英汉翻译入门

英汉翻译入门
9.0
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 外语教学与研究出版社
2005-08
版次: 1
ISBN: 9787560050263
定价: 22.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 265页
正文语种: 简体中文,英语
  •   《普通高等教育十五国家级规划教材:英汉翻译入门》用英语写成,这是因为作为为英语专业高年级学生开设的专业课,应该用英语讲解,而且这和要求用英语写毕业论文是一致的。但是,引用的原文是中文的理论阐述和中文例句时,则保留中文原文,以免翻译“走样”。恐怕这也是翻译教材的“特权”。国外类似的文章将汉语部分用汉语拼音,笔者认为不可取,因为汉语的同音词特别多,常使意思不清楚,即使标上四声也无济于事。  本教材可供英语专业本科高年级使用,也可供翻译专业和其他专业研究生和自学翻译者使用。也建议准备报考英语专业研究生考试和参加全国翻译资格证书考试的同志们一读。  本书中的不少例句转引自一些翻译教材和论文,有的进行了加工改译。由于来源较广,没有一一注明来源和原译者,大部分见诸附录中列的推荐书目。有此向有关同行们表示真诚感谢。 I.Introduction1.DefinitionofTranslation2.CriteriaofTranslation3.IsTranslationEasy?4.LiteralTranslationvs.LiberalTranslation5.Translatability6.BasicDifferencesBetweenEnglishandChineseII.Disparitybetween“CorrespondingWords”inEnglishandChinese1.SemanticRangeandClassification2.CollocativeMeaning3.ColorfulMeaning4.TheInnocent-lookingPreposition5.SpecialPluralsIII.DifferentWaysofExpressingActions1.TheVerb2.TheNoun3.ThePreposition4.TheAdjectiveIV.DifferentPerspectivesbehindtheLanguage1.NomenclatureandFocus2.ViewofTimeandSpace3.SpecificandGeneral4.PassiveandActive5.NegativeandAffirmative6.PersonalSubjectandImpersonalSubjectV.TenureoftheSentenceStructureVI.TranslationasCross-culturalCommunicationVII.PragmaticsandTranslationAppendixes
  • 内容简介:
      《普通高等教育十五国家级规划教材:英汉翻译入门》用英语写成,这是因为作为为英语专业高年级学生开设的专业课,应该用英语讲解,而且这和要求用英语写毕业论文是一致的。但是,引用的原文是中文的理论阐述和中文例句时,则保留中文原文,以免翻译“走样”。恐怕这也是翻译教材的“特权”。国外类似的文章将汉语部分用汉语拼音,笔者认为不可取,因为汉语的同音词特别多,常使意思不清楚,即使标上四声也无济于事。  本教材可供英语专业本科高年级使用,也可供翻译专业和其他专业研究生和自学翻译者使用。也建议准备报考英语专业研究生考试和参加全国翻译资格证书考试的同志们一读。  本书中的不少例句转引自一些翻译教材和论文,有的进行了加工改译。由于来源较广,没有一一注明来源和原译者,大部分见诸附录中列的推荐书目。有此向有关同行们表示真诚感谢。
  • 目录:
    I.Introduction1.DefinitionofTranslation2.CriteriaofTranslation3.IsTranslationEasy?4.LiteralTranslationvs.LiberalTranslation5.Translatability6.BasicDifferencesBetweenEnglishandChineseII.Disparitybetween“CorrespondingWords”inEnglishandChinese1.SemanticRangeandClassification2.CollocativeMeaning3.ColorfulMeaning4.TheInnocent-lookingPreposition5.SpecialPluralsIII.DifferentWaysofExpressingActions1.TheVerb2.TheNoun3.ThePreposition4.TheAdjectiveIV.DifferentPerspectivesbehindtheLanguage1.NomenclatureandFocus2.ViewofTimeandSpace3.SpecificandGeneral4.PassiveandActive5.NegativeandAffirmative6.PersonalSubjectandImpersonalSubjectV.TenureoftheSentenceStructureVI.TranslationasCross-culturalCommunicationVII.PragmaticsandTranslationAppendixes
查看详情
好书推荐 / 更多
英汉翻译入门
荷马史诗中的生与死
[英]加斯帕·格里芬、Jasper、Griffin 著
英汉翻译入门
票证里的中国
李三台 著
英汉翻译入门
圣天秤星
彼得·汉密尔顿(Peter F.Hamilton)、段宗忱 译
英汉翻译入门
追寻记忆的痕迹:新心智科学的开创历程(诺贝尔奖得主埃里克·坎德尔作品)
[美]埃里克·坎德尔 著;喻柏雅 译
英汉翻译入门
创世:梵蒂冈博物馆全品珍藏(修订升级版)
[德]安雅·格雷贝 著;郑柯 译
英汉翻译入门
白鹭
德里克·沃尔科特(Derck Walcott) 著;程一身 译
英汉翻译入门
东京城市更新经验:城市再开发重大案例研究
同济大学建筑与城市空间研究所、株式会社日本设计 著
英汉翻译入门
黎曼猜想漫谈
卢昌海 著
英汉翻译入门
鸟的魔力:一部绚烂的鸟类文化史
[英]西莉亚·费希尔 著;王晨 译
英汉翻译入门
隐身大师
[法]萨拉·卡明斯基 著;廖晓玮 译
英汉翻译入门
莫奈手稿
[法]克劳德·莫奈
英汉翻译入门
无止境的逃离
[土耳其]哈坎·甘迪