日语授受动词句翻译研究

日语授受动词句翻译研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2021-05
版次: 1
ISBN: 9787313250087
定价: 88.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 240页
分类: 社会文化
  • 朱秀丽,上海外国语大学博士,浙江万里学院讲师。本书以三个系列日语授受动词句的汉译特征和翻译技巧为研究对象,系统梳理授受句的多义现象并作出解释,利用对译语料库分析汉日对译规律,理论与实例结合。首先,运用认知语言学和类型语言学的相关理论,系统分析日语授受句语义类型和语义特征。然后,基于汉日对译平行语料库考察不同语义类型授受句的汉语翻译特点,并探讨与汉语“给”字句的对译关系和对译规则。后,通过统计分析日语授受句式机器翻译文本实例,探究其机器翻译的共性,提出翻译处理策略。本书适合对语言翻译技巧研究感兴趣的读者阅读。 朱秀丽,毕业于东北师范大学日语语言文学专业。现为浙江万里学院讲师。曾主持浙江省教育厅项目、浙江省社科联项目等市厅级、市局级项目4项。
  • 内容简介:
    朱秀丽,上海外国语大学博士,浙江万里学院讲师。本书以三个系列日语授受动词句的汉译特征和翻译技巧为研究对象,系统梳理授受句的多义现象并作出解释,利用对译语料库分析汉日对译规律,理论与实例结合。首先,运用认知语言学和类型语言学的相关理论,系统分析日语授受句语义类型和语义特征。然后,基于汉日对译平行语料库考察不同语义类型授受句的汉语翻译特点,并探讨与汉语“给”字句的对译关系和对译规则。后,通过统计分析日语授受句式机器翻译文本实例,探究其机器翻译的共性,提出翻译处理策略。本书适合对语言翻译技巧研究感兴趣的读者阅读。
  • 作者简介:
    朱秀丽,毕业于东北师范大学日语语言文学专业。现为浙江万里学院讲师。曾主持浙江省教育厅项目、浙江省社科联项目等市厅级、市局级项目4项。
查看详情
相关图书 / 更多
日语授受动词句翻译研究
日语偏误与日语教学研究(第八辑)
日语偏误与日语教学学会
日语授受动词句翻译研究
日语热词与日汉词汇互译手册
曾冰 周硕 付英辰
日语授受动词句翻译研究
日语自然会话中认识更新标记「へー」的会话分析研究(日文版)
关玲
日语授受动词句翻译研究
日语专业八级考试综合辅导与强化训练
王源
日语授受动词句翻译研究
日语中级阅读
任萍
日语授受动词句翻译研究
日语学术写作与研究方法
[日]石黑圭;杨秀娥;费晓东;董芸;田佳月
日语授受动词句翻译研究
日语专业四级考试 专项突破+真题+解析+模拟冲刺
林义 著;徐文智;白春阳;李彦
日语授受动词句翻译研究
日语非主格主语的句法结构及加工方式(日文版)
穆欣
日语授受动词句翻译研究
日语教育与日本学研究——大学日语教育研究国际研讨会论文集(2021)
刘晓芳
日语授受动词句翻译研究
日语语言游戏实例精华(续篇)
王程辉 编著
日语授受动词句翻译研究
日语口译实践基础教程
林韶南
日语授受动词句翻译研究
日语语法教程--讲义与练习(第二版)
徐卫 主编;赵嫦虹 奚晓宁 编者
您可能感兴趣 / 更多