夜的命名术:皮扎尼克诗合集

夜的命名术:皮扎尼克诗合集
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [阿根廷] ,
出版社: 作家出版社
2019-10
ISBN: 9787521206982
定价: 58.00
装帧: 精装
页数: 295页
分类: 文学
282人买过
  • 《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》翻译自西班牙语原版《皮扎尼克诗全集》,收录了皮扎尼克生前以“阿莱杭德娜•皮扎尼克”署名结集出版的全部诗作,以其六本诗歌单行本为分辑之界:《最后的天真》(1956年)、《失败的冒险》(1958年)、《狄安娜之树》(1962年)、《工作与夜晚》(1965年)、《取出疯石》(1968年)和《音乐地狱》(1971年);另有辑七从原书附录所列生前未结集出版的诗作中挑选了诗人生命最后三年的部分作品。这是汉语语境里首次完整译介这位西语世界最富传奇魅力的女性诗人之一。同时,这部涵盖皮扎尼克一生作品的诗合集也渴望逾越“被诅咒的自杀诗人”神话,展现出其中饱含的艰巨劳作:她的诗歌是一座用智慧与耐心建筑的高楼,以大量阅读造就了坚定批判、跳脱传统的笔触与目光。
    皮扎尼克的人生是一个热切的、被诗歌点燃的故事。终其一生,她不断撞击着那堵名叫“诗歌”的墙,在她几乎全部的作品中都饱含着一种提纯、精炼、不断向中心靠近的意愿和努力。自创作生涯伊始就围绕内心阴影写诗的她以无可否认亦无可比拟的生命烈度燃烧出女武神的声音,写出“准确得恐怖”的诗歌。在文学和生命之间,她选择了前者。到最后,这场旷日持久的缠斗,是她自己放弃了拯救自己,不惜一切代价寻找诗歌用词语命名不可言说之物的本质。她全部的努力在于把诗歌视为存在的唯一理由。她想成为一位完全的、绝对的诗人,毫无裂缝与伤口的诗人。某种程度上,她得到了她想要的完全,而《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》旨在呈现这一完全。 阿莱杭德娜•皮扎尼克(Alejandra Pizarnik, 1936-1972)
    拥有俄罗斯和斯拉夫血统的犹太裔阿根廷诗人,1936年4月29日出生于布宜诺斯艾利斯。自幼长期受失眠和幻觉困扰,药物依赖严重,少女时代开始接受精神分析。19岁出版第一本诗集,青年时代旅居巴黎数年,曾在索邦学习并翻译法国诗人的作品,与帕斯、科塔萨尔等作家建立了深刻友情。曾获布宜诺斯艾利斯市年度诗歌奖一等奖,美国古根海姆和富布莱特基金会的资助。生命最后几年因抑郁症和自杀倾向多次进出精神病院,1972年9月25日在布宜诺斯艾利斯吞下50粒巴比妥类药物去世,时年36岁。
    汪天艾
    西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。北京大学西班牙语文学学士,伦敦大学国王学院比较文学硕士,马德里自治大学西班牙文学博士。译著有《奥克诺斯》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。
  • 内容简介:
    《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》翻译自西班牙语原版《皮扎尼克诗全集》,收录了皮扎尼克生前以“阿莱杭德娜•皮扎尼克”署名结集出版的全部诗作,以其六本诗歌单行本为分辑之界:《最后的天真》(1956年)、《失败的冒险》(1958年)、《狄安娜之树》(1962年)、《工作与夜晚》(1965年)、《取出疯石》(1968年)和《音乐地狱》(1971年);另有辑七从原书附录所列生前未结集出版的诗作中挑选了诗人生命最后三年的部分作品。这是汉语语境里首次完整译介这位西语世界最富传奇魅力的女性诗人之一。同时,这部涵盖皮扎尼克一生作品的诗合集也渴望逾越“被诅咒的自杀诗人”神话,展现出其中饱含的艰巨劳作:她的诗歌是一座用智慧与耐心建筑的高楼,以大量阅读造就了坚定批判、跳脱传统的笔触与目光。
    皮扎尼克的人生是一个热切的、被诗歌点燃的故事。终其一生,她不断撞击着那堵名叫“诗歌”的墙,在她几乎全部的作品中都饱含着一种提纯、精炼、不断向中心靠近的意愿和努力。自创作生涯伊始就围绕内心阴影写诗的她以无可否认亦无可比拟的生命烈度燃烧出女武神的声音,写出“准确得恐怖”的诗歌。在文学和生命之间,她选择了前者。到最后,这场旷日持久的缠斗,是她自己放弃了拯救自己,不惜一切代价寻找诗歌用词语命名不可言说之物的本质。她全部的努力在于把诗歌视为存在的唯一理由。她想成为一位完全的、绝对的诗人,毫无裂缝与伤口的诗人。某种程度上,她得到了她想要的完全,而《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》旨在呈现这一完全。
  • 作者简介:
    阿莱杭德娜•皮扎尼克(Alejandra Pizarnik, 1936-1972)
    拥有俄罗斯和斯拉夫血统的犹太裔阿根廷诗人,1936年4月29日出生于布宜诺斯艾利斯。自幼长期受失眠和幻觉困扰,药物依赖严重,少女时代开始接受精神分析。19岁出版第一本诗集,青年时代旅居巴黎数年,曾在索邦学习并翻译法国诗人的作品,与帕斯、科塔萨尔等作家建立了深刻友情。曾获布宜诺斯艾利斯市年度诗歌奖一等奖,美国古根海姆和富布莱特基金会的资助。生命最后几年因抑郁症和自杀倾向多次进出精神病院,1972年9月25日在布宜诺斯艾利斯吞下50粒巴比妥类药物去世,时年36岁。
    汪天艾
    西班牙语诗歌译者、研究者。供职于中国社会科学院外国文学研究所,任《世界文学》编辑。北京大学西班牙语文学学士,伦敦大学国王学院比较文学硕士,马德里自治大学西班牙文学博士。译著有《奥克诺斯》《爱与战争的日日夜夜》《印象与风景》等数种。
查看详情
相关图书 / 更多
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的勋章似少年的光(随书附赠唯美树叶书签)
孟盛 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的上海(明信片)
刘晓天、梁国财、徐正魁 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的眼睛:中国梦文化象征
罗建平
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的草
[法]帕特里克·莫迪亚诺
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的女采摘员
文珍 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的声响:欢迎来到夜晚-生命之歌系列
常立 马俊江 译;[美]乔伊斯·西德曼 著 (美)贝基·普兰奇 绘
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的眼
王蒙 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的故事
[西]Roberto Aliaga(罗伯托·阿里亚加) 著;邵依妮 译
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的眼:中国小说50强(1978-2000)
王蒙
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的命名术 夜的第一章 奏鸣(起点中文网热文,读者热情推荐)
会说话的肘子
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的味道 (蒙塔巴诺警长探案系列)
[意大利]安德烈亚·卡米莱里 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
夜的含义/The Meaning of the Night
Michael Cox
您可能感兴趣 / 更多
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
属于我们的夜晚(玛丽安娜.恩里克斯作品)
[阿根廷]玛丽安娜·恩里克斯(Mariana Enriquez)
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
塞萨尔·艾拉奇幻想象系列(套装全6册)
[阿根廷]塞萨尔·艾拉
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
丽塔·海华丝的背叛
[阿根廷]曼努埃尔·普伊格 后浪
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
G先生 孩子第一套好性格养成书(全6册):勇敢、独立、坚持、善于思考、热爱生活
[阿根廷]古斯塔沃·罗尔丹 著
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
快跑,狗狗“科学家”来了
[阿根廷]马丁·德·安布罗西奥 著;于杨 译
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
“鲸鳍”之旅——走进海洋哺乳动物
[阿根廷]路易斯·卡波佐 著;招阳秀玥 译;[阿根廷]伊塞格尔·伊格纳西奥·维拉绘
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
博尔赫斯谈话录(2023版)
[阿根廷]豪·路·博尔赫斯(美国) 威利斯·巴恩斯通 著;理想国 出品
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
拜托了,看看天空吧
[阿根廷]艾尔莎·诺森瓦赛尔·费赫尔 著;李文雯 译
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
别怕,数学也可以很迷人
[阿根廷]巴普诺·阿姆斯特尔 著;李文雯 译
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
屋子里有位数学家
[阿根廷]阿德里安·帕恩扎
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
机器学习控制
[阿根廷]Thomas;Duriez
夜的命名术:皮扎尼克诗合集
Python贝叶斯分析(第2版)
[阿根廷]奥斯瓦尔多·马丁(Osvaldo Martin)