月亮和六便士

月亮和六便士
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英]
出版社: 天津人民出版社
2016-01
版次: 1
ISBN: 9787201100159
定价: 48.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 轻型纸
页数: 312页
字数: 226千字
正文语种: 简体中文
原版书名: The Moon and Sixpence
分类: 小说
  • 书中的主人公“我”是伦敦怀才不遇的作家,偶然间认识了一位证券经纪人,对方在人届中年后突然响应内心的呼唤,离经叛道舍弃一切,先是奔赴巴黎,后又到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,全身心投入绘画,并在死后声名大噪。“我”在他成名后开始追溯与艺术家曾经的来往与对方之后的人生经历。艺术家的故事以生极落魄、死备哀荣的法国后印象派画家高更的生平为基础。 作者[英]威廉·萨默赛特·毛姆 小说家,剧作家。现实主义文学代表人物。毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文。在现实主义文学没落期坚持创作,并奠定文学史上经典地位。倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性,较大限度保持作品的客观性和真实性,反对将小说当作“布道的讲坛”而交由读者自行判断。1946年,设立萨姆塞特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家。1952年,牛津大学授予名誉博士学位。1954年,英王室授予“荣誉侍从”称号。 译者李继宏  1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。  2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。  2005年,李继宏完成了他的一本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过容易读的翻译小说。  2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。  2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。2009年,他将《与神对话》引进中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。  时至今日,“李继宏世界名著新译”已有6个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》,并已成为畅销的版本。  2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”官方认可简体中文译本。  因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。  “李继宏世界名著新译”还将出版《傲慢与偏见》《简爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。 导读月亮和六便士版本和注释说明
  • 内容简介:
    书中的主人公“我”是伦敦怀才不遇的作家,偶然间认识了一位证券经纪人,对方在人届中年后突然响应内心的呼唤,离经叛道舍弃一切,先是奔赴巴黎,后又到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,全身心投入绘画,并在死后声名大噪。“我”在他成名后开始追溯与艺术家曾经的来往与对方之后的人生经历。艺术家的故事以生极落魄、死备哀荣的法国后印象派画家高更的生平为基础。
  • 作者简介:
    作者[英]威廉·萨默赛特·毛姆 小说家,剧作家。现实主义文学代表人物。毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文。在现实主义文学没落期坚持创作,并奠定文学史上经典地位。倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性,较大限度保持作品的客观性和真实性,反对将小说当作“布道的讲坛”而交由读者自行判断。1946年,设立萨姆塞特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家。1952年,牛津大学授予名誉博士学位。1954年,英王室授予“荣誉侍从”称号。 译者李继宏  1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。  2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。  2005年,李继宏完成了他的一本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过容易读的翻译小说。  2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。  2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。2009年,他将《与神对话》引进中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。  时至今日,“李继宏世界名著新译”已有6个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》,并已成为畅销的版本。  2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”官方认可简体中文译本。  因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。  “李继宏世界名著新译”还将出版《傲慢与偏见》《简爱》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
  • 目录:
    导读月亮和六便士版本和注释说明
查看详情
好书推荐 / 更多
月亮和六便士
从绿到金:打造企业增长与生态发展的共生模式
丹尼尔·埃斯蒂(Daniel C. Esty);安德鲁·温斯顿
月亮和六便士
侧看成峰:葛兆光海外学术论著评论集(精)
葛兆光 著
月亮和六便士
病床边的陌生人:法律与生命伦理学塑造医学决策的历史
Rothman 著;[美]戴维·J.罗思曼(David、J.、潘驿炜 译
月亮和六便士
甲骨文丛书·恐惧与自由:第二次世界大战如何改变了我们
基思·罗威(Keith Lowe) 著;朱邦芊 译
月亮和六便士
果麦经典:平面国(数学界的超级文化符号,《三体》二向箔的灵感来源,理解维度概念的绝佳途径。)
鲁冬旭 译者;果麦文化 出品;埃德温·A·艾勃特
月亮和六便士
天生有罪: 特雷弗·诺亚的变色人生(精装珍藏版)
[南非]特雷弗·诺亚 著;董帅 译;未读 出品
月亮和六便士
《末代沙皇:罗曼诺夫王朝的覆灭》(再现末代沙皇的真实面孔与罗曼诺夫王朝的命运终章)
道洛什·久尔吉 著;何剑 译
月亮和六便士
版本与目录
辛德勇
月亮和六便士
生死有时:美国医院如何形塑死亡
[美]莎伦·考夫曼 著 ;初丽岩;王清伟
月亮和六便士
带着花椒去上朝:古杀十九式
马陈兵
月亮和六便士
与自然和谐:低碳社会的环境观
[日]稻盛和夫 著;陈琳珊 译
月亮和六便士
5G机会:5G将带来哪些机会,如何把握?
项立刚 著