杨宪益对话集

杨宪益对话集
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2011-01
版次: 1
ISBN: 9787511501882
定价: 39.80
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 289页
字数: 200千字
分类: 社会文化
108人买过
  • 《杨宪益对话集:从〈离骚〉开始,翻译整个中国》是一部杨宪益先生的对话集。书中所收文字,大致不外以下两种:一种是各大新闻媒体对杨先生的访问,一种是诸多专家、学者与杨先生双方、多极的对话、谈天。书中话题涉及文学、艺术、翻译、历史等。系研究上述诸领域以及杨先生本人不可多得的文献史料。本书是杨先生对话文章在海内外的第一次系统结集。 杨宪益(1915—2009),著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。祖籍安徽盱眙,生于天津。译著有《离骚》、《史记选》、《汉魏六朝小说选》、《唐代传奇》、《宋明平话选》、《关汉卿杂剧选》、《红楼梦》(1—3册)、《儒林外史》、《老残游记》、《长生殿》、《聊斋故事选》、《鲁迅选集》(1—4卷)、《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》、《野草》、《中国小说史略》、《屈原》、《雪峰寓言》、《王贵与李香香》、《白毛女》、《阿里斯多芬喜剧二种》、《三部古典小说节选》等,学界称其“翻译了整个中国”。2009年,获颁中国翻译协会“中国翻译文化终身成就奖”。 “土耳其挂毯的反面”
    杨宪益的传奇——罗孚、杨宪益对谈
    与吕叔湘、向达等人在牛津办《抗日时报》
    在伦敦参加抗日活动并开始接触共产党人
    解放前申请入党,“文革”期间获批准
    内战期间做“共特”,协助做策反等工作
    “文革”被当外国特务,在北京做了4年牢
    早年千方百计想入党
    讲话随便,但支持邓小平改革
    “文人下海”出处,从戏剧票友开始
    文艺有商品价值,但不能等同商品
    戴乃迭很喜欢中国,但不放弃英国国籍
    绝不离开中国
    不重视人文科学?识乃是一个国家的短视
    夫妻翻译家:杨宪益、戴乃迭
    半瓶浊酒,四年星斗
    杨宪益:述说翻译二三事
    庭院深处的记忆
    走上翻译之路
    翻译“读了一半”的《红楼梦》
    杨宪益:云淡风清了无痕
    天津和牛津
    爱情和亲情
    译事和逸事
    座上宾和阶下囚
    遗恨和遗憾
    杨宪益:卅载辛勤真译匠。半生漂泊假洋人
    兴之所至读闲书:回忆少年时代阅读生活
    陪都读书忆往:记取当年读书人
    杨宪益:唯爱永恒
    关于童?的记忆
    关于留学生活
    关于政治运动
    杨宪益:云在青天水在瓶
    “他们不是死了,就是比我病得还厉害”——对话杨宪益
    翻译家——杨宪益
    翻译家杨宪益
    求学牛津与埃及导游的预言
    初见戴乃迭
    阻力越大,爱情越坚固
    “因为我是中国人”
    “《红楼梦》太像我们的老家,兴趣不大”
    “我一直赞成共产主义”
    “说黄苗子是特务是胡说八道”
    金子般的心不会老
    走近杨宪益
    相识相爱:终身相守,生死之约
    戴乃迭,她的父亲,以及她一生中的几件大事
    友谊:梁宗岱和向达
    杨宪益是怎样成为一个“翻译匠”的?
    毛主席接见
    “作家解放以后都写不出好东西了”:谈“反右”
    对文化界的影响,谈老舍、巴金、萧乾
    陷身囹圄死生轻——被捕
    总结人生
    关于“思想改造”
    余绪
    附录一
    白发青春——访著名翻译家杨宪益
    译坛泰斗杨宪益和他的金发夫人
    风轻云淡话生涯——杨宪益先生访谈
    佳公子喜浪漫与冒险
    让世界认识中国文学
    趣致闲散的神韵
    附录二
    杨宪益先生大事年表
    编后记
  • 内容简介:
    《杨宪益对话集:从〈离骚〉开始,翻译整个中国》是一部杨宪益先生的对话集。书中所收文字,大致不外以下两种:一种是各大新闻媒体对杨先生的访问,一种是诸多专家、学者与杨先生双方、多极的对话、谈天。书中话题涉及文学、艺术、翻译、历史等。系研究上述诸领域以及杨先生本人不可多得的文献史料。本书是杨先生对话文章在海内外的第一次系统结集。
  • 作者简介:
    杨宪益(1915—2009),著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。祖籍安徽盱眙,生于天津。译著有《离骚》、《史记选》、《汉魏六朝小说选》、《唐代传奇》、《宋明平话选》、《关汉卿杂剧选》、《红楼梦》(1—3册)、《儒林外史》、《老残游记》、《长生殿》、《聊斋故事选》、《鲁迅选集》(1—4卷)、《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》、《野草》、《中国小说史略》、《屈原》、《雪峰寓言》、《王贵与李香香》、《白毛女》、《阿里斯多芬喜剧二种》、《三部古典小说节选》等,学界称其“翻译了整个中国”。2009年,获颁中国翻译协会“中国翻译文化终身成就奖”。
  • 目录:
    “土耳其挂毯的反面”
    杨宪益的传奇——罗孚、杨宪益对谈
    与吕叔湘、向达等人在牛津办《抗日时报》
    在伦敦参加抗日活动并开始接触共产党人
    解放前申请入党,“文革”期间获批准
    内战期间做“共特”,协助做策反等工作
    “文革”被当外国特务,在北京做了4年牢
    早年千方百计想入党
    讲话随便,但支持邓小平改革
    “文人下海”出处,从戏剧票友开始
    文艺有商品价值,但不能等同商品
    戴乃迭很喜欢中国,但不放弃英国国籍
    绝不离开中国
    不重视人文科学?识乃是一个国家的短视
    夫妻翻译家:杨宪益、戴乃迭
    半瓶浊酒,四年星斗
    杨宪益:述说翻译二三事
    庭院深处的记忆
    走上翻译之路
    翻译“读了一半”的《红楼梦》
    杨宪益:云淡风清了无痕
    天津和牛津
    爱情和亲情
    译事和逸事
    座上宾和阶下囚
    遗恨和遗憾
    杨宪益:卅载辛勤真译匠。半生漂泊假洋人
    兴之所至读闲书:回忆少年时代阅读生活
    陪都读书忆往:记取当年读书人
    杨宪益:唯爱永恒
    关于童?的记忆
    关于留学生活
    关于政治运动
    杨宪益:云在青天水在瓶
    “他们不是死了,就是比我病得还厉害”——对话杨宪益
    翻译家——杨宪益
    翻译家杨宪益
    求学牛津与埃及导游的预言
    初见戴乃迭
    阻力越大,爱情越坚固
    “因为我是中国人”
    “《红楼梦》太像我们的老家,兴趣不大”
    “我一直赞成共产主义”
    “说黄苗子是特务是胡说八道”
    金子般的心不会老
    走近杨宪益
    相识相爱:终身相守,生死之约
    戴乃迭,她的父亲,以及她一生中的几件大事
    友谊:梁宗岱和向达
    杨宪益是怎样成为一个“翻译匠”的?
    毛主席接见
    “作家解放以后都写不出好东西了”:谈“反右”
    对文化界的影响,谈老舍、巴金、萧乾
    陷身囹圄死生轻——被捕
    总结人生
    关于“思想改造”
    余绪
    附录一
    白发青春——访著名翻译家杨宪益
    译坛泰斗杨宪益和他的金发夫人
    风轻云淡话生涯——杨宪益先生访谈
    佳公子喜浪漫与冒险
    让世界认识中国文学
    趣致闲散的神韵
    附录二
    杨宪益先生大事年表
    编后记
查看详情
12
相关图书 / 更多
杨宪益对话集
杨宪益传
李伶伶 著
杨宪益对话集
杨宪益自传
杨宪益、薛鸿时 著
杨宪益对话集
杨宪益与戴乃迭:一同走过
李辉
杨宪益对话集
杨宪益杨苡兄妹译诗:“中国传奇兄妹翻译巨匠”倾情巨献
杨苡 译著;赵蘅 绘;杨宪益
杨宪益对话集
杨宪益翻译研究
辛红娟 马孝幸 吴迪龙
杨宪益对话集
杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究
孙大庆 张慧 田君
杨宪益对话集
杨宪益戴乃迭宋明评话选英译研究
王华玲 著
杨宪益对话集
杨宪益诗文(流金文丛)
杨宪益 著;吴晓梅 选编
您可能感兴趣 / 更多
杨宪益对话集
大家小书文学漫识(精)
杨宪益 著
杨宪益对话集
罗兰之歌:近代英国诗钞
杨宪益 著
杨宪益对话集
译余偶拾
杨宪益
杨宪益对话集
漏船载酒忆当年
杨宪益 著;薛鸿时 译
杨宪益对话集
杨宪益诗文(流金文丛)
杨宪益 著;吴晓梅 选编
杨宪益对话集
师道师说·杨宪益卷
杨宪益 著
杨宪益对话集
去日苦多
杨宪益 著
杨宪益对话集
译余偶拾
杨宪益
杨宪益对话集
我有两个祖国:戴乃迭和她的世界
杨宪益
杨宪益对话集
卖花女
杨宪益;萧伯纳
杨宪益对话集
漏船载酒忆当年
杨宪益 著;薛鸿时 译
杨宪益对话集
古罗马戏剧选
杨宪益