中外翻译理论教程

中外翻译理论教程
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2013-01
版次: 1
ISBN: 9787308109727
定价: 36.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 228页
字数: 424千字
138人买过
  •   《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向学生,基于四轮课堂教学实践,适合两个学期教学需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。
      全书分“上编”(PartI)和“下编”(PartII)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译史上的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史最具代表性的翻译理论和思想。 PartIChineseTranslationTheory
    ChapterOneTheTranslationofBuddhistScriptures
    ChapterTwoTheTranslationofWesternSciencebyJesuitMissionariesintheMingDynasty
    ChapterThreeTheTranslationofScienceintheLateQingDynasty
    ChapterFourYanFu'sTranslationPrinciples
    ChapterFiveLinShu'sTranslationActivities
    ChapterSixHuShi'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterSevenLuXunandZhouZuoren:TranslationTheoryandPractice
    ChapterEightLiangShiqiu'sTranslationTheoryandHisDisputeswithLuXun
    ChapterNineLinYutang'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterTenGuoMoruo'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterElevenZhuShenghao'sTranslationofShakespeare
    ChapterTwelveFuLei'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterThirteenQianZhongshu'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterFourteenYangXianyi,GladysYangandTranslationofChineseClassics
    ChapterFifteenYuGuangzhong'sTranslationTheoryandPractice
    PartIIWesternTranslationTheory
    ChapterOneTheRomans:Cicero,HoraceandQuintilian
    ChapterTwoBibleTranslationintheWest
    ChapterThreeTranslationTheoryinMedievalandRenaissanceTimes
    ChapterFourJohnDryden'sTranslationTheory
    ChapterFiveAlexanderFraserTytlerandEssayonthePrinciplesofTranslation
    ChapterSixTranslationTheoryinGermany:GoetheandSchleiermacher
    ChapterSevenVictorianTranslationandCriticism:OnTranslatingHomer
    ChapterEightEdwardFitzgeraldandHisTranslationofTheRubaiyat
    ChapterNineLinguisticTheoryofTranslation:JakobsonandCatford
    ChapterTenTheodoreSavoryandTheArtofTranslation
    ChapterElevenEugeneNida'sTranslationTheory
    ChapterTwelvePeterNewmark'sTranslationTheory
    ChapterThirteenSusanBassnettandCulturalTranslation
    ChapterFourteenLawrenceVenuti'sTranslationTheory
    ChapterFifteenFunctionalistApproachestoTranslationandSkopostheorie
  • 内容简介:
      《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》是浙江省“十一五”高校重点教材建设项目成果,是一部面向高校(英汉)翻译专业和英语专业翻译方向学生,基于四轮课堂教学实践,适合两个学期教学需要,涵盖中西方翻译重要理论,既简明易懂又基于原典的中外翻译理论英文教材。
      全书分“上编”(PartI)和“下编”(PartII)两大部分,各十五章,共三十章。在理论体系上,《中外翻译理论教程/OCSFEM东方剑桥英语专业系列教材》强调“三抓”:一抓主线,即抓住中西翻译史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻译史上的主要代表性人物;三抓主题,即中西翻译史最具代表性的翻译理论和思想。
  • 目录:
    PartIChineseTranslationTheory
    ChapterOneTheTranslationofBuddhistScriptures
    ChapterTwoTheTranslationofWesternSciencebyJesuitMissionariesintheMingDynasty
    ChapterThreeTheTranslationofScienceintheLateQingDynasty
    ChapterFourYanFu'sTranslationPrinciples
    ChapterFiveLinShu'sTranslationActivities
    ChapterSixHuShi'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterSevenLuXunandZhouZuoren:TranslationTheoryandPractice
    ChapterEightLiangShiqiu'sTranslationTheoryandHisDisputeswithLuXun
    ChapterNineLinYutang'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterTenGuoMoruo'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterElevenZhuShenghao'sTranslationofShakespeare
    ChapterTwelveFuLei'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterThirteenQianZhongshu'sTranslationTheoryandPractice
    ChapterFourteenYangXianyi,GladysYangandTranslationofChineseClassics
    ChapterFifteenYuGuangzhong'sTranslationTheoryandPractice
    PartIIWesternTranslationTheory
    ChapterOneTheRomans:Cicero,HoraceandQuintilian
    ChapterTwoBibleTranslationintheWest
    ChapterThreeTranslationTheoryinMedievalandRenaissanceTimes
    ChapterFourJohnDryden'sTranslationTheory
    ChapterFiveAlexanderFraserTytlerandEssayonthePrinciplesofTranslation
    ChapterSixTranslationTheoryinGermany:GoetheandSchleiermacher
    ChapterSevenVictorianTranslationandCriticism:OnTranslatingHomer
    ChapterEightEdwardFitzgeraldandHisTranslationofTheRubaiyat
    ChapterNineLinguisticTheoryofTranslation:JakobsonandCatford
    ChapterTenTheodoreSavoryandTheArtofTranslation
    ChapterElevenEugeneNida'sTranslationTheory
    ChapterTwelvePeterNewmark'sTranslationTheory
    ChapterThirteenSusanBassnettandCulturalTranslation
    ChapterFourteenLawrenceVenuti'sTranslationTheory
    ChapterFifteenFunctionalistApproachestoTranslationandSkopostheorie
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
中外翻译理论教程
基于语料库的无本回译研究
黎昌抱
中外翻译理论教程
基于平行语料库的文学自译现象研究
黎昌抱 著;胡开宝 编
中外翻译理论教程
王佐良翻译风格研究
黎昌抱 著
中外翻译理论教程
英语反复修辞探索
黎昌抱
中外翻译理论教程
英语语法--探幽揽胜
黎昌抱 编;毛荣贵