日语授受动词句翻译研究

日语授受动词句翻译研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2021-05
版次: 1
ISBN: 9787313250087
定价: 88.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 240页
分类: 社会文化
  • 朱秀丽,上海外国语大学博士,浙江万里学院讲师。本书以三个系列日语授受动词句的汉译特征和翻译技巧为研究对象,系统梳理授受句的多义现象并作出解释,利用对译语料库分析汉日对译规律,理论与实例结合。首先,运用认知语言学和类型语言学的相关理论,系统分析日语授受句语义类型和语义特征。然后,基于汉日对译平行语料库考察不同语义类型授受句的汉语翻译特点,并探讨与汉语“给”字句的对译关系和对译规则。后,通过统计分析日语授受句式机器翻译文本实例,探究其机器翻译的共性,提出翻译处理策略。本书适合对语言翻译技巧研究感兴趣的读者阅读。 朱秀丽,毕业于东北师范大学日语语言文学专业。现为浙江万里学院讲师。曾主持浙江省教育厅项目、浙江省社科联项目等市厅级、市局级项目4项。
  • 内容简介:
    朱秀丽,上海外国语大学博士,浙江万里学院讲师。本书以三个系列日语授受动词句的汉译特征和翻译技巧为研究对象,系统梳理授受句的多义现象并作出解释,利用对译语料库分析汉日对译规律,理论与实例结合。首先,运用认知语言学和类型语言学的相关理论,系统分析日语授受句语义类型和语义特征。然后,基于汉日对译平行语料库考察不同语义类型授受句的汉语翻译特点,并探讨与汉语“给”字句的对译关系和对译规则。后,通过统计分析日语授受句式机器翻译文本实例,探究其机器翻译的共性,提出翻译处理策略。本书适合对语言翻译技巧研究感兴趣的读者阅读。
  • 作者简介:
    朱秀丽,毕业于东北师范大学日语语言文学专业。现为浙江万里学院讲师。曾主持浙江省教育厅项目、浙江省社科联项目等市厅级、市局级项目4项。
查看详情
相关图书 / 更多
日语授受动词句翻译研究
日语情态与认知情态研究
蒋家义 著
日语授受动词句翻译研究
日语专业本科生教材:日本近代文学史(第四版)
谭晶华
日语授受动词句翻译研究
日语偏误与日语教学研究(第六辑)
日语偏误与日语教学学会
日语授受动词句翻译研究
日语中高级口译证书考试真题(附音频)
上海外语口译证书考试委员会
日语授受动词句翻译研究
日语演讲与辩论(附赠音频)
笈川幸司
日语授受动词句翻译研究
日语高级口译岗位资格证书考试·口译教程(第二版)
陆留弟
日语授受动词句翻译研究
日语中级口译岗位资格证书考试·翻译教程(第二版)
陆留弟
日语授受动词句翻译研究
日语语用学研究
加藤重广;赵华敏;冲裕子;贾琦;杨洁;赵刚;毋育新
日语授受动词句翻译研究
日语副词的偏误研究(中)/日语偏误与日语教学研究丛书
于康、徐爱红、朴秀娟、张超、高山弘子 著
日语授受动词句翻译研究
日语假名教学挂图
人民教育出版社课程研究所日语课程教材研究中心 编著
日语授受动词句翻译研究
日语新起点 初级上册
刘苏曼
日语授受动词句翻译研究
日语语音学教程(第二版)
刘佳琦