莫吐儿

莫吐儿
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2009-04
版次: 1
ISBN: 9787533927431
定价: 22.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 331页
正文语种: 简体中文
分类: 童书
  •   《莫吐儿》的全译本四十章已经呈现在读者面前。这是一个九岁的俄国犹太儿童和他的家人在困苦中求生存的故事。小说用第一人称叙述。叙事主人公莫吐儿天真活泼,富于想象力、同情心,生性快活,喜欢玩闹,生活在自己的幻想世界里——他是用财主的原木搭成的“宫殿”里逍遥自在的“王子”。少年不识愁滋味。父亲病重、去世,母亲不得不变卖家具,莫吐儿不得不外出当学徒,后来帮助哥哥按照一本叫做《一卢布变百卢布》的书中所说的生财之道,炮制饮料、墨水、老鼠药,再后来全家辗转去美国谋生。所有这些经历在他的眼里都带有新奇、好玩、有趣、可乐的意味。生活的困苦同莫吐儿的快乐天性,求生的艰辛同莫吐儿的淘气顽皮,形成强烈的反差。这种特定的儿童视角、心态、语言和语气,使得小说自始至终洋溢着风趣幽默的情调,造成一种既滑稽可笑又令人悲哀心酸的艺术效果。   肖洛姆-阿莱赫姆(18596-1916),美国著名作家,现代意第绪语文学最杰出的代表作家。犹太人,生于乌克兰,自幼深受俄罗斯文学的熏陶。他的作品风格清新自然,幽默风趣,深受读者喜爱。在美国,他享有“犹太入的马克·吐温”的美誉。《莫吐儿》是他的文学代表作,被认为是二十世纪了不起的经典小说。另有长篇小说《游星》,短篇小说集《卡斯里洛夫卡》、《不知愁的人们》等。
      译者简介:
      冯加,本名冯家箴,女,1932年生于江苏直兴。先为在和桥小学、苏州中学、北京大学俄罗斯语言文学系学习。大学毕业后留校任教,直至退休。对文学翻译情有独钟,已出版各类译文近二百万字。主要译著有艾特玛托夫的长篇小说《断头台》。契诃夫中短篇小说精选集《变色龙》、《克雷洛夫寓言》等。 第一部
    一今天是节日,不能哭!
    二多好啊——我是孤儿!
    三我能有什么出息?
    四我的哥哥埃利亚结婚了
    五我有-份好差事
    六金窖
    七我哥哥埃利亚做的饮料
    八我们用墨水淹没世界
    九墨水泛滥成灾
    十整条街打喷嚏
    十一我们的朋友皮尼亚
    十二我们去美国!
    十三我们偷越边境
    十四我们已经到了勃罗迪
    十五“克拉科夫和里沃夫”
    十六和移民们在一起
    十七维也纳,这才叫城市!
    十八安特卫普怪事多
    十九乱哄哄的一群人
    二十乱哄哄的一群人各奔东西
    二十一再见了,安特卫普!
    二十二伦敦,你怎么不起火烧光?

    第二部
    一祝贺我们吧,我们已经到美国啦!
    二红海裂开了
    三拘留
    四泪海
    五在坚实的土地上
    六纽约街头
    七一家人都工作
    八我们找活干
    九我们在工厂做工
    十我们罢工!
    十一纽约的卡斯里洛夫卡
    十二我们谋生
    十三治病
    十四我们是收款员
    十五我们做生意
    十六哈哕,小老乡!
    十七我们的生意做大了
    十八我们要搬家
    译后记
  • 内容简介:
      《莫吐儿》的全译本四十章已经呈现在读者面前。这是一个九岁的俄国犹太儿童和他的家人在困苦中求生存的故事。小说用第一人称叙述。叙事主人公莫吐儿天真活泼,富于想象力、同情心,生性快活,喜欢玩闹,生活在自己的幻想世界里——他是用财主的原木搭成的“宫殿”里逍遥自在的“王子”。少年不识愁滋味。父亲病重、去世,母亲不得不变卖家具,莫吐儿不得不外出当学徒,后来帮助哥哥按照一本叫做《一卢布变百卢布》的书中所说的生财之道,炮制饮料、墨水、老鼠药,再后来全家辗转去美国谋生。所有这些经历在他的眼里都带有新奇、好玩、有趣、可乐的意味。生活的困苦同莫吐儿的快乐天性,求生的艰辛同莫吐儿的淘气顽皮,形成强烈的反差。这种特定的儿童视角、心态、语言和语气,使得小说自始至终洋溢着风趣幽默的情调,造成一种既滑稽可笑又令人悲哀心酸的艺术效果。
  • 作者简介:
      肖洛姆-阿莱赫姆(18596-1916),美国著名作家,现代意第绪语文学最杰出的代表作家。犹太人,生于乌克兰,自幼深受俄罗斯文学的熏陶。他的作品风格清新自然,幽默风趣,深受读者喜爱。在美国,他享有“犹太入的马克·吐温”的美誉。《莫吐儿》是他的文学代表作,被认为是二十世纪了不起的经典小说。另有长篇小说《游星》,短篇小说集《卡斯里洛夫卡》、《不知愁的人们》等。
      译者简介:
      冯加,本名冯家箴,女,1932年生于江苏直兴。先为在和桥小学、苏州中学、北京大学俄罗斯语言文学系学习。大学毕业后留校任教,直至退休。对文学翻译情有独钟,已出版各类译文近二百万字。主要译著有艾特玛托夫的长篇小说《断头台》。契诃夫中短篇小说精选集《变色龙》、《克雷洛夫寓言》等。
  • 目录:
    第一部
    一今天是节日,不能哭!
    二多好啊——我是孤儿!
    三我能有什么出息?
    四我的哥哥埃利亚结婚了
    五我有-份好差事
    六金窖
    七我哥哥埃利亚做的饮料
    八我们用墨水淹没世界
    九墨水泛滥成灾
    十整条街打喷嚏
    十一我们的朋友皮尼亚
    十二我们去美国!
    十三我们偷越边境
    十四我们已经到了勃罗迪
    十五“克拉科夫和里沃夫”
    十六和移民们在一起
    十七维也纳,这才叫城市!
    十八安特卫普怪事多
    十九乱哄哄的一群人
    二十乱哄哄的一群人各奔东西
    二十一再见了,安特卫普!
    二十二伦敦,你怎么不起火烧光?

    第二部
    一祝贺我们吧,我们已经到美国啦!
    二红海裂开了
    三拘留
    四泪海
    五在坚实的土地上
    六纽约街头
    七一家人都工作
    八我们找活干
    九我们在工厂做工
    十我们罢工!
    十一纽约的卡斯里洛夫卡
    十二我们谋生
    十三治病
    十四我们是收款员
    十五我们做生意
    十六哈哕,小老乡!
    十七我们的生意做大了
    十八我们要搬家
    译后记
查看详情
好书推荐 / 更多
莫吐儿
(当代学术棱镜译丛)无尽的焦虑之梦
[法]路易·阿尔都塞 著;[法]奥利维耶·科尔佩 (法)扬·穆利耶·布唐 编;曹天羽 译
莫吐儿
文明的征程
[美]詹姆斯·亨利·布雷斯特德(James Henry Breasted) 著;李静新 周惠来 译
莫吐儿
动物的社会行为
[英]尼可拉斯·廷伯根 著;刘小涛 译
莫吐儿
印度佛教史
[印度]S.R.戈耶尔 著;黄宝生 译
莫吐儿
成为波伏瓦
凯特·柯克帕特里克 著;刘海平 译
莫吐儿
批判性思维的认知与伦理
徐贲
莫吐儿
汗青堂丛书073·美食与文明
蕾切尔·劳丹(Rachel Laudan) 著
莫吐儿
被误解的盐:你可能需要吃咸点
詹姆斯·迪尼科兰托尼奥
莫吐儿
为自然书籍制图:16世纪人体解剖和医用植物书籍中的图像、文本与论证
[日]楠川幸子 著;王彦之 译
莫吐儿
(蓝色东欧)两天的世界(上、下全2册)
乔治·伯勒伊泽
莫吐儿
历史视域中的人民主权
张爽 著;[英]理查德·伯克 昆廷·斯金纳 主编;[英]理查德·伯克、昆廷·斯金纳、张爽 译
莫吐儿
新知文库136·万有感官 听觉塑造心智
[美]塞思·霍罗威茨 著;蒋雨蒙 译