外教社中国文化汉外对照丛书(第2辑):英译中国小小说选集1

外教社中国文化汉外对照丛书(第2辑):英译中国小小说选集1
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2008-07
版次: 1
ISBN: 9787544606714
定价: 58.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 347页
字数: 315千字
分类: 语言文字
23人买过
  • 本着加强文化交流,把中国小小说介绍给英语读者的目的,译者从收集到的两万余篇中文小小说中,选编、翻译了126篇,其中两篇为高维唏的抒情小说,10篇为古代作品。然而,应该指出的是,所选的10篇古代作品并非不同朝代或不同作家的代表作,仅仅是该类中国古代叙事文学的沧海一粟。两年多前,121篇版本先由外文出版社出全英文版,在北美、欧洲和亚洲各地发行,已被美国、新加坡和中国等国家多个大学图书馆和公共图书馆收藏。为满足双语读者,尤其是广大大、中学生以及翻译爱好者、在职年轻翻译人员的需要,《外教社中国文化汉外对照丛书(第2辑):英译中国小小说选集1》现再以中英文对照形式出版。 黄俊雄,对比语言研究博士,英文名字HarryJ.Huang,笔名FreemanJ.Wong,加拿大籍华人,SenecaCollege英文教授,中、英文作家,翻译家。为悉尼麦克里大学(MacquarieUniversity)撰写的博士论文(2007年)为世界首创性的翻译质量量化标准评估法,使翻译质量评估量化标准化的梦想成为事实。20世纪80年代曾在中山大学教授翻译、英语写作课程。1989年至今一直在多伦多SenecaCollege任英语教授。以汉英文学翻译和英语小小说创作见长而受到中国内地、台湾、香港等地的许多学者、作家、读者的尊重。在加拿大和中国出版过直接用英文创作的小小说四集。1986年编选、翻译过优美中文歌曲,包括中国国歌。翻译过钟玲、陶然、蒋子龙,冯骥才、周大新、欧阳山、秦牧,高维晞等100多位作家的各类作品130余篇(部)。出版过英译专著、大学英语写作教材等共十余部和文章、翻译论文等。2005年获“中山图书奖”。 序
    第一部分爱情与婚姻
    幸福浪漫曲
    女票
    星光夜视望远镜
    抻面条
    妻子的手
    一只名贵手袋
    瞬间抉择
    活着不能没有爱
    脊背上的纽扣
    珍珠情缘
    我不知道我是谁
    别情
    再年轻一次
    军嫂
    爱情需要借口
    进城
    叫我一声“哎”
    红包袱
    一元钱的爱情故事
    拖鞋
    蒲松龄收女徒弟
    尊贵的夫人
    爱情风暴
    海葬
    丈夫的情妇
    缘分
    表白或者证明
    风铃
    头上有个蝈蝈
    摸错下巴
    绿豆
    警告
    大话
    仲夏的莲
    爱的阅读
    晚点
    另一种毒酒
    分手却是永别
    尼姑庵

    断弦
    情人岛上
    情仇
    爱情梦幻曲
    欲说还休
    好人
    玫瑰与面包
    永远不许你丢掉它
    红围巾
    情人与毒品
    阿来和广西婆
    那个微笑
    隐私
    造梦
    出租诗人
    黄金姑娘
    永远的门
  • 内容简介:
    本着加强文化交流,把中国小小说介绍给英语读者的目的,译者从收集到的两万余篇中文小小说中,选编、翻译了126篇,其中两篇为高维唏的抒情小说,10篇为古代作品。然而,应该指出的是,所选的10篇古代作品并非不同朝代或不同作家的代表作,仅仅是该类中国古代叙事文学的沧海一粟。两年多前,121篇版本先由外文出版社出全英文版,在北美、欧洲和亚洲各地发行,已被美国、新加坡和中国等国家多个大学图书馆和公共图书馆收藏。为满足双语读者,尤其是广大大、中学生以及翻译爱好者、在职年轻翻译人员的需要,《外教社中国文化汉外对照丛书(第2辑):英译中国小小说选集1》现再以中英文对照形式出版。
  • 作者简介:
    黄俊雄,对比语言研究博士,英文名字HarryJ.Huang,笔名FreemanJ.Wong,加拿大籍华人,SenecaCollege英文教授,中、英文作家,翻译家。为悉尼麦克里大学(MacquarieUniversity)撰写的博士论文(2007年)为世界首创性的翻译质量量化标准评估法,使翻译质量评估量化标准化的梦想成为事实。20世纪80年代曾在中山大学教授翻译、英语写作课程。1989年至今一直在多伦多SenecaCollege任英语教授。以汉英文学翻译和英语小小说创作见长而受到中国内地、台湾、香港等地的许多学者、作家、读者的尊重。在加拿大和中国出版过直接用英文创作的小小说四集。1986年编选、翻译过优美中文歌曲,包括中国国歌。翻译过钟玲、陶然、蒋子龙,冯骥才、周大新、欧阳山、秦牧,高维晞等100多位作家的各类作品130余篇(部)。出版过英译专著、大学英语写作教材等共十余部和文章、翻译论文等。2005年获“中山图书奖”。
  • 目录:

    第一部分爱情与婚姻
    幸福浪漫曲
    女票
    星光夜视望远镜
    抻面条
    妻子的手
    一只名贵手袋
    瞬间抉择
    活着不能没有爱
    脊背上的纽扣
    珍珠情缘
    我不知道我是谁
    别情
    再年轻一次
    军嫂
    爱情需要借口
    进城
    叫我一声“哎”
    红包袱
    一元钱的爱情故事
    拖鞋
    蒲松龄收女徒弟
    尊贵的夫人
    爱情风暴
    海葬
    丈夫的情妇
    缘分
    表白或者证明
    风铃
    头上有个蝈蝈
    摸错下巴
    绿豆
    警告
    大话
    仲夏的莲
    爱的阅读
    晚点
    另一种毒酒
    分手却是永别
    尼姑庵

    断弦
    情人岛上
    情仇
    爱情梦幻曲
    欲说还休
    好人
    玫瑰与面包
    永远不许你丢掉它
    红围巾
    情人与毒品
    阿来和广西婆
    那个微笑
    隐私
    造梦
    出租诗人
    黄金姑娘
    永远的门
查看详情