律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例

律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2016-06
版次: 1
ISBN: 9787307178267
定价: 25.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 172页
字数: 260千字
6人买过
  •   本书作为翻译学习的支持性课程,强调训练学生基于汉语律诗风格表达英语律诗以追求风格呼应,它选取十四首莎士比亚十四行诗作为原语材料,以汉语排律为目的语译文风格,要求学生既深刻理解这些十四行诗的内涵和风格,也掌握汉语排律的表达方式。引导学生通过律诗翻译形成自己“分析-抽象-重组-表达”的翻译心理模式,即,学生要分析原诗语义构成、抽象出其概念意境和修辞特点、重组为目的语的表达逻辑、最后以排律风格表达出原诗思想和艺术品质。
      晋学军,男,1959年生,江苏扬州人,硕士,副教授。现任岭南师范学院外国语学院副院长,翻译实验教学中心主任。目前主持的课题有广东省人才培养模式创新实验区项目“翻译实验教学示范中心”(粤教高函97号),研究方向包括语言学、翻译、英语教学等。
  • 内容简介:
      本书作为翻译学习的支持性课程,强调训练学生基于汉语律诗风格表达英语律诗以追求风格呼应,它选取十四首莎士比亚十四行诗作为原语材料,以汉语排律为目的语译文风格,要求学生既深刻理解这些十四行诗的内涵和风格,也掌握汉语排律的表达方式。引导学生通过律诗翻译形成自己“分析-抽象-重组-表达”的翻译心理模式,即,学生要分析原诗语义构成、抽象出其概念意境和修辞特点、重组为目的语的表达逻辑、最后以排律风格表达出原诗思想和艺术品质。
  • 作者简介:
      晋学军,男,1959年生,江苏扬州人,硕士,副教授。现任岭南师范学院外国语学院副院长,翻译实验教学中心主任。目前主持的课题有广东省人才培养模式创新实验区项目“翻译实验教学示范中心”(粤教高函97号),研究方向包括语言学、翻译、英语教学等。
查看详情
相关图书 / 更多
律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
律诗三百首图文本
李梦生
律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
律诗文体建构与礼乐文化传统(精装·全3册)
张国安 著
律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
律诗/学生阅读经典
张梦机 主编
律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
律诗与新诗合集
黄海 著
律诗律译:以莎士比亚十四行诗为例
律诗规范及其辨析
张本志 著
您可能感兴趣 / 更多