博士研究生英语入学考试应试指导:词汇、英译汉

博士研究生英语入学考试应试指导:词汇、英译汉
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2002-01
版次: 1
ISBN: 9787503921339
定价: 36.00
装帧: 平装
开本: 其他
纸张: 胶版纸
页数: 661页
字数: 500千字
29人买过
  • 本书的编写者为中国社会科学院研究生院英语教学的一线教员,对博士研究生的英语学习和入学考试情况颇为了解,积累了丰富的教学经验和大量的第一手资料。其特点为习题精、内容新、实用性强,对提高考生的全面综合能力大能帮助。考生可以在较短的时间内,有针对性地进行自我训练、自我检测和自我评价,开阔思路,巩固和丰富英语语言知识,切实增强运用英语的基本技能及应试能力,以达到获取高分的目的,做到胸有成竹,稳操胜券。 张波,女,中国社会科学院研究生副教授,1985年北京师范大学英语系毕业后到中国社会科学院研究生院任教。1987提至1988年在美国洛杉矶加州大学实用语言系学习。    任华梨,女,中国社会科学院研究生院讲师,1988年毕业于湖南师范大学英语系,1996年北京大学社会发展研 前言

    第一部分 词汇练习2000题

      第一章 词汇部分的考试要求及答题技巧

        一、同义词、近义词

        二、音近形似的词

        三、固定搭配

        四、语言环境

      第二章 常用前缀、词根、后缀

        一、常用前缀

        二、常用词根

        三、常用后缀

      第三章 常考同义词、近义词辨析

      第四章 词汇练习2000题

    第三部分 英译汉练习100篇

      第一章 英译汉的考试要求与答题步骤

        一、考试要求

        二、答题步骤

      第二章 英译汉基本技巧

        一、转换法

        二、增词法

        三、省略法

        四、重复法

        五、拆译法

        六、合译法

        七、正反法

        八、语序调整法

        九、长句的译法

        十、习语的译法

      第三章 一些常见的英语结构或习惯用法的译法

        一、被动语态的译法

        二、含虚拟语气的句子的翻译

        三、who,which,what的习惯用法的翻译

        四、几组比较结构的翻译

        五、but的译法

      第四章 英译汉练习100篇
  • 内容简介:
    本书的编写者为中国社会科学院研究生院英语教学的一线教员,对博士研究生的英语学习和入学考试情况颇为了解,积累了丰富的教学经验和大量的第一手资料。其特点为习题精、内容新、实用性强,对提高考生的全面综合能力大能帮助。考生可以在较短的时间内,有针对性地进行自我训练、自我检测和自我评价,开阔思路,巩固和丰富英语语言知识,切实增强运用英语的基本技能及应试能力,以达到获取高分的目的,做到胸有成竹,稳操胜券。
  • 作者简介:
    张波,女,中国社会科学院研究生副教授,1985年北京师范大学英语系毕业后到中国社会科学院研究生院任教。1987提至1988年在美国洛杉矶加州大学实用语言系学习。    任华梨,女,中国社会科学院研究生院讲师,1988年毕业于湖南师范大学英语系,1996年北京大学社会发展研
  • 目录:
    前言

    第一部分 词汇练习2000题

      第一章 词汇部分的考试要求及答题技巧

        一、同义词、近义词

        二、音近形似的词

        三、固定搭配

        四、语言环境

      第二章 常用前缀、词根、后缀

        一、常用前缀

        二、常用词根

        三、常用后缀

      第三章 常考同义词、近义词辨析

      第四章 词汇练习2000题

    第三部分 英译汉练习100篇

      第一章 英译汉的考试要求与答题步骤

        一、考试要求

        二、答题步骤

      第二章 英译汉基本技巧

        一、转换法

        二、增词法

        三、省略法

        四、重复法

        五、拆译法

        六、合译法

        七、正反法

        八、语序调整法

        九、长句的译法

        十、习语的译法

      第三章 一些常见的英语结构或习惯用法的译法

        一、被动语态的译法

        二、含虚拟语气的句子的翻译

        三、who,which,what的习惯用法的翻译

        四、几组比较结构的翻译

        五、but的译法

      第四章 英译汉练习100篇
查看详情