岛

    Whampoa, from Dane's Island

    178 欧洲人的商行

    The European Factory, Canton

    182 穿鼻之战

    The Attack and Capture of Chu-en-pee

    186 虎门战役

    Battle of the Bogue

    188 虎门炮台

    The Yellow Pagoda Fort

    190 广州城

    Canton

    192 广州河南运河上的风景

    Scene on the Honan Canal

    194 广州城郊的宝塔和村庄

    Pagoda and Village on the Canal, near Canton

    196 广州城郊中国商人的住宅

    The House of Chinese Merchant, near Canton

    198 广州的街道

    The Street in Canton

    201 广州的寺庙

    Temple of Buddha, Canton

    204 潘长耀庭院中的喷泉

    The Fountain Court in Conseequa's House

    206 广州的帽子店

    Cap-vender's Shop, Canton

    208 河南寺

    The Great Temple at Honan

    212 香港

    Hong-kong

    214 维多利亚要塞

    Fort Victoria, Kow loon

    216 从九龙远眺香港

    Hong-kong, from Kow-loon

    218 竹制高架水渠

    Bamboo Aqueduct, Hong-kong

    220 从香山炮台俯瞰澳门

    Macao, from the Forts of Heang-shan

    222 澳门大湾

    Pria Granda, Macao

    224 澳门妈祖庙

    Facade of the Great Temple, Macao

    226 澳门的寺庙

    Chapel in the Great Temple, Macao

    228 贾梅士洞

    The Grotto of Camoes, Macao

    232 元宵节

    The Feast of Lanterns

    234 迎春仪式

    Ceremony of Meeting the S pring

    236 赛龙舟

    The Festival of the Dragon-boat

    238 丰收节的献祭

    Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon

    240 筹备婚礼

    Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence

    242 迎亲队伍

    Marriage Procession at the Blue Cloud Greek

    244 祭奠已故亲人

    Propitiatory Offerings for Departed Relatives

    246 求签算命

    Devotee Consulting the Sticks of Fate

    248 《日月奇观》

    Scene from the S pectacle of The Sun and Moon

    250 街头剃头匠

    Itinerant Barbar

    251 中国剃头匠

    A Chinese Barbar

    252 勤劳的中国女性

    The Stocking Maker

    254 斗鹌鹑的广州船夫

    Canton Bargemen Fighting Quails

    258 茶文化

    The Culture and Preparation of Tea

    263 弹棉花

    Cleaning Cotton

    264 宁波棉花种植

    Cotton Plantations at Ning-po

    266 水稻种植

    Sowing Rice at Soo-chow-foo

    268 插秧

    Transplanting Rice

    270 春蚕做茧

    Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons

    272 染丝

    Dyeing and Winding Silk

    274 煮茧缫丝

    Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons

    278 衙役和囚犯

    Policeman and Prisoner

    280 审讯犯人

    Examination of a Prisoner

    282 竹杖之刑

    Punishment of Bambooing

    284 枷刑

    Punishment of the Tcha or Cangue

    286 夹刑

    Chinese Punishment of the Rack

    288 游街

    Street Punishments

    290 打板子

    Punishment of Bastinado

    ……
  • 内容简介:
    本书由彩色版《中华帝国图景》及附录两部分组成。
      阿罗姆没有到过中国,他是以威廉·亚历山大等人的画作为蓝本,创作了128张西方早期艺术史上经典的中国影像。再配以怀特的说明文字,出版不久便成为英国乃至西方绘画本中国历史教科书的开山之作。当时的欧洲人,尤其是欧洲上层社会关于中国的知识大部分都源自这本书。
      编者收集到了124张手工上色的阿罗姆版画,数量之多在国内尚属首次。
      附录部分收集了1682—1880年间欧洲出版的38张中国主题彩色版画。
  • 作者简介:
    托马斯·阿罗姆(Thomas Allom,1804—1872年):英国顶尖设计师、插图画家、英国皇家建筑师协会创办人之一。1804年出生于伦敦南部的兰贝斯,父亲是一名马车夫。1819年起,在建筑师古德温的事务所做学徒。1826年进入英国皇家美术学院学习建筑设计。先后主持修建了圣彼得教堂、海伯利教堂、肯星顿公园,参与设计了英国议会大厦,筹办创建了英国皇家建筑师协会。自19世纪20年代起,广泛游览世界各地,创作了众多具有浓郁地域风情的水彩画,出版了《君士坦丁堡和小亚细亚七座亚洲教堂的风光》(1838年)、《中华帝国图景》(1843年)等多部著作。

     

    乔治·N. 怀特(George N. Wright,约1794—1877年):英国作家、圣公会牧师。约1794年出生于都柏林,父亲是一名医生。大学就读于都柏林圣三一学院。毕业后先是在爱尔兰任助理牧师,后来前往伦敦,长期从事传教与教育事业。19世纪20年代至40年代,他主持编写了众多供学生阅读的书籍。此外,他还编写了一批风俗画册,如《都柏林历史指南》(1825年)、《图说爱尔兰》(1831年),以及《中华帝国图景》(1843年)等书。

     

    赵省伟:厦门大学历史系毕业,目前专注于中国历史影像的收藏和出版,藏有海量中国主题的法国、德国报纸和书籍。编有《遗失在西方的中国史》《西洋镜》系列丛书。
  • 目录:
    001 引言

    002 热河小布达拉宫

    The Temple of Poo-ta-la

    004 通州府卖猫肉和茶叶的商人

    Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow

    007 中国长城

    The Great Wall of China

    010 通州魁星楼

    The Pavilion of the Star of Hope

    012 圆明园正大光明殿

    Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen

    014 西直门

    The Western Gate of Peki ng

    018 皇家园林

    Gardens of the Imperial Palace, Peking

    020 道光皇帝阅兵

    Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards

    022 官员之间的拜访礼节

    Mandarin Paying a Visit of Ceremony

    024 官员府邸晚宴

    Dinner Party at a Mandarin's House

    026 达官的内宅

    Apartment in a Mandarin's House

    028 官宦家中的杂技表演

    Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin's House

    030 达官显贵的亭阁花园

    Pavilion and Gardens of a Mandarin

    032 玩牌的贵妇

    Ladies of a Mandarin's Family at Cards

    034 贵族女子的闺房

    Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank

    036 灯笼铺

    Show-room of a Lantern Merchant

    038 八旗士兵

    Tartar of the Chinese Army

    040 禁卫军

    The Tiger-guard

    040 弓箭手

    The Archer

    044 天津戏院

    Theatre at Tien-tsin

    046 天津的游医

    Itinerant Doctor at Tien-sing

    048 抽大烟

    Opium Smokers

    050 踢毽子

    Playing at Shuttlecock with the F eet

    052 九月九海关放风筝

    Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the Ninth

    Moon

    054 东昌府兵站旁的食摊

    Rice Seller at the Military S tation of Tong-chang-foo

    056 临清的街头表演

    Raree Show at Lin-sin-choo

    059 运河上的兵站

    The Miitary Station at Cho-kien

    062 京杭大运河

    Junks Passing at Incli ned Plane

    064 运河与黄河交汇处

    Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River

    066 金坛的纤夫

    Kilns at King Tan

    068 双峰山下

    Foot of the Too-hing, or Two Peaks, Le Nai

    070 拖网捕鱼和鸬鹚捕鱼

    Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou

    072 南京城

    The City of Nanking

    074 南京琉璃塔

    The Porcelain Tower, Nanking

    076 从琉璃塔俯瞰南京

    Nanking, as It Was S een from the Porcelain Tower

    078 金陵桥

    The Bridge of Nanking

    080 江南虎丘

    Kin-shan,or Golden Island

    082 虎丘试剑石

    The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan

    084 虎丘行宫

    The Imperial Travelling Palace ,Hoo-kew-shan

    086 镇江西门

    The West Gate of Ching-keang-foo

    088 镇江河口

    The Mouth of the River Chin-kiang

    090 扬州渡口

    The Pass of Yang-chow

    092 瓜洲水车

    The Melon Islands and Irrigating Wheel

    094 太湖碧螺寺

    The Polo Pemple, Tai-hoo

    096 太湖洞庭山

    The Tung-ting-shan

    098 白云泉

    The Han-tseuen, Province of Kiang-nan

    100 太平昭关

    The Tae Ping S haow Kwan

    102 扬子江上的银山

    The Silver Island, on the Yang-tze-kiang

    104 焦山上的皇帝行宫

    The Imperial Palace at Tseaou-shan

    108 杭州西湖

    The Lake See-hoo

    110 乍浦古桥

    The Ancient Bridge, Chapoo

    112 乍浦天尊庙:汤林森上校战死处

    Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)

    114 浙江富春山

    Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang

    116 湖州的蚕丝厂

    The Silk Farms at Hoo Chow

    118 宁波城

    City of Ning-po, from the River

    120 宁波港甬江河口

    Estuary of the Tahea, or Ning-po River

    122 江南石门

    Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan

    124 孔庙大门

    The First Entrance to the Temple of Confucius

    126 定海恐怖要塞

    The Fortress of Terror, Ting-hai

    128 普陀山上宏伟的佛寺

    The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island

    130 定海云谷寺佛像

    The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai

    132 舟山山谷

    The Vally of Chusan

    134 定海郊外

    Scene in the S uburbs of Ting-hae

    136 攻占定海

    Capture of Ting-hai, Chusan

    136 舟山西高山下的英军营地

    British Encampment on Irgao-shan

    140 福建武夷山

    Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien

    142 厦门城入口

    The Entrance into the City of Amoy

    144 从鼓浪屿看厦门

    Amoy, from Ko-lang-soo

    146 从外港看厦门

    Amoy, from the Outer Hanbour

    148 厦门古墓

    Ancient Tombs, Amoy

    150 从古墓远眺厦门

    City of Amoy, from the Tombs

    152 厦门附近掷骰子的人

    Dice Players, near Amoy

    152 晋江入海口

    The Entrance to the Chin-chew River, Fokien

    156 庾岭隘口

    Landing-Place at the Yuk-shan

    158 小武当山

    The Wootang Mountains

    160 石潭瀑布

    The Cataract of Shih-tan

    162 西樵山

    Se-tseaou-shan, or "the Western Seared Hills"

    164 鼎湖山瀑布

    Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake

    166 韶州广岩寺

    Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock

    168 肇庆府附近的西樵

    Hea-hills, near Chaou-king-foo

    170 七星岩

    Tseih-sing-yen, or the S even Star Hills

    172 五马头山

    Ou-ma-too, or Five Horses' Heads

    174 英德县煤矿

    Coal Mines at Ying-tih

    176 从深井岛远眺黄埔岛

    Whampoa, from Dane's Island

    178 欧洲人的商行

    The European Factory, Canton

    182 穿鼻之战

    The Attack and Capture of Chu-en-pee

    186 虎门战役

    Battle of the Bogue

    188 虎门炮台

    The Yellow Pagoda Fort

    190 广州城

    Canton

    192 广州河南运河上的风景

    Scene on the Honan Canal

    194 广州城郊的宝塔和村庄

    Pagoda and Village on the Canal, near Canton

    196 广州城郊中国商人的住宅

    The House of Chinese Merchant, near Canton

    198 广州的街道

    The Street in Canton

    201 广州的寺庙

    Temple of Buddha, Canton

    204 潘长耀庭院中的喷泉

    The Fountain Court in Conseequa's House

    206 广州的帽子店

    Cap-vender's Shop, Canton

    208 河南寺

    The Great Temple at Honan

    212 香港

    Hong-kong

    214 维多利亚要塞

    Fort Victoria, Kow loon

    216 从九龙远眺香港

    Hong-kong, from Kow-loon

    218 竹制高架水渠

    Bamboo Aqueduct, Hong-kong

    220 从香山炮台俯瞰澳门

    Macao, from the Forts of Heang-shan

    222 澳门大湾

    Pria Granda, Macao

    224 澳门妈祖庙

    Facade of the Great Temple, Macao

    226 澳门的寺庙

    Chapel in the Great Temple, Macao

    228 贾梅士洞

    The Grotto of Camoes, Macao

    232 元宵节

    The Feast of Lanterns

    234 迎春仪式

    Ceremony of Meeting the S pring

    236 赛龙舟

    The Festival of the Dragon-boat

    238 丰收节的献祭

    Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon

    240 筹备婚礼

    Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence

    242 迎亲队伍

    Marriage Procession at the Blue Cloud Greek

    244 祭奠已故亲人

    Propitiatory Offerings for Departed Relatives

    246 求签算命

    Devotee Consulting the Sticks of Fate

    248 《日月奇观》

    Scene from the S pectacle of The Sun and Moon

    250 街头剃头匠

    Itinerant Barbar

    251 中国剃头匠

    A Chinese Barbar

    252 勤劳的中国女性

    The Stocking Maker

    254 斗鹌鹑的广州船夫

    Canton Bargemen Fighting Quails

    258 茶文化

    The Culture and Preparation of Tea

    263 弹棉花

    Cleaning Cotton

    264 宁波棉花种植

    Cotton Plantations at Ning-po

    266 水稻种植

    Sowing Rice at Soo-chow-foo

    268 插秧

    Transplanting Rice

    270 春蚕做茧

    Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons

    272 染丝

    Dyeing and Winding Silk

    274 煮茧缫丝

    Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons

    278 衙役和囚犯

    Policeman and Prisoner

    280 审讯犯人

    Examination of a Prisoner

    282 竹杖之刑

    Punishment of Bambooing

    284 枷刑

    Punishment of the Tcha or Cangue

    286 夹刑

    Chinese Punishment of the Rack

    288 游街

    Street Punishments

    290 打板子

    Punishment of Bastinado

    ……
查看详情
好书推荐 / 更多
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
语言与沉默:论语言、文学与非人道
[美]乔治·斯坦纳 著;李小均 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
汉唐间史学的发展(修订版)
胡宝国 著
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
黑暗中飘香的谎言
[日]下村敦史 著;李彦桦 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
人世间多是辜负
李伟长 著
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
南渡君臣:宋高宗及其时代
虞云国 著
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
不灭的火焰:宗教改革简史
[英]里夫斯(Michael Reeves) 著;孙岱君 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
有呀有呀书店
[日]吉竹伸介
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
萨拉·凯恩戏剧集
[英]凯恩 著;胡开奇 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
动画人生:迪士尼传
[美]迈克尔·巴里耶 著;董亚楠 译;杨阳
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
三口棺材
[美]约翰˙迪克森˙卡尔 著;辛可加 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
甲骨文丛书·利维坦:美国捕鲸史
Dolin 著;埃里克·杰·多林(Eric、Jay、冯璇 译
西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国
欧洲之门:乌克兰2000年
[美]浦洛基(Serhii Plokhy 著;曾毅 译