清代广州海幢寺外销画(全2册)

清代广州海幢寺外销画(全2册)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 中华书局
2023-08
版次: 1
ISBN: 9787101160987
定价: 398.00
装帧: 平装
开本: 其他
页数: 284页
字数: 200千字
分类: 社会文化
4人买过
  • :
        海幢寺是广州历史悠久的古寺,曾誉为清代的“四大丛林”之冠。在“十三行”贸易时期,由于海幢寺拥有与商馆隔珠江而望的地理之便,且景色胜美入画,遂成为官方指定的外国人唯一可以游览的去处。由此,海幢寺便成为事实上的来华友人国际游览区,而与海幢寺相关的大量宗教文化、建筑艺术、风俗图画及文字资料等便辗转流传于世,海幢文化遂成为西方人了解东方文化的重要窗口,在当时的世界文化汇流中具有典型的地标意义。

        本书分为三个部分:

        第一部分是清嘉庆年间由(西班牙)菲律宾皇家公司首席代表曼努埃尔·德·阿格特请画师绘的海幢寺图册。此次出版,我们对其进行了整理,包括用现在通行的西班牙语对图册原有的文字进行释文,并翻译成中文,从而更好地让读者了解海幢寺的面貌。

        第二部分是对海幢寺内建筑布局的介绍,用中、英、法、日四种文字呈现。

        第三部分是学者对海幢寺及其外销画的研究,包括李遇春《关于〈海幢寺〉与海幢寺》、江滢河《海幢寺外销画册的历史因缘》、释光秀《广州海幢寺与“外销画”》、杨文信《荟萃中西,多元功能——论重构清朝中后期海幢寺历史的特点》、张淑琼《清代广州海幢寺经坊刻书及藏版述略》、陈美玲《语言、帆船与历史——对1976年广州海幢寺外销画西班牙语注释翻译的几点思考》、吴庆洲《十八世纪海幢寺盛况探讨》等,可以更加全面深刻地了解海幢寺的历史文化意义。
    本书分文三个部分: 第一部分是清嘉庆年间由 (西班牙) 菲律宾皇家公司首席代表曼努埃尔·德·阿格特请画师绘的海幢寺图册。此次出版, 我们对其进行了整理, 包括用现在通行的西班牙语对图册原有的文字进行释文, 并翻译成中文, 从而更好地让读者了解海幢寺的面貌。第二部分是对海幢寺内建筑布局的介绍, 用中、英、法、日四种文字呈现。第三部分是学者对海幢寺及其外销画的研究, 包括李遇春《关于〈海幢寺〉与海幢寺》、江滢河《海幢寺外销画册的历史因缘》、释光秀《广州海幢寺与“外销画”》、杨文信《荟萃中西, 多元功能--论重构清朝中后期海幢寺历史的特点》、张淑琼《清代广州海幢寺经坊刻书及藏版述略》、陈美玲《语言、帆船与历史--对1976年广州海幢寺外销画西班牙语注释翻译的几点思考》、吴庆洲《十八世纪海幢寺盛况探讨》等, 可以更加全面深刻地了解海幢寺的历史文化意义。

    内容摘要
    《清代广州海幢寺外销画:汉文、英文、法文、日文》由释光秀编著

  • 内容简介:
    :
        海幢寺是广州历史悠久的古寺,曾誉为清代的“四大丛林”之冠。在“十三行”贸易时期,由于海幢寺拥有与商馆隔珠江而望的地理之便,且景色胜美入画,遂成为官方指定的外国人唯一可以游览的去处。由此,海幢寺便成为事实上的来华友人国际游览区,而与海幢寺相关的大量宗教文化、建筑艺术、风俗图画及文字资料等便辗转流传于世,海幢文化遂成为西方人了解东方文化的重要窗口,在当时的世界文化汇流中具有典型的地标意义。

        本书分为三个部分:

        第一部分是清嘉庆年间由(西班牙)菲律宾皇家公司首席代表曼努埃尔·德·阿格特请画师绘的海幢寺图册。此次出版,我们对其进行了整理,包括用现在通行的西班牙语对图册原有的文字进行释文,并翻译成中文,从而更好地让读者了解海幢寺的面貌。

        第二部分是对海幢寺内建筑布局的介绍,用中、英、法、日四种文字呈现。

        第三部分是学者对海幢寺及其外销画的研究,包括李遇春《关于〈海幢寺〉与海幢寺》、江滢河《海幢寺外销画册的历史因缘》、释光秀《广州海幢寺与“外销画”》、杨文信《荟萃中西,多元功能——论重构清朝中后期海幢寺历史的特点》、张淑琼《清代广州海幢寺经坊刻书及藏版述略》、陈美玲《语言、帆船与历史——对1976年广州海幢寺外销画西班牙语注释翻译的几点思考》、吴庆洲《十八世纪海幢寺盛况探讨》等,可以更加全面深刻地了解海幢寺的历史文化意义。
  • 目录:

    本书分文三个部分: 第一部分是清嘉庆年间由 (西班牙) 菲律宾皇家公司首席代表曼努埃尔·德·阿格特请画师绘的海幢寺图册。此次出版, 我们对其进行了整理, 包括用现在通行的西班牙语对图册原有的文字进行释文, 并翻译成中文, 从而更好地让读者了解海幢寺的面貌。第二部分是对海幢寺内建筑布局的介绍, 用中、英、法、日四种文字呈现。第三部分是学者对海幢寺及其外销画的研究, 包括李遇春《关于〈海幢寺〉与海幢寺》、江滢河《海幢寺外销画册的历史因缘》、释光秀《广州海幢寺与“外销画”》、杨文信《荟萃中西, 多元功能--论重构清朝中后期海幢寺历史的特点》、张淑琼《清代广州海幢寺经坊刻书及藏版述略》、陈美玲《语言、帆船与历史--对1976年广州海幢寺外销画西班牙语注释翻译的几点思考》、吴庆洲《十八世纪海幢寺盛况探讨》等, 可以更加全面深刻地了解海幢寺的历史文化意义。

    内容摘要
    《清代广州海幢寺外销画:汉文、英文、法文、日文》由释光秀编著

查看详情
12