实用研究生英语翻译教程

实用研究生英语翻译教程
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2016-02
版次: 1
ISBN: 9787118106381
定价: 58.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 393页
字数: 455千字
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
10人买过
  •   《实用研究生英语翻译教程》分上、中、下三篇,计十六章。上篇为理论探讨,主要涉及中西翻译简史、翻译的概念和性质、翻译的标准与过程、常用翻译方法、翻译中的跨文化意识、翻译症和中式英语等问题;中篇为应用翻译,主要探讨科技、法律、新闻、广告四类常见应用文体的文本特征和翻译策略;下篇为文学翻译,主要阐述小说、散文、戏剧、诗歌四类文学文体的文本特征和翻译策略。
      《实用研究生英语翻译教程》以简明、实用为特色,较为系统地阐述了翻译理论与实践的要义,辅以内容新颖、题材广泛的翻译素材,不拘泥于抽象的理论内容,突出各种实用技能的点拔,有助于学习者产生从感性认识到理性认识的飞跃,切实提高自身的翻译素养和翻译质量。   成昭伟(1972-),辽宁工业大学外国语学院教授,副院长。1999年毕业于湖南师范大学外国语学院,获文学硕士学位;2006年公派赴英国牛津大学研修英语语言文化;先后被评为锦州市教师和辽宁省普通高校青年骨干教师。主要研究方向为翻译理论与实践,出版专著、主编教材包括《简明翻译教程》(2006)、《新英汉翻译实务》(2007)、《新汉英翻译实务》(2007)、《译可译,非常译》(2008)、《译理探微》(2009)、《望文生“译”》(2010)、《此中有真“译”》(2011)、《英语语言文化导论》(2011)、《“译”论纷纷》(2012)等,部分著作在网上被推荐为高校翻译课程必读书目;在《中国科技翻译》、《译林》等期刊发表论文(译文)30余篇,部分作品入选中国人民大学《复印报刊资料》和CSSCI检索。 Part I Theoretical Studies
    Chapter 1 Introductory Remarks
    1.1 About This Course
    1,2 About Translator Competence
    Chapter 2 A Brief History of Translation
    2.1 Translation in China
    2.2 Translation in the Western World
    Cbapter 3 Translation: Definition and Nature
    3.1 The Definition of Translation
    3.2 The Nature of Translation
    Chapter 4 Translation: Standard and Process
    4.1 The Standard of Translation
    4.2 The Process of Translation
    Chapter 5 Methods of Translation
    5.1 Commonly-Used Techniques of Diction
    5.2 Methods of Handling Long Sentences
    Chapter 6 Intercultural Awareness in Translation
    6.1 Culture,Language and Translation
    6.2 Cultural Comparison in Translation
    6.3 The Treatment of Cultural Components in Translation
    Chapter 7 Translationese in English-Chinese Translation
    7.1 Translationese: a Style or a Syndrome
    7.2 Main Causes of Translationese
    7.3 Possible Solutions
    Chapter 8 Chinglish in Chinese-English Translation
    8.1 Main Causes of Chinglish
    8.2 Possible Solutions

    Part II Practical Translation
    Chapter 9 Translation of Scientific Texts.
    9.1 General Remarks
    9.2 Linguistic Features of Scientific Texts
    9.3 Case Study 1
    9.4 Case Study 2
    9.5 TranslationExercises
    Chapter 10 Translation of Legal Texts
    10.1 General Remarks
    10.2 Linguistic Features of Legal Texts
    10.3 Case Study 1
    10.4 Case Study 2
    10.5 Translation Exercises
    Chapter 11 Translation of News Texts
    11.1 GeneralRemarks
    11.2 Linguistic Features of News Texts
    11.3 Case Study 1
    11.4 Case Study 2
    11.5 Translation Exercises
    Chapter 12 Translation of Advertising Texts
    12.1 GeneralRemarks
    12.2 Linguistic Features of Advertising Texts
    12.3 Case Study 1
    12.4 Case Study 2
    12.5 Translation Exercises

    Part III Literary Translation
    Chapter13 Translation ofFiction
    13.1 GeneralRemarks
    ……

    Chapter 14 Translation of Prose
    Chapter 15 Translation of Drama
    Chapter 16 Translation of Poetry

    Appendices
  • 内容简介:
      《实用研究生英语翻译教程》分上、中、下三篇,计十六章。上篇为理论探讨,主要涉及中西翻译简史、翻译的概念和性质、翻译的标准与过程、常用翻译方法、翻译中的跨文化意识、翻译症和中式英语等问题;中篇为应用翻译,主要探讨科技、法律、新闻、广告四类常见应用文体的文本特征和翻译策略;下篇为文学翻译,主要阐述小说、散文、戏剧、诗歌四类文学文体的文本特征和翻译策略。
      《实用研究生英语翻译教程》以简明、实用为特色,较为系统地阐述了翻译理论与实践的要义,辅以内容新颖、题材广泛的翻译素材,不拘泥于抽象的理论内容,突出各种实用技能的点拔,有助于学习者产生从感性认识到理性认识的飞跃,切实提高自身的翻译素养和翻译质量。
  • 作者简介:
      成昭伟(1972-),辽宁工业大学外国语学院教授,副院长。1999年毕业于湖南师范大学外国语学院,获文学硕士学位;2006年公派赴英国牛津大学研修英语语言文化;先后被评为锦州市教师和辽宁省普通高校青年骨干教师。主要研究方向为翻译理论与实践,出版专著、主编教材包括《简明翻译教程》(2006)、《新英汉翻译实务》(2007)、《新汉英翻译实务》(2007)、《译可译,非常译》(2008)、《译理探微》(2009)、《望文生“译”》(2010)、《此中有真“译”》(2011)、《英语语言文化导论》(2011)、《“译”论纷纷》(2012)等,部分著作在网上被推荐为高校翻译课程必读书目;在《中国科技翻译》、《译林》等期刊发表论文(译文)30余篇,部分作品入选中国人民大学《复印报刊资料》和CSSCI检索。
  • 目录:
    Part I Theoretical Studies
    Chapter 1 Introductory Remarks
    1.1 About This Course
    1,2 About Translator Competence
    Chapter 2 A Brief History of Translation
    2.1 Translation in China
    2.2 Translation in the Western World
    Cbapter 3 Translation: Definition and Nature
    3.1 The Definition of Translation
    3.2 The Nature of Translation
    Chapter 4 Translation: Standard and Process
    4.1 The Standard of Translation
    4.2 The Process of Translation
    Chapter 5 Methods of Translation
    5.1 Commonly-Used Techniques of Diction
    5.2 Methods of Handling Long Sentences
    Chapter 6 Intercultural Awareness in Translation
    6.1 Culture,Language and Translation
    6.2 Cultural Comparison in Translation
    6.3 The Treatment of Cultural Components in Translation
    Chapter 7 Translationese in English-Chinese Translation
    7.1 Translationese: a Style or a Syndrome
    7.2 Main Causes of Translationese
    7.3 Possible Solutions
    Chapter 8 Chinglish in Chinese-English Translation
    8.1 Main Causes of Chinglish
    8.2 Possible Solutions

    Part II Practical Translation
    Chapter 9 Translation of Scientific Texts.
    9.1 General Remarks
    9.2 Linguistic Features of Scientific Texts
    9.3 Case Study 1
    9.4 Case Study 2
    9.5 TranslationExercises
    Chapter 10 Translation of Legal Texts
    10.1 General Remarks
    10.2 Linguistic Features of Legal Texts
    10.3 Case Study 1
    10.4 Case Study 2
    10.5 Translation Exercises
    Chapter 11 Translation of News Texts
    11.1 GeneralRemarks
    11.2 Linguistic Features of News Texts
    11.3 Case Study 1
    11.4 Case Study 2
    11.5 Translation Exercises
    Chapter 12 Translation of Advertising Texts
    12.1 GeneralRemarks
    12.2 Linguistic Features of Advertising Texts
    12.3 Case Study 1
    12.4 Case Study 2
    12.5 Translation Exercises

    Part III Literary Translation
    Chapter13 Translation ofFiction
    13.1 GeneralRemarks
    ……

    Chapter 14 Translation of Prose
    Chapter 15 Translation of Drama
    Chapter 16 Translation of Poetry

    Appendices
查看详情
相关图书 / 更多
实用研究生英语翻译教程
实用畲族药膳学
作者
实用研究生英语翻译教程
实用网络信息检索(第七版)
葛敬民 著;葛敬民 编
实用研究生英语翻译教程
实用超声诊断技术与临床应用
潘宁主编
实用研究生英语翻译教程
实用英语口语教程
崔玉梅
实用研究生英语翻译教程
实用神经病学
黄如训;彭英
实用研究生英语翻译教程
实用交际汉语4
王功平
实用研究生英语翻译教程
实用组织化学与细胞化学技术
李美香 主编;孙国瑛
实用研究生英语翻译教程
实用篮球运动教程 教学方法及理论 新华正版
崔鲁祥
实用研究生英语翻译教程
实用滚镀技术基础
侯进 编著
实用研究生英语翻译教程
实用心内科疾病诊疗与介入应用
赵广阳
实用研究生英语翻译教程
实用会计英语(第四版)十三五规划
葛军 著
实用研究生英语翻译教程
实用临床医学概论
任成山
您可能感兴趣 / 更多
实用研究生英语翻译教程
外教社翻译研究丛书:"译"论风生--翻译之道的别样诠释
成昭伟、周丽红 著
实用研究生英语翻译教程
简明翻译教程(英文版)
成昭伟 著
实用研究生英语翻译教程
“译”论纷纷:坊间翻译话语选读与诠释
成昭伟 著
实用研究生英语翻译教程
大学英语热点作文100讲(第3版)
成昭伟、周丽红 著
实用研究生英语翻译教程
此中有真译
成昭伟 编
实用研究生英语翻译教程
英语语言文化导论
成昭伟、周丽红 著
实用研究生英语翻译教程
译理探微:英汉互译的基本问题
成昭伟、刘杰辉 著
实用研究生英语翻译教程
新汉英翻译实务
成昭伟 编
实用研究生英语翻译教程
新英汉翻译实务
成昭伟 编
实用研究生英语翻译教程
文学翻译概论
成昭伟 著