交替传译

交替传译
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , , ,
2009-08
版次: 1
ISBN: 9787560089096
定价: 48.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 416页
正文语种: 简体中文,英语
43人买过
  •   《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:交替传译》对各项口译技能进行了条分缕析的详细讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练窍门推介等,使学习者知其所以然。同时,本教材注重将某一技能的训练和与其关联紧密的话题的训练进行有机结合,例如把公共演讲技巧与礼仪祝词的练习结合起来,将数字转换技能融入数字出现频繁的经济、外贸类话题的练习中,从而帮助具备了一定基础口译能力或较好的英汉口头表达能力的学习者进一步提高英汉交替传译的实战能力。 Unit1FundamentalsofInterpreting
    Unit2CeremonialSpeeches
    Unit3Tourism
    Unit4Sports
    Unit5Education
    Unit6Culture
    Unit7Economy
    Unit8ForeignTrade
    Unit9ChinasForeignPolicyandInternationalRelations
    Unit10QuestionsAboutHongKong,MacaoandTaiwan
    Unit11EnvironmentalProtection
    Unit12population,SocietyandFamily
    Unit13ChinasEthnicGroupsandReligions
    Unit14Medcine
    Unit15ScienceandTechnology
    Unit16Finance.
  • 内容简介:
      《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:交替传译》对各项口译技能进行了条分缕析的详细讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练窍门推介等,使学习者知其所以然。同时,本教材注重将某一技能的训练和与其关联紧密的话题的训练进行有机结合,例如把公共演讲技巧与礼仪祝词的练习结合起来,将数字转换技能融入数字出现频繁的经济、外贸类话题的练习中,从而帮助具备了一定基础口译能力或较好的英汉口头表达能力的学习者进一步提高英汉交替传译的实战能力。
  • 目录:
    Unit1FundamentalsofInterpreting
    Unit2CeremonialSpeeches
    Unit3Tourism
    Unit4Sports
    Unit5Education
    Unit6Culture
    Unit7Economy
    Unit8ForeignTrade
    Unit9ChinasForeignPolicyandInternationalRelations
    Unit10QuestionsAboutHongKong,MacaoandTaiwan
    Unit11EnvironmentalProtection
    Unit12population,SocietyandFamily
    Unit13ChinasEthnicGroupsandReligions
    Unit14Medcine
    Unit15ScienceandTechnology
    Unit16Finance.
查看详情