琥珀经典文丛:哈姆莱特

琥珀经典文丛:哈姆莱特
9.3
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英]
出版社: 长江文艺出版社
2013-12
版次: 1
ISBN: 9787535471147
定价: 16.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 143页
正文语种: 简体中文
  •   《哈姆莱特》是“琥珀经典文丛”之一。  《哈姆莱特》是世界著名悲剧之一,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。  在《哈姆莱特》中,丹麦王子哈姆莱特一直敬父王为偶像,视自己深爱的父母为恩爱夫妻。然而,世事难料,父王暴卒、母后改嫁叔父这一晴天霹雳突然袭来,哈姆莱特痛定思痛,开始一场惊心动魄的复仇行动……   威廉·莎士比亚(1564—1616),欧洲文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人。他出生于英国中部一个富裕的市民家庭,后因家境日衰,莎士比亚去伦敦谋生,在剧院当过演员,1590年开始创作戏剧。主要代表作有《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》《仲夏夜的梦》《皆大欢喜》等。莎士比亚的作品,诗剧合一,语言华美,富有音韵感,凝聚了作者对人世的深刻反思,对人的命运和前途的充分关注,充满深厚的哲学思考和宗教情怀。  朱生豪(1912-1944),浙江省嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,他的译本以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,译笔流畅,文词华美,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。 第一幕第二幕第三幕第四幕第五幕
  • 内容简介:
      《哈姆莱特》是“琥珀经典文丛”之一。  《哈姆莱特》是世界著名悲剧之一,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。  在《哈姆莱特》中,丹麦王子哈姆莱特一直敬父王为偶像,视自己深爱的父母为恩爱夫妻。然而,世事难料,父王暴卒、母后改嫁叔父这一晴天霹雳突然袭来,哈姆莱特痛定思痛,开始一场惊心动魄的复仇行动……
  • 作者简介:
      威廉·莎士比亚(1564—1616),欧洲文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人。他出生于英国中部一个富裕的市民家庭,后因家境日衰,莎士比亚去伦敦谋生,在剧院当过演员,1590年开始创作戏剧。主要代表作有《哈姆莱特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》《仲夏夜的梦》《皆大欢喜》等。莎士比亚的作品,诗剧合一,语言华美,富有音韵感,凝聚了作者对人世的深刻反思,对人的命运和前途的充分关注,充满深厚的哲学思考和宗教情怀。  朱生豪(1912-1944),浙江省嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,他的译本以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,译笔流畅,文词华美,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
  • 目录:
    第一幕第二幕第三幕第四幕第五幕
查看详情
12
好书推荐 / 更多
琥珀经典文丛:哈姆莱特
传统十论:本土社会的制度、文化与其变革
秦晖 著
琥珀经典文丛:哈姆莱特
翁达杰作品系列:英国病人(精装)
[加]迈克尔·翁达杰 著;丁骏 译
琥珀经典文丛:哈姆莱特
软件体的生命周期:特德·姜科幻小说集
[美]特德·姜
琥珀经典文丛:哈姆莱特
汉唐文学与文献论考
陈尚君 著
琥珀经典文丛:哈姆莱特
中国佛学源流略讲
吕澂 著
琥珀经典文丛:哈姆莱特
明清稿抄校本鉴定
陈先行、石菲 著
琥珀经典文丛:哈姆莱特
瓦檐下的旧器物
黄孝纪
琥珀经典文丛:哈姆莱特
索恩丛书·自由的流亡者:永失美国与大英帝国的东山再起(套装全2册)
马娅·亚桑诺夫(Maya Jasanoff) 著;马睿 译
琥珀经典文丛:哈姆莱特
维米尔
北寺 译 者;[英]路德维希·戈德沙伊德(Ludwig Goldscheider)
琥珀经典文丛:哈姆莱特
做工的人
林立青 著;赖小路 摄影
琥珀经典文丛:哈姆莱特
与绝迹之鸟的短暂邂逅
[美]本·方登 著
琥珀经典文丛:哈姆莱特
[日]吉田修一 Yoshida Shuichi 著;岳远坤 译