《西游记》英译史研究

《西游记》英译史研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2023-07
版次: 1
ISBN: 9787307236882
定价: 50.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 252页
字数: 227千字
分类: 文学
4人买过
  • 本书主要研究《西游记》的英文译介史。全书分为六章,第一章为绪论,介绍了选题意义和研究范围等,主体部分按照译者身份、翻译目的、译本形式、译本影响,以及译者对《西游记》的阐释与解读,将这部小说在英语世界的翻译分为四个阶段,每个阶段为一章,包括传教士汉学家对《西游记》的译介研究、《西游记》在英语世界传播的启蒙期、《西游记》在英语世界的译介繁荣期、当代《西游记》英译的学术转向。第六章为结论,总结了研究的发现、不足之处和后续研究的设想。本书通过研究不同译者笔下《西游记》英译本的差异,探索这部小说的译介特点和规律,从而了解影响中国古代文学对外传播的诸多因素,为这部小说乃至中国文学在英语世界的传播提供参考。 王文强,英语语言文学博士,安徽科技学院外国语学院教师。在《中国翻译》《外语学刊》《外国语文》《复旦外国语言文学论丛》《现代中国文化与文学》《国际汉学》《新文学史料》《燕山大学学报》《中国文化研究》《山东外语教学》等重要期刊发表论文多篇。主持安徽省高校优秀青年人才支持计划一般项目“《西游记》英译史研究”,2021年安徽省教育厅人文类重点项目“赋体文在英语世界的译介研究”。



    作者介绍

    王文强,英语语言文学博士,安徽科技学院外国语学院教师。在《中国翻译》《外语学刊》《外国语文》《复旦外国语言文学论丛》《现代中国文化与文学》《国际汉学》《新文学史料》《燕山大学学报》《中国文化研究》《山东外语教学》等重要期刊发表论文多篇。主持安徽省高校青年人才支持计划一般项目“《西游记》英译史研究”,2021年安徽省教育厅人文类重点项目“赋体文在英语世界的译介研究”。

    序言
  • 内容简介:
    本书主要研究《西游记》的英文译介史。全书分为六章,第一章为绪论,介绍了选题意义和研究范围等,主体部分按照译者身份、翻译目的、译本形式、译本影响,以及译者对《西游记》的阐释与解读,将这部小说在英语世界的翻译分为四个阶段,每个阶段为一章,包括传教士汉学家对《西游记》的译介研究、《西游记》在英语世界传播的启蒙期、《西游记》在英语世界的译介繁荣期、当代《西游记》英译的学术转向。第六章为结论,总结了研究的发现、不足之处和后续研究的设想。本书通过研究不同译者笔下《西游记》英译本的差异,探索这部小说的译介特点和规律,从而了解影响中国古代文学对外传播的诸多因素,为这部小说乃至中国文学在英语世界的传播提供参考。
  • 作者简介:
    王文强,英语语言文学博士,安徽科技学院外国语学院教师。在《中国翻译》《外语学刊》《外国语文》《复旦外国语言文学论丛》《现代中国文化与文学》《国际汉学》《新文学史料》《燕山大学学报》《中国文化研究》《山东外语教学》等重要期刊发表论文多篇。主持安徽省高校优秀青年人才支持计划一般项目“《西游记》英译史研究”,2021年安徽省教育厅人文类重点项目“赋体文在英语世界的译介研究”。
  • 目录:




    作者介绍

    王文强,英语语言文学博士,安徽科技学院外国语学院教师。在《中国翻译》《外语学刊》《外国语文》《复旦外国语言文学论丛》《现代中国文化与文学》《国际汉学》《新文学史料》《燕山大学学报》《中国文化研究》《山东外语教学》等重要期刊发表论文多篇。主持安徽省高校青年人才支持计划一般项目“《西游记》英译史研究”,2021年安徽省教育厅人文类重点项目“赋体文在英语世界的译介研究”。

    序言
查看详情
12
您可能感兴趣 / 更多
《西游记》英译史研究
湖南农业现代化发展报告(2022)
王文强 主编
《西游记》英译史研究
儿童行为与精神障碍症状表现及其干预
王文强 著
《西游记》英译史研究
高等学校应用型特色规划教材:3ds Max 2012中文版简明教程
王文强、刘俊强、王海青 著
《西游记》英译史研究
新型农民能力培养:求职与创业
王文强、贾建友 著;陈文胜 编
《西游记》英译史研究
精神心理疾病研究新进展
王文强 主编
《西游记》英译史研究
瞿秋白杂文研究
王文强 著