我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选

我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [叙利亚] ,
出版社: 译林出版社
2009-03
版次: 1
ISBN: 9787544708531
定价: 28.00
装帧: 精装
开本: 大32开
纸张: 胶版纸
页数: 282页
正文语种: 简体中文
丛书: 20世纪经典
分类: 文学
840人买过
  •   《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。
      他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。
      他往往阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。
      他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。
      他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。
      阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。   阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
    什么是诗歌精神?
    “风与光的君王”
    《最初的诗篇》选译
    你的眼睛和我之间
    外套
    小路(节选)
    我与光一起生活

    《风中的树叶》选译
    风中的树叶(节选)
    绝望的话语

    《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
    堕落
    对话
    罪过的语言
    风的君王
    我把岁月交给
    愿望
    我对你们说过
    今天,我有自己的语言
    背叛
    死去的神灵
    致西西弗
    祖国
    声音

    亚当
    没有死亡的挽歌

    《随日夜的领地而变化迁徙》选译
    昼与夜之树

    《戏剧与镜子》选译
    二十世纪的镜子
    贝鲁特的镜子:1967

    《对应与初始》选译
    儿童
    最初的书
    最初的爱恋
    最初的姓名
    最初的话语

    《围困》选译
    沙漠(之一,节选)
    致故去一瞬的歌
    致意义的歌
    致写作的歌

    《纪念朦胧与清晰的事物》选译
    短章集锦

    《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
    札记
    书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
    T城
    Z城
    G城

    《风的作品之目录》选译
    身体(节选)
    白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
    雨(节选)
    印第安人的喉咙(节选)
    时光的皱纹(节选)
    雪之躯的边界(节选)
    夏天(节选)
    窗户(节选)
    流亡地写作的岁月(节选)
    灯(节选)
    流星的传说(节选)
    在意义丛林旅行的向导

    《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
    穆太奈比的骨灰

    《身体之初,大海之末》选译。
    音乐篇·一
    音乐篇·二
    音乐篇·三

    《预言吧,盲人!》选译
    盲人在预言中记述的几种境况(节选)

    《黑域》选译
    短章集锦

    《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
    布满窟窿的被毯(节选)
    情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选)
    日子:草帽(节选)
    游戏,悲剧的初始(节选)

    《出售星辰之书的书商》选译
    诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选)
    字典(节选)
    夏之书(节选)
    门后的童年
  • 内容简介:
      《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。
      他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。
      他往往阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。
      他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。
      他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。
      阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。
  • 作者简介:
      阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
  • 目录:
    什么是诗歌精神?
    “风与光的君王”
    《最初的诗篇》选译
    你的眼睛和我之间
    外套
    小路(节选)
    我与光一起生活

    《风中的树叶》选译
    风中的树叶(节选)
    绝望的话语

    《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
    堕落
    对话
    罪过的语言
    风的君王
    我把岁月交给
    愿望
    我对你们说过
    今天,我有自己的语言
    背叛
    死去的神灵
    致西西弗
    祖国
    声音

    亚当
    没有死亡的挽歌

    《随日夜的领地而变化迁徙》选译
    昼与夜之树

    《戏剧与镜子》选译
    二十世纪的镜子
    贝鲁特的镜子:1967

    《对应与初始》选译
    儿童
    最初的书
    最初的爱恋
    最初的姓名
    最初的话语

    《围困》选译
    沙漠(之一,节选)
    致故去一瞬的歌
    致意义的歌
    致写作的歌

    《纪念朦胧与清晰的事物》选译
    短章集锦

    《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
    札记
    书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
    T城
    Z城
    G城

    《风的作品之目录》选译
    身体(节选)
    白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
    雨(节选)
    印第安人的喉咙(节选)
    时光的皱纹(节选)
    雪之躯的边界(节选)
    夏天(节选)
    窗户(节选)
    流亡地写作的岁月(节选)
    灯(节选)
    流星的传说(节选)
    在意义丛林旅行的向导

    《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
    穆太奈比的骨灰

    《身体之初,大海之末》选译。
    音乐篇·一
    音乐篇·二
    音乐篇·三

    《预言吧,盲人!》选译
    盲人在预言中记述的几种境况(节选)

    《黑域》选译
    短章集锦

    《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
    布满窟窿的被毯(节选)
    情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选)
    日子:草帽(节选)
    游戏,悲剧的初始(节选)

    《出售星辰之书的书商》选译
    诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选)
    字典(节选)
    夏之书(节选)
    门后的童年
查看详情
系列丛书 / 更多
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
20世纪经典:上帝之城
[美]E.L.多克特罗(E.L.Doctorow) 著;李战子、韩秉建 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
长日留痕
[英]石黑一雄 著;冒国安 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
幸运的吉姆
[英]金斯利·艾米斯 著;谭理 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
西线无战事
[德]埃里希·玛丽亚·雷马克 著;李清华 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
风暴眼
[澳大利亚]帕特里克·怀特 著;朱炯强 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
幸运的吉姆:20世纪经典
[英]金斯利·艾米斯 著;刘重德、谭理 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
每况愈下
[英]约翰·韦恩 著;吴宣豪 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
蜘蛛女之吻
[阿根廷]曼努埃尔·普伊格、屠孟超 著
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
一个青年艺术家的肖像
[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯 著;徐晓雯 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
布登勃洛克一家
[德]托马斯·曼 著;傅惟慈 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
拍卖第四十九批
[美]托马斯·品钦 著;叶华年 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
癌症楼
[俄罗斯]索尔仁尼琴 著;姜明河 译
您可能感兴趣 / 更多
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
个性化角膜激光手术
[叙利亚]马森· M. 辛贾布(Mazen M. Sinjab);[爱尔兰]阿瑟·B.卡明斯
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
计算语言学概论(第一卷):语音.词法.句法(语言学文库(升级版))
[叙利亚]Mohamed Zakaria Kurdi
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
计算语言学概论(第二卷):语义.篇章.应用(语言学文库(升级版))
[叙利亚]Mohamed Zakaria Kurdi
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
简明阿拉伯语书法教程
[叙利亚]哈穆德;付志明
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
风的作品之目录
[叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
中阿典籍互译系列-积恨成仇
[叙利亚]穆罕默德·布尔汉
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
桂花:阿多尼斯中国题材长诗
[叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
[叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
我的焦虑是一束火花:阿多尼斯诗歌短章选
[叙利亚]阿多尼斯 著;薛庆国 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
医学精萃系列--阅读Pentacam角膜地形图: 从入门到精通(原著第2版)
[叙利亚]M.、M.、辛贾伯(Mazen,M.,Sinjab) 编
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
三个苹果的故事(彩绘本)
[叙利亚]佚名 著;潘太玲 译
我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选
本·拉登传:一个恐怖大亨的隐秘人生
[叙利亚]纳伊瓦·本·拉登、奥玛·本·拉登、[美]简·萨森 著