汉英双向视译教程

汉英双向视译教程
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , ,
2021-04
版次: 1
ISBN: 9787307221956
定价: 35.00
装帧: 平装
开本: 其他
页数: 185页
分类: 文学
18人买过
  • 本教程对于英译汉、汉译英两个方面的方法和技巧均进行了详细论述和讲解,以期为口译研究和译员实训贡献一份力量。笔者于2020年编写本教材,该年被称为“课程思政”年 ,其主要的内容就是教材建设工作。出于对课程思政建设的重视,这本视译教程在内容设计上以视译理论为基础,以单句和语篇为出发点,以中国国情、民情以及国内外文化为本进行的编写,包括理论基础、英译汉、汉译英、专题训练四个部分。此外,还提供附录,供学生自主学习和练习。希望这本视译教程能对高等院校本科翻译/英语专业高年级学生、研究生、其他备考CATTI的复合专业的学习者,以及具有较高英语水平的翻译爱好者提供帮助。 雷静,文学博士,副教授,硕士生导师,中央民族大学外国语学院翻译系主任。研究方向是翻译理论与实践。曾赴美国印第安纳大学布鲁明顿分校访学,曾赴葡萄牙里斯本大学参加哈佛大学世界文学研究所(IWL)暑修项目。目前已在《外语与外语教学》等中文学术期刊上发表论文近二十篇,出版两部专著、两部教材、六部译著、三部编著。主持两项省部级课题、四项校级课题,参与国家社科项目一项,省部级项目两项。获得省部级和校级教学成果奖各一项。
  • 内容简介:
    本教程对于英译汉、汉译英两个方面的方法和技巧均进行了详细论述和讲解,以期为口译研究和译员实训贡献一份力量。笔者于2020年编写本教材,该年被称为“课程思政”年 ,其主要的内容就是教材建设工作。出于对课程思政建设的重视,这本视译教程在内容设计上以视译理论为基础,以单句和语篇为出发点,以中国国情、民情以及国内外文化为本进行的编写,包括理论基础、英译汉、汉译英、专题训练四个部分。此外,还提供附录,供学生自主学习和练习。希望这本视译教程能对高等院校本科翻译/英语专业高年级学生、研究生、其他备考CATTI的复合专业的学习者,以及具有较高英语水平的翻译爱好者提供帮助。
  • 作者简介:
    雷静,文学博士,副教授,硕士生导师,中央民族大学外国语学院翻译系主任。研究方向是翻译理论与实践。曾赴美国印第安纳大学布鲁明顿分校访学,曾赴葡萄牙里斯本大学参加哈佛大学世界文学研究所(IWL)暑修项目。目前已在《外语与外语教学》等中文学术期刊上发表论文近二十篇,出版两部专著、两部教材、六部译著、三部编著。主持两项省部级课题、四项校级课题,参与国家社科项目一项,省部级项目两项。获得省部级和校级教学成果奖各一项。
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
汉英双向视译教程
中职英语听说教程基础2
雷静、皮莉丽 编
汉英双向视译教程
液压支架与泵站(修订版)
雷静、张定堂 著
汉英双向视译教程
英语翻译证书考试辅导教材:英语口译训练教程
雷静、张立玉 著
汉英双向视译教程
新编办公自动化培训教程
雷静、宋晓莅、杨光 编