林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系

林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
8.8
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [日]
出版社: 商务印书馆
2018-07
版次: 1
ISBN: 9787100158787
定价: 52.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 468页
正文语种: 简体中文
分类: 历史
  •   《林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系》通过研究郑振铎、鲁迅等学者的言说,追查事实真相,证明林纾并非新文学的反对者。作者还对林译莎士比亚、易卜生等人的作品进行周密的考察,一一考证了林纾翻译时所用的底本,印证了林纾忠实的翻译态度。以此,对林纾进行重新评价。林纾冤案的澄清,不仅是对文学作品、作家的一个重要讨论,同时也告诫学术界在发表评论的时候,必须有理有据,切不可人云亦云。   樽本照雄,1948年生,日本大阪经济大学人类科学系教授。他是日本著名的晚清小说研究者、(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》等,编著有《新编清末民初小说目录》等。 前言
    凡例
    谩骂林纾的快乐
    1 林纾的翻译
    2 从《青年杂志》到《新青年》
    3 林纾的奇妙登场
    4 林纾批判的缘起——捏造论文,挑起事端
    5 林纾评价的新发展
    6 林蔡问题
    7 陈独秀的问题
    8 林纾书信
    9 关于北京大学的谣言
    10 林纾创作的短篇小说
    11 张厚载的退学处分
    12 结论

    林译莎士比亚冤案
    1 林译小说的缺陷
    2 被重复的定论
    3 林译莎士比亚历史剧的底本
    4 结论

    林译易卜生冤案
    1 莎士比亚的案例
    2 易卜生的案例
    3 林译易卜生
    4 易卜生《群鬼》的英译
    5 林译《梅孽》
    6 易卜生戏剧的英文小说版——德尔版《群鬼》
    7 德尔版原作与林译
    8 结论

    林译斯宾塞冤案
    1 林译斯宾塞
    2 研究者的论述
    3 底本的提示
    4 新的冤案
    5 麦里郝斯的英文小说版原作
    6 麦里郝斯版的底本

    林译塞万提斯冤案
    1 大幅删减的观点
    2 郑振铎的论述
    3 周作人的论述
    4 傅东华的论述
    5 朝着否定林译的方向
    6 林译《堂·吉诃德》
    7 《堂·吉诃德》的英译本
    8 日本松居松叶节译版
    9 莫妥版之外的版本
    10 “每个人的图书馆”版

    林译小说冤案的原点——关于郑振铎“林琴南先生”
    1 第一章——明确表示与林纾敌对
    2 第二章——林纾的性格及翻译方法
    3 第三章——创作小说、戏曲及林纾的“变化”
    4 第四章——关于翻译小说的讨论
    5 结论——盖棺谬论定

    鲁迅制造的林纾冤案——关于“引车卖浆者流”
    1 《博徒别传》的误解
    2 鲁迅对“引车卖浆者流”的注释
    3 两种注释
    4 鲁迅眼中的林纾
    5 鲁迅与蔡元培
    6 鲁迅对“引车卖浆者流”的理解与林纾的意图
    7 2005年版《鲁迅全集》中的注释

    鲁迅“出乎意表之外”的意外
    1 鲁迅的文章
    2 “林纾误用说”的产生
    3 关于注释的疑问
    4 钱玄同的情况
    5 并非讽刺林纾,而是针对钱玄同

    最近的林译小说评价——某种不安的新趋势
    1 林译小说评价的结构
    2 郭延礼的提议
    3 “再创造”的问题
    4 结论
    索引
    后记
  • 内容简介:
      《林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系》通过研究郑振铎、鲁迅等学者的言说,追查事实真相,证明林纾并非新文学的反对者。作者还对林译莎士比亚、易卜生等人的作品进行周密的考察,一一考证了林纾翻译时所用的底本,印证了林纾忠实的翻译态度。以此,对林纾进行重新评价。林纾冤案的澄清,不仅是对文学作品、作家的一个重要讨论,同时也告诫学术界在发表评论的时候,必须有理有据,切不可人云亦云。
  • 作者简介:
      樽本照雄,1948年生,日本大阪经济大学人类科学系教授。他是日本著名的晚清小说研究者、(日本)中国文艺研究会的中坚力量。著有《林纾冤案事件簿》《商务印书馆研究论集》等,编著有《新编清末民初小说目录》等。
  • 目录:
    前言
    凡例
    谩骂林纾的快乐
    1 林纾的翻译
    2 从《青年杂志》到《新青年》
    3 林纾的奇妙登场
    4 林纾批判的缘起——捏造论文,挑起事端
    5 林纾评价的新发展
    6 林蔡问题
    7 陈独秀的问题
    8 林纾书信
    9 关于北京大学的谣言
    10 林纾创作的短篇小说
    11 张厚载的退学处分
    12 结论

    林译莎士比亚冤案
    1 林译小说的缺陷
    2 被重复的定论
    3 林译莎士比亚历史剧的底本
    4 结论

    林译易卜生冤案
    1 莎士比亚的案例
    2 易卜生的案例
    3 林译易卜生
    4 易卜生《群鬼》的英译
    5 林译《梅孽》
    6 易卜生戏剧的英文小说版——德尔版《群鬼》
    7 德尔版原作与林译
    8 结论

    林译斯宾塞冤案
    1 林译斯宾塞
    2 研究者的论述
    3 底本的提示
    4 新的冤案
    5 麦里郝斯的英文小说版原作
    6 麦里郝斯版的底本

    林译塞万提斯冤案
    1 大幅删减的观点
    2 郑振铎的论述
    3 周作人的论述
    4 傅东华的论述
    5 朝着否定林译的方向
    6 林译《堂·吉诃德》
    7 《堂·吉诃德》的英译本
    8 日本松居松叶节译版
    9 莫妥版之外的版本
    10 “每个人的图书馆”版

    林译小说冤案的原点——关于郑振铎“林琴南先生”
    1 第一章——明确表示与林纾敌对
    2 第二章——林纾的性格及翻译方法
    3 第三章——创作小说、戏曲及林纾的“变化”
    4 第四章——关于翻译小说的讨论
    5 结论——盖棺谬论定

    鲁迅制造的林纾冤案——关于“引车卖浆者流”
    1 《博徒别传》的误解
    2 鲁迅对“引车卖浆者流”的注释
    3 两种注释
    4 鲁迅眼中的林纾
    5 鲁迅与蔡元培
    6 鲁迅对“引车卖浆者流”的理解与林纾的意图
    7 2005年版《鲁迅全集》中的注释

    鲁迅“出乎意表之外”的意外
    1 鲁迅的文章
    2 “林纾误用说”的产生
    3 关于注释的疑问
    4 钱玄同的情况
    5 并非讽刺林纾,而是针对钱玄同

    最近的林译小说评价——某种不安的新趋势
    1 林译小说评价的结构
    2 郭延礼的提议
    3 “再创造”的问题
    4 结论
    索引
    后记
查看详情
好书推荐 / 更多
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
陀思妥耶夫斯基:作家与他的时代
[美]约瑟夫·弗兰克 作者;[美]玛丽·彼得鲁塞维茨 编者;王晨、初金一、王嘉宇、李莎 译者
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
地球上最孤单的动物:43种濒危动物插画集
[英]米莉·玛洛塔(Millie Marotta) 著
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
文化贸易:清代至民国时期四堡的书籍交易
[美]包筠雅 著;刘永华、饶佳荣 译
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
亚历山大的征服与神话
[日]森谷公俊 著
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
致青年书:附给孩子的信
舒新城 著;谭徐锋 整理
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
诗意的身体:雅克·勒考克的创造性剧场教学
让-克劳德·拉利亚 著;[法]雅克·勒考克、[法]让·加布里埃尔·卡拉索、马照琪 译
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
邵武四十年:美国传教士医生福益华在华之旅,1892—1932
[美]小爱德华·布里斯 著;安雯 译
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
机械人——炼金术战争
伊恩·特里吉利斯 著
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
种菜教室--一本园艺爱好者必备的案头指南
板木利隆 著;曾磊 张艳辉 译
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
艺术与观念丛书01:浪漫主义艺术
Brown 著;[英]大卫·布莱尼·布朗(David、Blayney、马灿林 译
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
刘一帆:我的菜
刘一帆 著
林纾冤案事件簿(新版)/商务印书馆海外汉学书系
消失的塞布丽娜(首部入围布克奖的图像小说)
[美]尼克·德纳索 著;李溪月 译