为学十六法

为学十六法
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 中华书局
2007-10
版次: 1
ISBN: 9787101056624
定价: 28.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 222页
字数: 200千字
  •   《为学十六法》这是因为编年类的史书,最便于把握历史的大概和时代的大势,进而可读典志类的史书,如此,对历代的理乱兴衰、典章经制已能通知大略之后,再来读正史。 吕思勉(1884—1957),字诚之,江苏武进(今常州市)人。现代著名的历史学家。他毕生致力于历史研究和历史教育工作,先后在常州府中学堂、南通国文专修科、上海私立甲种商业学校、沈阳高等师范学校、苏州省立第一师范学校、沪江大学、光华大学、华东师范大学等校任教。一生著述达一千多万字,涉及史学、文学、经学、文字学、文化思想、民族学等多个领域,代表作有:《白话本国史》、《吕著中国通史》、《先秦史》、《秦汉史》、《两晋南北朝史》、《隋唐五代史》、《吕著中国近代史》、《中国民族史》、《中国制度史》、《文字学四 一 读书的方法
    二 孤岛青年何以报国
    三 整理旧籍之方法
    四 论读经之法
    五 从我学习历史的经过说到现在学习历史的方法
    六 怎样读中国历史
    七 乙部举要(附:史籍选文拟目)
    八 读旧史入手的方法
    九 治古史之特殊方法
    十 作史的方法
    十一 研究历史的方法(附:史学研究五法)
    十二 论读子之法
    十三 研究先秦诸子之法
    十四 怎样学习国文
    十五 如何教授中学国文课
    十六 论大学国文系散文教学之法
    附录一:吕思勉为学自述
    附录二:从章太炎到说康长素梁任公
    编后记:金针度人,启迪后学
  • 内容简介:
      《为学十六法》这是因为编年类的史书,最便于把握历史的大概和时代的大势,进而可读典志类的史书,如此,对历代的理乱兴衰、典章经制已能通知大略之后,再来读正史。
  • 作者简介:
    吕思勉(1884—1957),字诚之,江苏武进(今常州市)人。现代著名的历史学家。他毕生致力于历史研究和历史教育工作,先后在常州府中学堂、南通国文专修科、上海私立甲种商业学校、沈阳高等师范学校、苏州省立第一师范学校、沪江大学、光华大学、华东师范大学等校任教。一生著述达一千多万字,涉及史学、文学、经学、文字学、文化思想、民族学等多个领域,代表作有:《白话本国史》、《吕著中国通史》、《先秦史》、《秦汉史》、《两晋南北朝史》、《隋唐五代史》、《吕著中国近代史》、《中国民族史》、《中国制度史》、《文字学四
  • 目录:
    一 读书的方法
    二 孤岛青年何以报国
    三 整理旧籍之方法
    四 论读经之法
    五 从我学习历史的经过说到现在学习历史的方法
    六 怎样读中国历史
    七 乙部举要(附:史籍选文拟目)
    八 读旧史入手的方法
    九 治古史之特殊方法
    十 作史的方法
    十一 研究历史的方法(附:史学研究五法)
    十二 论读子之法
    十三 研究先秦诸子之法
    十四 怎样学习国文
    十五 如何教授中学国文课
    十六 论大学国文系散文教学之法
    附录一:吕思勉为学自述
    附录二:从章太炎到说康长素梁任公
    编后记:金针度人,启迪后学
查看详情
好书推荐 / 更多
为学十六法
启微·战场之外:租界英文报刊与中国的国际宣传(1928~1941)
魏舒歌 著;魏舒歌、李松蕾、龙伟 译
为学十六法
中国妖怪故事(全集)
张云 著
为学十六法
工人新村:上海的另一种叙事记忆
管新生
为学十六法
记忆之场/学衡历史与记忆译丛
[法]皮埃尔·诺拉 著
为学十六法
时间、劳动与社会统治:马克思的批判理论再阐释
[加]莫伊舍·普殊同 著;康凌 译
为学十六法
移民
[德]温弗里德•塞巴尔德 作者;刁承俊 译者
为学十六法
在哲学与艺术之间——德勒兹访谈录(全新修订本)
[法]吉尔·德勒兹 著;刘汉全 译
为学十六法
乐观而不绝望(乔姆斯基作品系列)
C.J.波利赫罗纽 著;[美]诺姆·乔姆斯基、顾洁、王茁 译
为学十六法
哲学导论:综合原典教程(第11版)
克兰西·马丁 著;[美]罗伯特·C.所罗门、凯瑟琳·M.希金斯、陈高华 译
为学十六法
世界观: 现代人必须要懂的科学哲学和科学史(原书第2版)
[美]理查德·德威特(Richard DeWitt) 著;孙天 译
为学十六法
技术的阴暗面——人类文明的潜在危机
彼得·汤森 著;郭长宇 译
为学十六法
大衰退年代:宏观经济学的另一半与全球化的宿命
[美]辜朝明(Richard C.Koo) 著;杨培雷 译