日语笔译综合能力

日语笔译综合能力
6.8
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 外文出版社
2005-07
版次: 1
ISBN: 9787119039961
定价: 43.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 305页
字数: 365千字
  •   本书是为“国家人事部全国翻译专业资格(水平)考试——日语三级笔译综合能力考试”编写的指定教材,同时也适宜于大学日语专业本科生、研究生和具有同等学力的其他各类专业的大学生、研究生、日语翻译工作者的阅读教材。
      翻译是一门实践性很强的学问,它要求翻译者有较宽的知识面,有双语读解及双语表达能力。为此,问读理解就成为翻译训练的最基本手段。本书就是围绕翻译的基本功训练而设计体例及练习点的。
      本书共有8个单元、15课、39篇文章,题材多产,内容涵盖政治、文化、科技、教育、地理、环境、国际问题、国际商贸、语言、文学、艺术、健康、养生、旅游、体育、计算机与互联网等。
      题材的“小百科”特点在词汇量上也显现了出来。本书的词汇新、普及面广,尤其是在“词汇”部分列出并加以解释的词汇,是以《全国翻译专业资格(水平)考试日语三级翻译口笔译考试大纲》(修订版)的词汇为基准,充实增加的新词汇。
      本书的“语法”解释,也是侧重于从翻译的角度,从文章的前后文脉、语义、语用方面解释语法难点,力争使学习者有举一反三之所获。
      本书的“练习”部分,更是突出翻译考试的特色,即根据《全国翻译专业资格(水平)考试日语三级翻译口笔译考试大纲》(修订版)的要求,以及“大纲”设置的笔译考试模块和样题而设计编写的,具有让读者掌握文章难点,把握考点的示例测试作用,同时也让读者以此去揣摩读解文章的方法和技巧,从整体上而非肢解式地读解文章,提高自己的日语综合理解水平。 第一单元政治与文化
    第一课
    (一)绪方贞子——难民世界
    (二)信长·秀吉·家康——时代见据
    (三)家父长制度解体
    (四)憲法基本的人権
    (五)福*谕吉——文明人高尚
    第二课
    (一)险影美
    (二)多言语·多文化平和共存
    (三)松下幸之助——秦*心
    (四)罪態度
    (五)森英惠——日本人考
    (六)近代家族装置
    第二单元科技与教育
    第三课
    (一)向井千秋——宇宙医学
    (二)古代铁発见使用
    (三)湯川秀樹——目见
    (四)井深大——创造的技术力备经营者
    (五)情报化社会
    (六)生物火星
    (七)栄餋水産
    第四课
    教育忍危险
    第三单元地理与环境
    第五课
    (一)地球救
    (二)文明地球未来
    第四单元国际问题与国际商贸
    第六课
    (一)大量破坏兵器——
    (二)《天声人语》
    (三)亻自卫隧——3月全撤収
    (四)大量破坏兵器通常兵器、人苦殺
    第七课
    (一)中国世界经济地殻变动起
    (二)持续可能性矛盾超
    第五单元语言文学与艺术
    第八课
    (一)日本语对话性
    (二)手
    第九课
    日本演剧
    第六单元健康与养生
    第十课
    (一)肥満招食方
    (二)暮生活环境病実態对策——周东完医师闻
    第十一课
    脳大食漠。砂糖脳送
    第七单元旅游与体育
    第八单元计算机与互联网
    句型汇部
  • 内容简介:
      本书是为“国家人事部全国翻译专业资格(水平)考试——日语三级笔译综合能力考试”编写的指定教材,同时也适宜于大学日语专业本科生、研究生和具有同等学力的其他各类专业的大学生、研究生、日语翻译工作者的阅读教材。
      翻译是一门实践性很强的学问,它要求翻译者有较宽的知识面,有双语读解及双语表达能力。为此,问读理解就成为翻译训练的最基本手段。本书就是围绕翻译的基本功训练而设计体例及练习点的。
      本书共有8个单元、15课、39篇文章,题材多产,内容涵盖政治、文化、科技、教育、地理、环境、国际问题、国际商贸、语言、文学、艺术、健康、养生、旅游、体育、计算机与互联网等。
      题材的“小百科”特点在词汇量上也显现了出来。本书的词汇新、普及面广,尤其是在“词汇”部分列出并加以解释的词汇,是以《全国翻译专业资格(水平)考试日语三级翻译口笔译考试大纲》(修订版)的词汇为基准,充实增加的新词汇。
      本书的“语法”解释,也是侧重于从翻译的角度,从文章的前后文脉、语义、语用方面解释语法难点,力争使学习者有举一反三之所获。
      本书的“练习”部分,更是突出翻译考试的特色,即根据《全国翻译专业资格(水平)考试日语三级翻译口笔译考试大纲》(修订版)的要求,以及“大纲”设置的笔译考试模块和样题而设计编写的,具有让读者掌握文章难点,把握考点的示例测试作用,同时也让读者以此去揣摩读解文章的方法和技巧,从整体上而非肢解式地读解文章,提高自己的日语综合理解水平。
  • 目录:
    第一单元政治与文化
    第一课
    (一)绪方贞子——难民世界
    (二)信长·秀吉·家康——时代见据
    (三)家父长制度解体
    (四)憲法基本的人権
    (五)福*谕吉——文明人高尚
    第二课
    (一)险影美
    (二)多言语·多文化平和共存
    (三)松下幸之助——秦*心
    (四)罪態度
    (五)森英惠——日本人考
    (六)近代家族装置
    第二单元科技与教育
    第三课
    (一)向井千秋——宇宙医学
    (二)古代铁発见使用
    (三)湯川秀樹——目见
    (四)井深大——创造的技术力备经营者
    (五)情报化社会
    (六)生物火星
    (七)栄餋水産
    第四课
    教育忍危险
    第三单元地理与环境
    第五课
    (一)地球救
    (二)文明地球未来
    第四单元国际问题与国际商贸
    第六课
    (一)大量破坏兵器——
    (二)《天声人语》
    (三)亻自卫隧——3月全撤収
    (四)大量破坏兵器通常兵器、人苦殺
    第七课
    (一)中国世界经济地殻变动起
    (二)持续可能性矛盾超
    第五单元语言文学与艺术
    第八课
    (一)日本语对话性
    (二)手
    第九课
    日本演剧
    第六单元健康与养生
    第十课
    (一)肥満招食方
    (二)暮生活环境病実態对策——周东完医师闻
    第十一课
    脳大食漠。砂糖脳送
    第七单元旅游与体育
    第八单元计算机与互联网
    句型汇部
查看详情
好书推荐 / 更多
日语笔译综合能力
见证:肖斯塔科维奇回忆录
叶琼芳 译;[俄]季米特里·肖斯塔科维奇 口述;[美]所罗门·伏尔科夫 整理
日语笔译综合能力
黄昏的诉说
德里克·沃尔科特 著;[圣卢西亚]德里克·沃尔科特 编;刘志刚 马绍博 译
日语笔译综合能力
演化
[法]让-巴普蒂斯特·德·帕纳菲厄(Jean-Baptiste de Panafieu)、[法]帕特里克·格里斯(Patrick Gries) 著;邢路达、胡晗、王维 译;[法]帕特里克·格里斯(Patrick Gries) 摄影
日语笔译综合能力
群星
七月 著
日语笔译综合能力
罪与罚:学术评论版(文学纪念碑)
[俄]费奥多尔·陀思妥耶夫斯基 著;曹国维 译
日语笔译综合能力
涉渡之舟:新时期中国女性写作与女性文化
戴锦华 著
日语笔译综合能力
伯林传
[加拿大]叶礼庭 著;罗妍莉 译
日语笔译综合能力
韩国文学丛书:你的夏天还好吗?
[韩]金爱烂 著;薛舟 译
日语笔译综合能力
洛城机密:洛城四部曲之三
[美]詹姆斯·艾尔罗伊 著;姚向辉 译
日语笔译综合能力
两全其美
[美]梅尔·梅洛 著;李思璟 译
日语笔译综合能力
近代山区社会的习惯、契约和权利——龙泉司法档案的社会史研究
杜正贞 著
日语笔译综合能力
风雨鸡鸣:变动时代的读书人
罗志田 著