汉英翻译与中国文化译介传播
出版时间:
2023-05
版次:
1
ISBN:
9787300316543
定价:
39.00
装帧:
其他
开本:
16开
纸张:
胶版纸
页数:
180页
字数:
177.000千字
1人买过
-
本书主要内容囊括三大部分:汉英翻译视域下的中国文化、汉英翻译实践中的中国文化元素、汉译英译者行为研究。具体内容涉及中国文字与传统文化、中国文化精神、语言与文化关系、中国文学艺术传统及中西文化差异。在此基础上,以汉语和中国文化为主题,揉入语言学基础知识,兼及文学及其他相关内容,以西方尤其是英语文字与文化作为参照物,探讨汉英翻译实践中的中国文化因素及应对策略。并以译者行为为研究思路,探讨译者主体性在汉英翻译中的作用。 杨彩霞,中国人民大学外国语学院英语语言文学、翻译教授,博士生导师,外国语学院教学督导组组长,大学英语翻译教学团队负责人,MTI教育中心笔译方向导师,中国翻译协会专家会员。 汉英翻译视域下的中国文化
一 语言和思维与文化
二 文字的功用与翻译
三 中文语言现象
四 汉语中的文化观念
五 中国学术思想
六 中国教育理念
七 中文语境内的翻译场域
八 中国文学艺术传统
中国文化译介传播语境下的汉英翻译
一 汉英翻译实践和教学研究
二 汉英对比研究的语言与文化视角
三 汉英翻译教学中文化意识的培养
四 汉语文化现象在英文中的移植策略
五 汉英翻译实践中的文化移植案例分析
汉译英译介过程中的译者行为研究
一 译者的翻译过程研究
二 文化语境对译者的制约与影响
结?语
参考书目
-
内容简介:
本书主要内容囊括三大部分:汉英翻译视域下的中国文化、汉英翻译实践中的中国文化元素、汉译英译者行为研究。具体内容涉及中国文字与传统文化、中国文化精神、语言与文化关系、中国文学艺术传统及中西文化差异。在此基础上,以汉语和中国文化为主题,揉入语言学基础知识,兼及文学及其他相关内容,以西方尤其是英语文字与文化作为参照物,探讨汉英翻译实践中的中国文化因素及应对策略。并以译者行为为研究思路,探讨译者主体性在汉英翻译中的作用。
-
作者简介:
杨彩霞,中国人民大学外国语学院英语语言文学、翻译教授,博士生导师,外国语学院教学督导组组长,大学英语翻译教学团队负责人,MTI教育中心笔译方向导师,中国翻译协会专家会员。
-
目录:
汉英翻译视域下的中国文化
一 语言和思维与文化
二 文字的功用与翻译
三 中文语言现象
四 汉语中的文化观念
五 中国学术思想
六 中国教育理念
七 中文语境内的翻译场域
八 中国文学艺术传统
中国文化译介传播语境下的汉英翻译
一 汉英翻译实践和教学研究
二 汉英对比研究的语言与文化视角
三 汉英翻译教学中文化意识的培养
四 汉语文化现象在英文中的移植策略
五 汉英翻译实践中的文化移植案例分析
汉译英译介过程中的译者行为研究
一 译者的翻译过程研究
二 文化语境对译者的制约与影响
结?语
参考书目
查看详情
-
全新
广东省广州市
平均发货20小时
成功完成率86.4%
-
全新
四川省成都市
平均发货25小时
成功完成率87.37%
-
汉英翻译与中国文化译介传播
(全新正版书籍,假一赔十)ZJ图片是系统识别图,仅供参考,以书号或书名为准,不清楚的请先咨询客服再下单。套装书请咨询再下订单
全新
广东省广州市
平均发货37小时
成功完成率75.23%
-
全新
四川省成都市
平均发货60小时
成功完成率83.15%
-
全新
山东省济宁市
平均发货67小时
成功完成率81.29%
-
九五品
北京市通州区
平均发货31小时
成功完成率86.79%
-
全新
天津市津南区
平均发货13小时
成功完成率81.57%
-
全新
江苏省南京市
平均发货15小时
成功完成率83.08%
-
全新
北京市朝阳区
平均发货14小时
成功完成率84.51%
-
八五品
北京市海淀区
平均发货12小时
成功完成率95.5%
-
2023-12 印刷
全新
北京市朝阳区
平均发货23小时
成功完成率93.48%
-
2023-12 印刷
全新
北京市朝阳区
平均发货16小时
成功完成率96.15%
-
2023-12 印刷
全新
北京市朝阳区
平均发货18小时
成功完成率94.92%
-
九五品
北京市朝阳区
平均发货29小时
成功完成率85.81%
-
全新
北京市朝阳区
平均发货12小时
成功完成率83.52%
-
全新
广东省广州市
平均发货13小时
成功完成率82.83%
-
全新
上海市浦东新区
平均发货21小时
成功完成率78.32%