走进中华武术殿堂(汉俄对照读物)
出版时间:
2012-08
版次:
1
ISBN:
9787301162170
定价:
35.00
装帧:
平装
开本:
16开
纸张:
胶版纸
页数:
234页
字数:
230千字
正文语种:
简体中文,俄语
4人买过
-
《走进中华武术殿堂(汉俄对照读物)》采用汉俄对照、图文并举的方式编写,探讨武术术语、武术赛事名称、裁判术语、武术训练术语以及套路、武术项目、门派翻译的方案,从理论上研究武术俄译的方法及原则,全面翻译武术术语、各类拳术等的套路、技法,借鉴国内外武术研究成果,结合对外推广和传播的需要,构建中国武术俄译体系,同时也为中华武术的对俄推广提供了可靠实用的参考书籍。《走进中华武术殿堂(汉俄对照读物)》适用于我国体育俄语翻译实践活动,适用于对外汉语教学、对俄文化传播方面的相关活动,同时适用于高校俄语翻译教学、典籍翻译教学,更是俄语翻译工作者、术语研究者重要的参考书。 第一章绪论中华武术俄译体系的构建及其翻译
第二章武术基本训练及翻译
第一节肩臂练习
第二节腿部练习
第三节腰部练习
第四节手型手法练习
第五节步型步法练习
第六节跳跃练习
第三章武术的初级套路
第一节初级长拳(32式)
第二节初级刀术(32式)
第三节太极拳(24式)
第四节初级棍术(32式)
第四章中华武术赛事术语及翻译
第一节比赛类别及翻译
第二节裁判术语及翻译
第三节教练员等级制度及翻译
第四节运动员等级制度及翻译
第五节武术段位分类及翻译
第六节名次排列与奖品
第七节散手裁判员口令与手势
第八节边线裁判员手势
第九节其他
第五章武术运动部位、动作术语及翻译
第一节身体部位名称及翻译
第二节动作术语及翻译
第三节中华武术项目名称及翻译
第六章训练常用术语及翻译
参考文献
-
内容简介:
《走进中华武术殿堂(汉俄对照读物)》采用汉俄对照、图文并举的方式编写,探讨武术术语、武术赛事名称、裁判术语、武术训练术语以及套路、武术项目、门派翻译的方案,从理论上研究武术俄译的方法及原则,全面翻译武术术语、各类拳术等的套路、技法,借鉴国内外武术研究成果,结合对外推广和传播的需要,构建中国武术俄译体系,同时也为中华武术的对俄推广提供了可靠实用的参考书籍。《走进中华武术殿堂(汉俄对照读物)》适用于我国体育俄语翻译实践活动,适用于对外汉语教学、对俄文化传播方面的相关活动,同时适用于高校俄语翻译教学、典籍翻译教学,更是俄语翻译工作者、术语研究者重要的参考书。
-
目录:
第一章绪论中华武术俄译体系的构建及其翻译
第二章武术基本训练及翻译
第一节肩臂练习
第二节腿部练习
第三节腰部练习
第四节手型手法练习
第五节步型步法练习
第六节跳跃练习
第三章武术的初级套路
第一节初级长拳(32式)
第二节初级刀术(32式)
第三节太极拳(24式)
第四节初级棍术(32式)
第四章中华武术赛事术语及翻译
第一节比赛类别及翻译
第二节裁判术语及翻译
第三节教练员等级制度及翻译
第四节运动员等级制度及翻译
第五节武术段位分类及翻译
第六节名次排列与奖品
第七节散手裁判员口令与手势
第八节边线裁判员手势
第九节其他
第五章武术运动部位、动作术语及翻译
第一节身体部位名称及翻译
第二节动作术语及翻译
第三节中华武术项目名称及翻译
第六章训练常用术语及翻译
参考文献
查看详情
暂无新书在售