实战口译

实战口译
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [英] 编著
2004-09
版次: 1
ISBN: 9787560043920
定价: 38.90
装帧: 平装
开本: 大16开
纸张: 胶版纸
页数: 327页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
669人买过
  •     《实战口译(学习用书)》前半部分是16个理论学习课。第1课到第10课讲解口译的理论和技能及技巧。第11课到第16课介绍发展口译事业的基本知识,供大家参考。后半部分是36个模拟实战练习单元。英译汉和汉译英各占一半。每个单元设计为课堂练习2-4小时,课下预习、复习1小时。练习单元由以下主要内容构成:1)辅助材料:大约1000字,相当于接受口译任务之后,译员必须事先阅读、准备的内容。有些辅助材料完全涵盖了相关口译任务中的内容和难点,有些则只是提供了背景知识,有些附有录音材料,可以用于课下预习或复习用。所有材料均配有难点注释,讲解重点单词和短语。2)讲话原文、参考笔记及参考译文:与录音相对应,分8段列出。     (英)林超伦,自1995年以来,林超伦先生一直担任英国女王、首相和议会上下两院领导人与中国高层领导人的会谈口译。他曾于1998年和2003年两次陪同布莱尔首相访华,并且以英国政府译员的身份,参加接待了近年来所有访问英国的中国领导人。英国主要对华组织英中贸易协会、英国文化委员会、英中友好协会以及英国著名的公司和组织也多次聘请他担任重大活动的口译。 
        林超伦先生还负责英国首相府和外交部的文件翻译,并经常为各大公司翻译宣传资料、广告及品牌、法律和技术文件。林超伦先生以其优秀的翻译质量和丰富的口译经验在口译界享有良好的声誉。 第一部分:理论学习
    第1课:实战口译笔记
    第2课:口译四大要领
    第3课:三步法:问、补、扔
    第4课:去繁就简
    第5课:权衡英汉习惯
    第6课:使用第一人称
    第7课:借用同传技能
    第8课:三字决:顺、补、加
    第9课:三方两面交流
    第10课:声音与口才
    第11课:如何处理讲稿
    第12课:口译人际关系
    第13课:接受口译任务
    第14课:职业技能组合
    第15课:如何准备简历
    第16课:自由职业口译

    第二部分:模拟练习
    英译汉
    单元1 中英论坛讲话1(英音)
    单元3 英中30年讲话(英音)
    单元5 新车推出仪式(美音)
    单元7 英国金融体系(英音)
    单元9 威尔士宴会讲话(英音)
    单元11 辉瑞制药有限公司(美音)
    单元13 渣打银行(英音)
    单元15 保诚保险集团(英音)
    单元17 罗克维公司(美音)
    单元19 霍尔塞特公司(英音)
    单元21 梅森律师事务所(英音)
    单元23 万能工具公司(美音)
    单元25 Enviros 环保公司(英音)
    单元27 富戴劳公司(英音)
    单元29 惠普公司
    单元31 国际发展援助1(英音)
    单元33 国际发展援助2(英音)
    单元35 Interpublic 集团(美音)
    汉译英
    单元2 中英论坛讲话2
    单元4 中国经济介绍
    单元6 中国金融介绍
    单元8 中国电讯行业
    单元10 中国农业介绍
    单元12 中国能源行业1
    单元14 中国能源行业2
    单元16 中国信息行业1
    单元18 中国信息行业2
    单元20 中国法制改革1
    单元22 中国法制改革2
    单元24 北京开发区介绍
    单元26 上海招商介绍
    单元28 广东招商介绍
    单元30 福建招商介绍
    单元32 辽宁招商介绍
    单元34 江西招商介绍
    单元36 云南招商介绍
  • 内容简介:
        《实战口译(学习用书)》前半部分是16个理论学习课。第1课到第10课讲解口译的理论和技能及技巧。第11课到第16课介绍发展口译事业的基本知识,供大家参考。后半部分是36个模拟实战练习单元。英译汉和汉译英各占一半。每个单元设计为课堂练习2-4小时,课下预习、复习1小时。练习单元由以下主要内容构成:1)辅助材料:大约1000字,相当于接受口译任务之后,译员必须事先阅读、准备的内容。有些辅助材料完全涵盖了相关口译任务中的内容和难点,有些则只是提供了背景知识,有些附有录音材料,可以用于课下预习或复习用。所有材料均配有难点注释,讲解重点单词和短语。2)讲话原文、参考笔记及参考译文:与录音相对应,分8段列出。
  • 作者简介:
        (英)林超伦,自1995年以来,林超伦先生一直担任英国女王、首相和议会上下两院领导人与中国高层领导人的会谈口译。他曾于1998年和2003年两次陪同布莱尔首相访华,并且以英国政府译员的身份,参加接待了近年来所有访问英国的中国领导人。英国主要对华组织英中贸易协会、英国文化委员会、英中友好协会以及英国著名的公司和组织也多次聘请他担任重大活动的口译。 
        林超伦先生还负责英国首相府和外交部的文件翻译,并经常为各大公司翻译宣传资料、广告及品牌、法律和技术文件。林超伦先生以其优秀的翻译质量和丰富的口译经验在口译界享有良好的声誉。
  • 目录:
    第一部分:理论学习
    第1课:实战口译笔记
    第2课:口译四大要领
    第3课:三步法:问、补、扔
    第4课:去繁就简
    第5课:权衡英汉习惯
    第6课:使用第一人称
    第7课:借用同传技能
    第8课:三字决:顺、补、加
    第9课:三方两面交流
    第10课:声音与口才
    第11课:如何处理讲稿
    第12课:口译人际关系
    第13课:接受口译任务
    第14课:职业技能组合
    第15课:如何准备简历
    第16课:自由职业口译

    第二部分:模拟练习
    英译汉
    单元1 中英论坛讲话1(英音)
    单元3 英中30年讲话(英音)
    单元5 新车推出仪式(美音)
    单元7 英国金融体系(英音)
    单元9 威尔士宴会讲话(英音)
    单元11 辉瑞制药有限公司(美音)
    单元13 渣打银行(英音)
    单元15 保诚保险集团(英音)
    单元17 罗克维公司(美音)
    单元19 霍尔塞特公司(英音)
    单元21 梅森律师事务所(英音)
    单元23 万能工具公司(美音)
    单元25 Enviros 环保公司(英音)
    单元27 富戴劳公司(英音)
    单元29 惠普公司
    单元31 国际发展援助1(英音)
    单元33 国际发展援助2(英音)
    单元35 Interpublic 集团(美音)
    汉译英
    单元2 中英论坛讲话2
    单元4 中国经济介绍
    单元6 中国金融介绍
    单元8 中国电讯行业
    单元10 中国农业介绍
    单元12 中国能源行业1
    单元14 中国能源行业2
    单元16 中国信息行业1
    单元18 中国信息行业2
    单元20 中国法制改革1
    单元22 中国法制改革2
    单元24 北京开发区介绍
    单元26 上海招商介绍
    单元28 广东招商介绍
    单元30 福建招商介绍
    单元32 辽宁招商介绍
    单元34 江西招商介绍
    单元36 云南招商介绍
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
实战口译
康德与现代政治哲学
[英] 卡特琳·弗利克舒
实战口译
权力的支柱(英国史前沿译丛)
[英]约翰·布鲁尔
实战口译
可解释AI实战(PyTorch版)
[英] 阿杰伊·塔姆佩(Ajay Thampi)著 叶伟民、朱明超、刘华、叶孟良、袁敏 译
实战口译
如何改变世界-(马克思和马克思主义的传奇)
[英]埃里克·霍布斯鲍姆
实战口译
梦想家彼得(麦克尤恩作品)
[英]伊恩·麦克尤恩著
实战口译
飞羽:关于两个父亲和一只喜鹊的回忆(《星期日泰晤士报》年度*佳回忆录,一只捡来的小喜鹊成为“我”的时空穿越机,带来与父亲的和解,和生活的勇气)
[英]查理·吉尔莫
实战口译
秘史:英国情报机构的崛起
[英]西蒙·鲍尔
实战口译
非洲大陆简史(萤火虫书系)
[英]阿普里尔·马登
实战口译
诺奖作家给孩子的阅读课·心智成长(3-9年级,莫言余华的文学启蒙,垫高阅读起点,提升作文能力)
[英]高尔斯华绥等
实战口译
月亮与六便士(名家新译本,别致精装,镂空设计。轨道与旷野之外,寻找第三条道路)
[英]毛姆 著 ,新经典 出品
实战口译
大英帝国的兴衰:全景式俯瞰英国千年历史沧桑剧变,回首日不落帝国的初升、辉煌与没落
[英]理查德·达吉 著;邵晓燕 魏本超 译;斯坦威 出品
实战口译
学会悲伤
[英]海伦·拉塞尔 后浪