艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑

艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 海天出版社
2018-07
版次: 1
ISBN: 9787550723979
定价: 42.00
装帧: 其他
开本: 32开
纸张: 纯质纸
分类: 文学
15人买过
  • 罗新璋自大学起与傅雷通信,如同拜师,深受其影响,并在实践中继承了傅雷的译笔,因此在译界被誉为“傅译传人”。在本书稿中,对于翻译,他提倡“悟而后译”;强调“搞外译中,中文也要好”,介绍了自己几十年翻译生涯中长期阅读积累的心得。此外,还收录他对法国文学和法语翻译现象的评论。 罗新璋

    一九三六,生于上海,原籍浙江上虞。五三年考入北大,始是人生起步。五七年西语系毕业。尝四年读一经,专攻傅雷翻译,兼对照原著细读杨译《吉尔·布拉斯》。六三年入外文局中国文学社从事中译法文学翻译十七年,译过《桃花源记》,唐人小说,柳宗元散文,《红楼梦》两回。八○年调入社科院外文所,主攻中世纪文学,译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》,并《红与黑》《栗树下的晚餐》《黛莱丝·戴克茹》,译事奉行悟而后译,依实出华。应约另译克洛岱尔《艺术之路》与《论荷兰绘画》二书。编有《翻译论集》及《古文大略》。辑有一薄本《译艺发端》。莫里哀在《贵人迷》里,对散文下过一个“经典”定义:凡不是分行押韵的诗篇,其余一切均为散文!于是,这些芜杂文字,亦一举而成散文矣…… 巴黎公社珍贵原始史料抄录手记… ………………………… 1

    贴在墙上的革命史诗… ………………………………………13

    东京勃拉姆斯小街… …………………………………………18

    译书识语… ……………………………………………………22

    译者附识… ……………………………………………………24

    阿拉伯数字莫乱用… …………………………………………28

    自家文字“他者化”… ………………………………………31

    致《开卷》编者函… …………………………………………35

    师范可风… ……………………………………………………38

    趣话《都兰趣话》… …………………………………………42

    翻译完全可能有定本… ………………………………………45

    艾尔勃夫一日… ………………………………………………51

    罗新璋先生访谈录… …………………………………………69

    天机云锦待剪裁… ……………………………………………99

    李涉遇盗… ………………………………………………… 106

    喜看爱玛倚新妆… ………………………………………… 108

    非偶词俪语,勿足言文… ………………………………… 115

    《古文大略》编后记…………………………………………121

    七分译三分作… …………………………………………… 124

    育儿之趣… ………………………………………………… 128

    汉语的华茂与技法的精工… ……………………………… 138

    成败荣损一刹那

    — 《翻译论集》前后话 …………………………………150

    积极倡导推动,慎勿越俎代庖… ………………………… 169

    记高慧勤… ………………………………………………… 172

    读傅译《幻灭》… ………………………………………… 177

    谈傅译精华… ……………………………………………… 188

    莎译中之杰出者… ………………………………………… 191

    《猫球商店》等中短篇读后记………………………………219

    译求精彩方可观… ………………………………………… 237

    译作超胜,有何不可?… ………………………………… 247

    一个人运气来时… ………………………………………… 254

    有学问的翻译家… ………………………………………… 260

    访杨绛… 读杨译… …………………………………………271

    化境说的理论与实践… …………………………………… 287
  • 内容简介:
    罗新璋自大学起与傅雷通信,如同拜师,深受其影响,并在实践中继承了傅雷的译笔,因此在译界被誉为“傅译传人”。在本书稿中,对于翻译,他提倡“悟而后译”;强调“搞外译中,中文也要好”,介绍了自己几十年翻译生涯中长期阅读积累的心得。此外,还收录他对法国文学和法语翻译现象的评论。
  • 作者简介:
    罗新璋

    一九三六,生于上海,原籍浙江上虞。五三年考入北大,始是人生起步。五七年西语系毕业。尝四年读一经,专攻傅雷翻译,兼对照原著细读杨译《吉尔·布拉斯》。六三年入外文局中国文学社从事中译法文学翻译十七年,译过《桃花源记》,唐人小说,柳宗元散文,《红楼梦》两回。八○年调入社科院外文所,主攻中世纪文学,译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》,并《红与黑》《栗树下的晚餐》《黛莱丝·戴克茹》,译事奉行悟而后译,依实出华。应约另译克洛岱尔《艺术之路》与《论荷兰绘画》二书。编有《翻译论集》及《古文大略》。辑有一薄本《译艺发端》。莫里哀在《贵人迷》里,对散文下过一个“经典”定义:凡不是分行押韵的诗篇,其余一切均为散文!于是,这些芜杂文字,亦一举而成散文矣……
  • 目录:
    巴黎公社珍贵原始史料抄录手记… ………………………… 1

    贴在墙上的革命史诗… ………………………………………13

    东京勃拉姆斯小街… …………………………………………18

    译书识语… ……………………………………………………22

    译者附识… ……………………………………………………24

    阿拉伯数字莫乱用… …………………………………………28

    自家文字“他者化”… ………………………………………31

    致《开卷》编者函… …………………………………………35

    师范可风… ……………………………………………………38

    趣话《都兰趣话》… …………………………………………42

    翻译完全可能有定本… ………………………………………45

    艾尔勃夫一日… ………………………………………………51

    罗新璋先生访谈录… …………………………………………69

    天机云锦待剪裁… ……………………………………………99

    李涉遇盗… ………………………………………………… 106

    喜看爱玛倚新妆… ………………………………………… 108

    非偶词俪语,勿足言文… ………………………………… 115

    《古文大略》编后记…………………………………………121

    七分译三分作… …………………………………………… 124

    育儿之趣… ………………………………………………… 128

    汉语的华茂与技法的精工… ……………………………… 138

    成败荣损一刹那

    — 《翻译论集》前后话 …………………………………150

    积极倡导推动,慎勿越俎代庖… ………………………… 169

    记高慧勤… ………………………………………………… 172

    读傅译《幻灭》… ………………………………………… 177

    谈傅译精华… ……………………………………………… 188

    莎译中之杰出者… ………………………………………… 191

    《猫球商店》等中短篇读后记………………………………219

    译求精彩方可观… ………………………………………… 237

    译作超胜,有何不可?… ………………………………… 247

    一个人运气来时… ………………………………………… 254

    有学问的翻译家… ………………………………………… 260

    访杨绛… 读杨译… …………………………………………271

    化境说的理论与实践… …………………………………… 287
查看详情
相关图书 / 更多
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔丝小姐
阿尔图尔·施尼茨勒
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔顿.约翰
白雨灵 著;[英]奥马尼 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔加大提琴协奏曲Op·85(含分谱)
[英]艾尔加 曲
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔米塔什博物馆:俘获女皇的大师们
毛君炎
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔弗雷德·卡津:艾尔弗雷德卡津
魏燕 著
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔帕西亚佣兵
段瑕
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔默万斯:幽灵季节Aylmer vance:ghost seer 11
Alice Askew 著
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔米塔什博物馆:250件世界级艺术杰作巡礼
[俄罗斯]米哈伊尔·彼奥特罗夫斯基 著;鹿镭 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔米塔什之霞
赵丽宏
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔维斯的秘密:国际安徒生奖获奖作家书系
[瑞典]玛丽亚·格里珀
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔的树——(启发童书馆出品)
[英]珍妮·德斯蒙德 文/图
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
艾尔蒙哲三部曲 :废物之都
金国 译
您可能感兴趣 / 更多
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
翻译论集(修订本)
罗新璋 陈应年 著
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
红与黑(外国文学名著名译化境文库,由译界泰斗柳鸣九、罗新璋主编,精选雨果、莎士比亚、莫泊桑等十位世界级文豪代表作)
罗新璋 译者;果麦文化 出品;[法]司汤达
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
列那狐的故事(插图本)
罗新璋 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
红与黑/企鹅经典
罗新璋 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
红与黑(精装)/企鹅经典
罗新璋 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
琥珀经典文丛:红与黑
罗新璋 著;斯当达 译
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
译艺发端
罗新璋 著
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
古文大略(修订本)
罗新璋 编者
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
翻译论集
罗新璋、陈应年 编
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
罗兰之歌特利斯当与伊瑟列那狐的故事
罗新璋 译;杨宪益
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
龚古尔精选集
罗新璋 编选;[法]龚古尔兄弟
艾尔勃夫一日-本色文丛第五辑
莫洛亚研究
罗新璋选 编