英汉翻译二十讲

英汉翻译二十讲
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 商务印书馆
2013-11
版次: 1
ISBN: 9787100099615
定价: 28.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 286页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
171人买过
  •   《英汉翻译20讲》所收二十篇翻译讲评分别在《中国翻译》《英语世界》等知名期刊上发表过,每篇均选文典型,翻译考究,讲评细致,发表后备受好评。各讲内容均来自作者多年来的翻译及教学实践,相信也能较好地指导实践,对英语专业师生和翻译爱好者都不无参考价值。 曹明伦,男,1953年生,四川自贡人,翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导;中国作家协会会员,中国翻译协会理事,四川省有突出贡献的优秀专家、国务院政府特殊津贴专家;《中国翻译》、《英语世界》、《译苑》等刊物编委。主要从事英美文学、翻译学和比较文化研究。著有《翻译之道:理论与实践》《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》等英美文学作品20余种计900万字,论文70余篇见于《中国翻译》等学术期刊及若干大学学报。

    自序
    第一讲译者应始终牢记翻译的目的
    第二讲英译汉的若干基本原则
    第三讲散文体译文的音韵节奏
    第四讲译者的注释意识和译文的注释原则
    第五讲字去而意留,辞殊而意显——谈译文字词的增删和细节处理
    第六讲谈译文语篇之构成和语境中的词义
    第七讲谈翻译中的语言变体和语域分析
    第八讲谈译者的主体性及其学识才情
    第九讲谈词义之确定和表达之得体
    第十讲洗垢求瑕追求善译——《在马克思墓前的讲话》中译文评析
    第十一讲谈英汉词典之释义和译者之措辞——以no(not)more...than+从句(短语)的翻译为例
    第十二讲谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题
    第十三讲晓其文·译其意·传其神——首届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析
    第十四讲善查、善辨、善思方可有“善译——第二届“((英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析
    第十五讲《页边集》译文讲评
    第十六讲《苏格兰》译文讲评
    第十七讲英语定语从句译法补遗
    第十八讲英语定语从句译法补遗之补遗
    第十九讲发扬“一名之立,旬月踟蹰”的精神——从美国电影ThePerj'ectStorm片名之汉译说起
    第二十讲“语言游戏”的规则和技巧
    鸣谢
  • 内容简介:
      《英汉翻译20讲》所收二十篇翻译讲评分别在《中国翻译》《英语世界》等知名期刊上发表过,每篇均选文典型,翻译考究,讲评细致,发表后备受好评。各讲内容均来自作者多年来的翻译及教学实践,相信也能较好地指导实践,对英语专业师生和翻译爱好者都不无参考价值。
  • 作者简介:
    曹明伦,男,1953年生,四川自贡人,翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导;中国作家协会会员,中国翻译协会理事,四川省有突出贡献的优秀专家、国务院政府特殊津贴专家;《中国翻译》、《英语世界》、《译苑》等刊物编委。主要从事英美文学、翻译学和比较文化研究。著有《翻译之道:理论与实践》《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》等英美文学作品20余种计900万字,论文70余篇见于《中国翻译》等学术期刊及若干大学学报。

  • 目录:
    自序
    第一讲译者应始终牢记翻译的目的
    第二讲英译汉的若干基本原则
    第三讲散文体译文的音韵节奏
    第四讲译者的注释意识和译文的注释原则
    第五讲字去而意留,辞殊而意显——谈译文字词的增删和细节处理
    第六讲谈译文语篇之构成和语境中的词义
    第七讲谈翻译中的语言变体和语域分析
    第八讲谈译者的主体性及其学识才情
    第九讲谈词义之确定和表达之得体
    第十讲洗垢求瑕追求善译——《在马克思墓前的讲话》中译文评析
    第十一讲谈英汉词典之释义和译者之措辞——以no(not)more...than+从句(短语)的翻译为例
    第十二讲谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题
    第十三讲晓其文·译其意·传其神——首届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析
    第十四讲善查、善辨、善思方可有“善译——第二届“((英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析
    第十五讲《页边集》译文讲评
    第十六讲《苏格兰》译文讲评
    第十七讲英语定语从句译法补遗
    第十八讲英语定语从句译法补遗之补遗
    第十九讲发扬“一名之立,旬月踟蹰”的精神——从美国电影ThePerj'ectStorm片名之汉译说起
    第二十讲“语言游戏”的规则和技巧
    鸣谢
查看详情
相关图书 / 更多
英汉翻译二十讲
英汉翻译教程
高福猛 主编;赵从义;张艳
英汉翻译二十讲
英汉断定构式的句法语义界面研究
杨坤
英汉翻译二十讲
英汉翻译的跨文化传播视角研究
刘庚玉 著
英汉翻译二十讲
英汉汉英词典(全新版)
李德芳;姜兰
英汉翻译二十讲
英汉双向笔译全过程实练
吴霜
英汉翻译二十讲
英汉交替传译信息忠实度评估研究
肖锐 著
英汉翻译二十讲
英汉语名词短语的可及性与关系化
张秋杭;曹依民;施红梅;许余龙
英汉翻译二十讲
英汉医学会议口译教程
李俊
英汉翻译二十讲
英汉话语标记语的多维视角对比研究 = A Cross-Linguistic Comparative Study on English andChinese Discourse Markers: A MultidimensionalPerspective
韩东红
英汉翻译二十讲
英汉双解英语短语用法词典(全新版)
王俊生
英汉翻译二十讲
英汉双解词典
崇文书局辞书出版中心
英汉翻译二十讲
英汉位移现象的句法研究
张孝荣 著
您可能感兴趣 / 更多
英汉翻译二十讲
翻译研究论集
曹明伦
英汉翻译二十讲
英汉翻译二十讲(增订版)
曹明伦 著
英汉翻译二十讲
爱伦·坡短篇故事集:黑猫
曹明伦 译
英汉翻译二十讲
爱伦·坡短篇故事集:钟楼魔影
曹明伦 译
英汉翻译二十讲
原来如此的故事(全译插图本)
曹明伦 译
英汉翻译二十讲
外教社翻译研究丛书·翻译之道:理论与实践(修订版)
曹明伦 著
英汉翻译二十讲
翻译之道:理论与实践
曹明伦
英汉翻译二十讲
英汉翻译实践与评析
曹明伦
英汉翻译二十讲
莎士亚十四行诗全集
曹明伦 译