翻译研究:综合法

翻译研究:综合法
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [德]
2001-09
版次: 1
ISBN: 9787810802451
定价: 11.00
装帧: 平装
开本: 其他
纸张: 胶版纸
页数: 170页
字数: 212千字
正文语种: 简体中文
分类: 语言文字
53人买过
  •   《翻译研究:综合法》初版于1987年,现为1995年修订版。作者在书中全面考察了翻译研究的历史和现状,提出了将翻译研究看作一门独立学科的见解。作者吸收语言学派和文学派翻译理论的长处,以格式塔整体理论为基础,倡导翻译研究的综合方法。此外,作者还客观地分析了相关学科对翻译研究的影响,并对翻译理论研究方面的近期趋向作了介绍与归纳。
      玛丽·斯内汮-霍恩比借鉴吸收语言学派和文学派翻译理论各自的优势和长处,提出建立翻译研究为一门独立学科的见解,并运用格式整体理论及场景一框架语义学等理论指导倡导翻译研究的综合方法。这不仅大大开阔了翻译研究者的视野,也为我国的翻译研究提供了可资借鉴的理论依据,对我国翻译研究具有一定的指导意义。   玛丽·斯内汮-霍恩比,任教于维也纳大学翻译传译学系,长期从事英语、德语翻译,是欧洲翻译协会的创始人之一。 PrefacetotheRevisedEdition
    PrefacetotheFistEdition
    0.Introduction
    1.Translationstudiesasanindependentdiscipline
    1.1Translationandtraditionallanguagestudy
    1.2Literaryandlinguisticorienattions
    1.2.1Thedichotomyofwordandsense
    1.2.2Ctegoriesandprinciples
    1.2.3Thelillusionofequivalence
    1.2.4Translationasmanipulation
    1.3Categorizationandtext-type
    1.3.1Prototypeandgestalt
    1.3.2Text-typologiesandtheprototypology
    1.4Anintegratedapproach

    2.Translationasacross-culturalevent
    2.1Languageandculture
    2.2Recenttranslationtheories
    2.3System,normandtext
    2.4Dimensionandperspective
    2.4.1Thetranslationofmetaphor

    3.Translation,textandlanguage
    3.1Linguisticsandtranslation
    3.2Textanalysis
    3.3Scenes-and–framessemantics
    3.4Speechactsandparalleltexts
    3.5Dynamicsinmeaning
    3.5.1Interlingualrelationships

    4.Fromspeciallanguagetoliterarytranslation
    4.1Thestatusofthesourcetext
    4.2Thefactorofstyle
    4.2.1Styleandconvention
    4.3Anintegratedapproachconfirmed

    5.Translationstudies-futureperspectives
    5.11987(fistedition)
    5.21995(revisededition)
    Appendix
    listofsourcetexts
    listofdictionaries
    Bibliography
    lndexofNames
    lndexofKeyTerms
  • 内容简介:
      《翻译研究:综合法》初版于1987年,现为1995年修订版。作者在书中全面考察了翻译研究的历史和现状,提出了将翻译研究看作一门独立学科的见解。作者吸收语言学派和文学派翻译理论的长处,以格式塔整体理论为基础,倡导翻译研究的综合方法。此外,作者还客观地分析了相关学科对翻译研究的影响,并对翻译理论研究方面的近期趋向作了介绍与归纳。
      玛丽·斯内汮-霍恩比借鉴吸收语言学派和文学派翻译理论各自的优势和长处,提出建立翻译研究为一门独立学科的见解,并运用格式整体理论及场景一框架语义学等理论指导倡导翻译研究的综合方法。这不仅大大开阔了翻译研究者的视野,也为我国的翻译研究提供了可资借鉴的理论依据,对我国翻译研究具有一定的指导意义。
  • 作者简介:
      玛丽·斯内汮-霍恩比,任教于维也纳大学翻译传译学系,长期从事英语、德语翻译,是欧洲翻译协会的创始人之一。
  • 目录:
    PrefacetotheRevisedEdition
    PrefacetotheFistEdition
    0.Introduction
    1.Translationstudiesasanindependentdiscipline
    1.1Translationandtraditionallanguagestudy
    1.2Literaryandlinguisticorienattions
    1.2.1Thedichotomyofwordandsense
    1.2.2Ctegoriesandprinciples
    1.2.3Thelillusionofequivalence
    1.2.4Translationasmanipulation
    1.3Categorizationandtext-type
    1.3.1Prototypeandgestalt
    1.3.2Text-typologiesandtheprototypology
    1.4Anintegratedapproach

    2.Translationasacross-culturalevent
    2.1Languageandculture
    2.2Recenttranslationtheories
    2.3System,normandtext
    2.4Dimensionandperspective
    2.4.1Thetranslationofmetaphor

    3.Translation,textandlanguage
    3.1Linguisticsandtranslation
    3.2Textanalysis
    3.3Scenes-and–framessemantics
    3.4Speechactsandparalleltexts
    3.5Dynamicsinmeaning
    3.5.1Interlingualrelationships

    4.Fromspeciallanguagetoliterarytranslation
    4.1Thestatusofthesourcetext
    4.2Thefactorofstyle
    4.2.1Styleandconvention
    4.3Anintegratedapproachconfirmed

    5.Translationstudies-futureperspectives
    5.11987(fistedition)
    5.21995(revisededition)
    Appendix
    listofsourcetexts
    listofdictionaries
    Bibliography
    lndexofNames
    lndexofKeyTerms
查看详情
系列丛书 / 更多
翻译研究:综合法
语言与文化:翻译中的语境
[美]奈达 著
翻译研究:综合法
当代翻译理论
[美]根茨勒(Gentzler E.) 著
翻译研究:综合法
翻译研究百科全书
贝克 著
翻译研究:综合法
跨文化交际:翻译理论与对比篇章语言学
哈蒂姆 著
翻译研究:综合法
翻译学:问题与方法
威尔斯 著
翻译研究:综合法
翻译教程
[英]纽马克(Newmark P.) 著
翻译研究:综合法
中国翻译话语英译选集(上):从最早期到佛典翻译
张佩瑶 著
翻译研究:综合法
翻译学词典
马克、莫伊拉 著
翻译研究:综合法
系统中的翻译:描写和系统理论解说
赫曼斯 著
翻译研究:综合法
翻译、历史与文化论集
勒菲弗尔(lefvere Andre) 编
翻译研究:综合法
解构主义与翻译
戴维斯 著
翻译研究:综合法
语用学与翻译
希基 著
您可能感兴趣 / 更多
翻译研究:综合法
MBTI:潜能开发和人性攻略
[德]斯蒂芬妮·斯塔尔 著;磨铁文化 出品
翻译研究:综合法
英国文学的命运共同体表征与审美研究 文献卷:文学中的共同体——文学-政治介入的现实性
[德]玛戈·布林克;[德]西尔维亚·普里奇
翻译研究:综合法
后英雄时代:一幅时代画卷 德国弗莱堡大学社会学教授乌尔里希 布吕克林力作呈现
[德]乌尔里希·布吕克林(Ulrich Br.ckling) 著;张文奕 译
翻译研究:综合法
韩国流行音乐(西方韩国研究丛书)
[德]迈克尔·富尔(MichaelFuhr) 著;王丹丹 译
翻译研究:综合法
吹牛大王历险记 彩图注音版 一二三四年级5-6-7-8-9岁小学生课外阅读经典 儿童文学无障碍有声伴读世界名著童话故事
[德]埃·拉斯伯;[德]戈·毕尔格
翻译研究:综合法
法学中的体系思维与体系概念:以德国私法为例(第2版)法律人进阶译丛 经典阅读系列
[德]克劳斯-威廉·卡纳里斯(Claus-Wilhelm Canaris) 著;陈大创 译
翻译研究:综合法
为什么只见树木不见森林:从简单现象到复杂系统
[德]迪尔克·布罗克曼(Dirk Brockmann) 著
翻译研究:综合法
悉达多(诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞的代表作,一部关于人生信仰的救赎之作)
[德]赫尔曼·黑塞 著;周苇 译
翻译研究:综合法
在轮下(诺奖得主黑塞自传性作品,写给每一个不甘被世俗牵绊的年轻人)
[德]赫尔曼·黑塞 著;王秀莉 译
翻译研究:综合法
德米安:彷徨少年时《黑暗荣耀》推荐, 诺贝尔文学奖得主黑塞代表作
[德]赫尔曼·黑塞 著;周苇 译
翻译研究:综合法
荒原狼(诺贝尔文学奖得主黑塞代表作,一剂反击命运的良方,治愈一个社恐内心的焦虑)
[德]赫尔曼·黑塞 著;周苇 译
翻译研究:综合法
智慧宫丛书025·人类知识演化史
[德]于尔根·雷恩 后浪