中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库

中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2020-05
版次: 1
ISBN: 9787520360180
定价: 98.00
装帧: 平装
开本: 其他
纸张: 胶版纸
  •   《中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库》以中英双语者为研究对象,基于眼动阅读实验研究方法,从语言学层面、语言水平及时间进程三个维度人手,分列三项专题研究,系统性考察中英双语者在语音、形态和句子多个层面的语码转换加工机制。
      通过这些研究的开展,《中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库》可厘清语码转换“制约观”和“非制约观”的理论争议,拓宽该领域的方法论视野,为句法学视角的语码转换研究提供可资借鉴的多层面研究框架。   李锐,男,安徽六安人,博士、博士后,湖南大学教授,博士生导师,博士后联系导师。研究兴趣包括应用语言学及心理语言学,业已在国内外重要期刊发表学术论文二十余篇,出版专著两部,主持国家项目一项、省级项目多项;承担国家、省部级项目多项。担任十余家国际社会科学核心期刊特邀评审专家。 第一章 前言
    第一节 研究缘起
    第二节 研究价值
    第三节 总体安排

    第二章 文献回顾
    第一节 前言
    第二节 语码转换相关术语界定
    第三节 语码转换的心理语言学研究
    第四节 语码转换的理论研究
    第五节 文献评析
    第六节 本章小结

    第三章 研究方法
    第一节 前言
    第二节 研究原理与设计
    第三节 本章小结

    第四章 中英语码转换语素层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第五章 中英语码转换语音层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第六章 中英语码转换句子层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第七章 总体讨论
    第一节 前言
    第二节 结果梳理
    第三节 语码转换的第三语法论辩
    第四节 语码转换加工视角:梯度符号运算
    第五节 语言水平的二语习得视角:全迁移全通达模型
    第六节 本章小结

    第八章 结语

    附录
    参考文献
    索引
  • 内容简介:
      《中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库》以中英双语者为研究对象,基于眼动阅读实验研究方法,从语言学层面、语言水平及时间进程三个维度人手,分列三项专题研究,系统性考察中英双语者在语音、形态和句子多个层面的语码转换加工机制。
      通过这些研究的开展,《中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库》可厘清语码转换“制约观”和“非制约观”的理论争议,拓宽该领域的方法论视野,为句法学视角的语码转换研究提供可资借鉴的多层面研究框架。
  • 作者简介:
      李锐,男,安徽六安人,博士、博士后,湖南大学教授,博士生导师,博士后联系导师。研究兴趣包括应用语言学及心理语言学,业已在国内外重要期刊发表学术论文二十余篇,出版专著两部,主持国家项目一项、省级项目多项;承担国家、省部级项目多项。担任十余家国际社会科学核心期刊特邀评审专家。
  • 目录:
    第一章 前言
    第一节 研究缘起
    第二节 研究价值
    第三节 总体安排

    第二章 文献回顾
    第一节 前言
    第二节 语码转换相关术语界定
    第三节 语码转换的心理语言学研究
    第四节 语码转换的理论研究
    第五节 文献评析
    第六节 本章小结

    第三章 研究方法
    第一节 前言
    第二节 研究原理与设计
    第三节 本章小结

    第四章 中英语码转换语素层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第五章 中英语码转换语音层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第六章 中英语码转换句子层面的认知机制研究
    第一节 前言
    第二节 研究方法
    第三节 结果
    第四节 讨论
    第五节 本章小结

    第七章 总体讨论
    第一节 前言
    第二节 结果梳理
    第三节 语码转换的第三语法论辩
    第四节 语码转换加工视角:梯度符号运算
    第五节 语言水平的二语习得视角:全迁移全通达模型
    第六节 本章小结

    第八章 结语

    附录
    参考文献
    索引
查看详情
相关图书 / 更多
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英韩经济贸易词典
刘银钟
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英视译中的方向性——基于认知神经视角的实证分析(英文版)
何妍 著
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英高校学生事务比较——全国高校学生工作骨干英国研修班研修成果汇编
全国第十三期高校学生工作骨干英国研修班 编
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语早教书(套装4本)精装纸板书幼儿早教启蒙认知翻翻书
幼狮童书 著
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英俄墙体材料术语词汇手册
段奡卉 著;王晓峰
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语茶知识100问 100 Questions and Answers about Tea
阮建云 周智修 主编
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语贴纸捉迷藏 热闹的花园 英国引进超级育儿神奇
[英]伊丽莎白·戈尔丁、[英]艾玛·蒙罗·史密斯 文;[西]特雷莎·贝隆 图
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语贴纸捉迷藏 快乐的生活 英国引进超级育儿神奇
[英]伊丽莎白·戈尔丁、[英]艾玛·蒙罗·史密斯 文;[西]特雷莎·贝隆 图
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语小小左右脑·创意翻翻书 我们的身体全4册
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英语言文化对比与翻译
陈彦会 著;刘稳良;左世亮
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英双语音乐专题分析——曲式中的对称与比例(英汉对照)/西方作曲技术理论经典译丛
[美]尼尔斯·维格兰德(Nils Vigeland) 著;马扬芝 译
中英语码转换加工机制的多层面研究:来自眼动的证据/优秀博士文库
中英交涉史:暹罗与中国
蒋子奇 陈序经