我的配音生涯

我的配音生涯
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 文汇出版社
2005-08
版次: 1
ISBN: 9787806768525
定价: 33.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 345页
字数: 280千字
分类: 历史
142人买过
  • 《我的配音生涯(附光盘)》回顾了苏秀四十多年在配音界的艺术工作和生活,同时回忆与邱岳峰、尚华、毕克等老一辈配音大师以及童自荣、李梓、曹雷等年轻一辈的交往和合作,更有经典译制片译配工作的经验和心得,非常生动可读。随书赠送超值CD一张——《苏秀配音片断精选》,收录了她和邱岳峰、胡庆汉、尚华等的对手戏,也是她各个时期的代表作品。

    苏秀笔下展开的世界,远远超出了一己的经历。在辑一“往事趣谈”里,她写1957年文艺的早春天气,写“内参片”的来历,写自己的懵懂与恍悟——严锋的《好音》在网络上下广为流传,其中有一小段:“最有反讽意味的是,许多最精彩的译制片恰恰是在文化最荒瘠的极左路线时期完成的,比如说《魂断蓝桥》、《音乐之声》、《简·爱》,那时是作为内参片供‘四人帮’享乐的。像邱岳峰这样的我们最优秀的配音演员,用最严肃的艺术态度,配了大量的名片,给世界上最少数的人看。”对此有印象的朋友,看一看苏秀笔下的这些篇章,一定会有许多艺术的和非艺术的感悟。辑三“我的前辈,我的伙伴”,一气写了三十多个人物,从老厂长陈叙一,到卫禹平、邱岳峰、毕克、李梓,再到曹雷、刘广宁、童自荣、施融、沈晓谦……这些在观众中如雷贯耳的名字,这些能让人回忆起一个时代的难忘的声音,几乎悉数都在她的书中出现。她写这么一群人在神圣而又近乎神秘的永嘉路录音棚里的日子,或描神,或拟态,或庄或谐,毫不费力地,把我们带回了那又封闭又敞亮的岁月,那里又埋藏着多少人浑然而又纯明的青春记忆。辑二是一组关于译制导演和电影艺术的札记,《译制导演究竟做些什么》《我对译制片的几点看法》《台词,有千变万化的读法》《话筒前的心理学》……在这些篇章里,苏秀那非常独特和卓越的一面,悄然地展示出来了。作为译制导演,怎样与翻译一起修改剧本,吃透原片作者意图,怎样搭好演员班子,在录音现场如何引导演员入戏,为什么说最好的译制片,就应该让观众忘记配音演员的存在……她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵,那些信手拈来的事例和人物,是读者既熟悉又新鲜的,读来一点儿也不枯燥,甚至,我敢说,它会令人着迷。 1往事趣谈
    第一次领奖
    为“四人帮”唱堂会
    内参片正式开工
    气死“日活”
    酷暑、桃子、十七号片
    第二次领奖
    别开生面的“政治学习”
    关于《雾之旗》的回忆
    我为褒曼配音
    演员组二三趣事
    录音棚中的“鬼打墙”
    恍恍惚惚的一群人
    李梓配男孩的风波
    为《少林寺》和《少林小子》配音
    两只可爱的小松鼠
    电视译制片专业座谈会
    轰动一时的《姿三四郎》
    上视译制部创业伊始
    《血的锁链》与“黄埔一期”
    我的每一片新天地
    我的每一次“人生”
    我们最忠心的影迷
    2译导札记
    译制导演究竟做些什么
    我对译制片的几点看法
    细节的真实
    台词,有千变万化的读法
    话筒前的心理学
    塑造角色最多的演员
    从艾司黛拉到哈维夏姆小姐
    叛逆玛季德
    该怎样看待《砂器》的男主人公
    野心家高须相子
    约安娜,灵与肉的冲突
    苏联的新浪潮影片
    意大利的新现实主义以及《罗马——不设防的城市》的幕后戏
    全新样式的反法西斯影片
    看了译制片才全懂了
    人的高贵与尊严
    非同一般的人物关系
    震撼心灵的《苦海余生》
    白云、苍狗,倏忽万变
    “远山”在呼唤什么?
    一个婴儿的独白
    令我倾心的《沙鸥》
    作家电影《广岛之恋》
    《红莓》为囚犯立传
    精致的《格洛丽亚》
    3我的前辈,我的伙伴
    陈叙一——上天赐给我们的礼物
    我的考官卫禹平
    故事片的前辈们
    邱岳峰——我们配音演员的骄傲
    姚念贻与张同凝
    毕克——装龙像龙,装虎像虎
    胡庆汉、杨文元和我
    “知识分子”富润生
    戏说于鼎——“一将成名万骨枯”
    李梓——我们的当家花旦
    尚华——兢兢业业地对待每一个角色
    赵慎之——她说我“盗名窃誉”
    传奇人物潘我源
    刘广宁——观众心中的公主
    六十年代进厂的一班人
    配音王子童自荣
    我的忘年交施融
    曹雷——人活一辈子,她活两辈子
    七八十年代进厂的一班人
    注重学习的孙渝烽
    沈晓谦——一样的才华横溢,一样的痴迷
    我的“女儿”和从配音圈走出的二林
    翻译和录音师,我的合作伙伴
    狄菲菲——天生丽质难自弃
    我的安慰与自豪
    4尾声
    我的仲夏夜之梦
    老尚,你安心地走吧!
    他们为什么要重配?
    你好!苏秀老师/童自荣
    后记
    苏秀作品年表
  • 内容简介:
    《我的配音生涯(附光盘)》回顾了苏秀四十多年在配音界的艺术工作和生活,同时回忆与邱岳峰、尚华、毕克等老一辈配音大师以及童自荣、李梓、曹雷等年轻一辈的交往和合作,更有经典译制片译配工作的经验和心得,非常生动可读。随书赠送超值CD一张——《苏秀配音片断精选》,收录了她和邱岳峰、胡庆汉、尚华等的对手戏,也是她各个时期的代表作品。

    苏秀笔下展开的世界,远远超出了一己的经历。在辑一“往事趣谈”里,她写1957年文艺的早春天气,写“内参片”的来历,写自己的懵懂与恍悟——严锋的《好音》在网络上下广为流传,其中有一小段:“最有反讽意味的是,许多最精彩的译制片恰恰是在文化最荒瘠的极左路线时期完成的,比如说《魂断蓝桥》、《音乐之声》、《简·爱》,那时是作为内参片供‘四人帮’享乐的。像邱岳峰这样的我们最优秀的配音演员,用最严肃的艺术态度,配了大量的名片,给世界上最少数的人看。”对此有印象的朋友,看一看苏秀笔下的这些篇章,一定会有许多艺术的和非艺术的感悟。辑三“我的前辈,我的伙伴”,一气写了三十多个人物,从老厂长陈叙一,到卫禹平、邱岳峰、毕克、李梓,再到曹雷、刘广宁、童自荣、施融、沈晓谦……这些在观众中如雷贯耳的名字,这些能让人回忆起一个时代的难忘的声音,几乎悉数都在她的书中出现。她写这么一群人在神圣而又近乎神秘的永嘉路录音棚里的日子,或描神,或拟态,或庄或谐,毫不费力地,把我们带回了那又封闭又敞亮的岁月,那里又埋藏着多少人浑然而又纯明的青春记忆。辑二是一组关于译制导演和电影艺术的札记,《译制导演究竟做些什么》《我对译制片的几点看法》《台词,有千变万化的读法》《话筒前的心理学》……在这些篇章里,苏秀那非常独特和卓越的一面,悄然地展示出来了。作为译制导演,怎样与翻译一起修改剧本,吃透原片作者意图,怎样搭好演员班子,在录音现场如何引导演员入戏,为什么说最好的译制片,就应该让观众忘记配音演员的存在……她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵,那些信手拈来的事例和人物,是读者既熟悉又新鲜的,读来一点儿也不枯燥,甚至,我敢说,它会令人着迷。
  • 目录:
    1往事趣谈
    第一次领奖
    为“四人帮”唱堂会
    内参片正式开工
    气死“日活”
    酷暑、桃子、十七号片
    第二次领奖
    别开生面的“政治学习”
    关于《雾之旗》的回忆
    我为褒曼配音
    演员组二三趣事
    录音棚中的“鬼打墙”
    恍恍惚惚的一群人
    李梓配男孩的风波
    为《少林寺》和《少林小子》配音
    两只可爱的小松鼠
    电视译制片专业座谈会
    轰动一时的《姿三四郎》
    上视译制部创业伊始
    《血的锁链》与“黄埔一期”
    我的每一片新天地
    我的每一次“人生”
    我们最忠心的影迷
    2译导札记
    译制导演究竟做些什么
    我对译制片的几点看法
    细节的真实
    台词,有千变万化的读法
    话筒前的心理学
    塑造角色最多的演员
    从艾司黛拉到哈维夏姆小姐
    叛逆玛季德
    该怎样看待《砂器》的男主人公
    野心家高须相子
    约安娜,灵与肉的冲突
    苏联的新浪潮影片
    意大利的新现实主义以及《罗马——不设防的城市》的幕后戏
    全新样式的反法西斯影片
    看了译制片才全懂了
    人的高贵与尊严
    非同一般的人物关系
    震撼心灵的《苦海余生》
    白云、苍狗,倏忽万变
    “远山”在呼唤什么?
    一个婴儿的独白
    令我倾心的《沙鸥》
    作家电影《广岛之恋》
    《红莓》为囚犯立传
    精致的《格洛丽亚》
    3我的前辈,我的伙伴
    陈叙一——上天赐给我们的礼物
    我的考官卫禹平
    故事片的前辈们
    邱岳峰——我们配音演员的骄傲
    姚念贻与张同凝
    毕克——装龙像龙,装虎像虎
    胡庆汉、杨文元和我
    “知识分子”富润生
    戏说于鼎——“一将成名万骨枯”
    李梓——我们的当家花旦
    尚华——兢兢业业地对待每一个角色
    赵慎之——她说我“盗名窃誉”
    传奇人物潘我源
    刘广宁——观众心中的公主
    六十年代进厂的一班人
    配音王子童自荣
    我的忘年交施融
    曹雷——人活一辈子,她活两辈子
    七八十年代进厂的一班人
    注重学习的孙渝烽
    沈晓谦——一样的才华横溢,一样的痴迷
    我的“女儿”和从配音圈走出的二林
    翻译和录音师,我的合作伙伴
    狄菲菲——天生丽质难自弃
    我的安慰与自豪
    4尾声
    我的仲夏夜之梦
    老尚,你安心地走吧!
    他们为什么要重配?
    你好!苏秀老师/童自荣
    后记
    苏秀作品年表
查看详情
您可能感兴趣 / 更多