美国现代诗选(英诗经典名家名译)

美国现代诗选(英诗经典名家名译)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
出版社: 外语教学与研究出版社
2019-10
版次: 1
ISBN: 9787521311563
定价: 59.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 轻型纸
页数: 672页
分类: 语言文字
  • 《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到国内的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的优秀作品。 
     
    《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓开评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学史上极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特点,并满足了读者双语阅读的需求。 
    T. S.  艾略特(1888—1965)英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。诺贝尔文学奖得主。代表作品有《荒原》《四个四重奏》等。 
     
    罗伯特·弗罗斯特(1874—1963)是20世纪广受欢迎的美国诗人。他的诗歌从农村生活中汲取题材。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。代表作品有《诗歌选集》《林间空地》《未选择的路》等。 
     
    华莱斯·斯蒂文斯(1879—1955)“诗人的诗人”“批评家的诗人”。他的诗歌色彩浓丽,围绕艺术想象力与现实的关系展开。接连获得美国三大诗歌奖波林根奖、全国图书奖、普利策奖。 
    上册 
    i 编选说明 
    iv 序 
    1 爱德温·阿灵顿·罗宾森 
    (Edwin Arlington Robinson, 1869–1935) 
    2 Credo 信条 
    2 The House on the Hill 山上的古屋 
    6 Zola 左拉 
    6 Richard Cory 理查·珂利 
    8 Miniver Cheevy 米尼弗·契维 
    12 The Dark Hills 幽暗的远山 
    15 罗伯特·弗罗斯特 
    (Robert Frost, 1874–1963) 
    16 The Pasture 牧场 
    16 To the Thawing Wind 致解冻的风 
    18 Mowing 割草 
    20 Mending Wall 修墙 
    24 After Apple-picking 摘苹果之后 
    28 The Sound of Trees 树声 
    30 ‘Out, Out—’ "熄了,熄了——" 
    34 The Road Not Taken 没有走的路 
    36 Dust of Snow 雪片 
    38 Nothing Gold Can Stay 凡是金的怎能光华长留 
    38 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林边驻脚 
    40 Acquainted with the Night 熟悉黑夜 
    42 What Fifty Said 五十至言 
    44 Spring Pools 春潭 
    44 On Looking Up by Chance at the Constellations 偶尔抬头看星 
    46 Provide, Provide 未雨绸缪 
    50 Neither Out Far Nor in Deep 不深也不远 
    52 Come In 进去 
    54 A Cloud Shadow 云影 
    54 The Gift Outright 全心全意的奉献 
    56 Away! 走了 
    61 H. D. (希尔达·杜立特尔) 
    (Hilda Doolittle, 1886–1961) 
    62 Heat 热 
    64 Evening 晚 
    66 Never More Will the Wind 风再也不会 
    66 Pear Tree 梨树 
    68 Oread 山林仙女 
    70 Song 歌 
    72 Lethe 忘川 
    74 Stars Wheel in Purple 在紫光中旋转的群星 
    76 The Walls Do Not Fall (Excerpts) 不倒的墙(选段) 
    80 The Flowering of the Rod (Excerpts) 开花的杖(选段) 
    85 埃米·罗厄尔 
    (Amy Lowell, 1874–1925) 
    86 The Taxi 出租汽车 
    86 The Cyclists 骑自行车的人 
    90 Falling Snow 飘雪 
    90 Hoar-frost 霜 
    92 Solitaire 独乐 
    92 Proportion 比例 
    94 Ephemera 日记 
    94 Opal 乳白石 
    97 约翰·高尔德·弗莱契 
    (John Gould Fletcher, 1886–1950) 
    98 Irradiations (Excerpts) 辐射(选段) 
    98 The Blue Symphony (Excerpts) 蓝色交响乐( 选段) 
    102 Evening Bell from a Distant Temple 远方神庙晚钟 
    103 威廉·卡洛斯·威廉斯 
    (William Carlos Williams, 1883–1963) 
    105 To Waken an Old Lady 唤醒老妇人 
    106 The Great Figure 巨大的数字 
    108 The Young Laundryman 年轻的洗衣工 
    110 The Farmer 沉思的农夫 
    112 By the Road to the Contagious Hospital 去传染病院的路上 
    114 The Red Wheelbarrow 红小车 
    116 Young Sycamore 幼橡树 
    118 Nantucket 南塔刻特 
    120 On Gay Wallpaper 鲜艳的糊墙纸 
    124 The Locust Tree in Flower 槐花盛开 
    126 The Houn
  • 内容简介:
    《美国现代诗选》可谓是将美国现代诗译介到国内的领头羊。作者赵毅衡将可读性和学术性同时考虑在内,为我国读者铺展叙述了多位极具代表性的美国现代诗人,如艾略特、弗罗斯特、威廉斯、桑德堡、肯明斯、普拉斯等知名诗人的优秀作品。 
     
    《美国现代诗选》选编内容全面周翔,可谓开评析美国现代诗之先河。本书体量较大,基本涵盖了美国文学史上极为重要、极具代表性的诗人的作品。本书使用双语对照形式还原了诗歌原文,附以作者赵毅衡的忠实译笔,为我国读者全面呈现了美国现代诗歌的风貌和特点,并满足了读者双语阅读的需求。 
  • 作者简介:
    T. S.  艾略特(1888—1965)英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。诺贝尔文学奖得主。代表作品有《荒原》《四个四重奏》等。 
     
    罗伯特·弗罗斯特(1874—1963)是20世纪广受欢迎的美国诗人。他的诗歌从农村生活中汲取题材。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。代表作品有《诗歌选集》《林间空地》《未选择的路》等。 
     
    华莱斯·斯蒂文斯(1879—1955)“诗人的诗人”“批评家的诗人”。他的诗歌色彩浓丽,围绕艺术想象力与现实的关系展开。接连获得美国三大诗歌奖波林根奖、全国图书奖、普利策奖。 
  • 目录:
    上册 
    i 编选说明 
    iv 序 
    1 爱德温·阿灵顿·罗宾森 
    (Edwin Arlington Robinson, 1869–1935) 
    2 Credo 信条 
    2 The House on the Hill 山上的古屋 
    6 Zola 左拉 
    6 Richard Cory 理查·珂利 
    8 Miniver Cheevy 米尼弗·契维 
    12 The Dark Hills 幽暗的远山 
    15 罗伯特·弗罗斯特 
    (Robert Frost, 1874–1963) 
    16 The Pasture 牧场 
    16 To the Thawing Wind 致解冻的风 
    18 Mowing 割草 
    20 Mending Wall 修墙 
    24 After Apple-picking 摘苹果之后 
    28 The Sound of Trees 树声 
    30 ‘Out, Out—’ "熄了,熄了——" 
    34 The Road Not Taken 没有走的路 
    36 Dust of Snow 雪片 
    38 Nothing Gold Can Stay 凡是金的怎能光华长留 
    38 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林边驻脚 
    40 Acquainted with the Night 熟悉黑夜 
    42 What Fifty Said 五十至言 
    44 Spring Pools 春潭 
    44 On Looking Up by Chance at the Constellations 偶尔抬头看星 
    46 Provide, Provide 未雨绸缪 
    50 Neither Out Far Nor in Deep 不深也不远 
    52 Come In 进去 
    54 A Cloud Shadow 云影 
    54 The Gift Outright 全心全意的奉献 
    56 Away! 走了 
    61 H. D. (希尔达·杜立特尔) 
    (Hilda Doolittle, 1886–1961) 
    62 Heat 热 
    64 Evening 晚 
    66 Never More Will the Wind 风再也不会 
    66 Pear Tree 梨树 
    68 Oread 山林仙女 
    70 Song 歌 
    72 Lethe 忘川 
    74 Stars Wheel in Purple 在紫光中旋转的群星 
    76 The Walls Do Not Fall (Excerpts) 不倒的墙(选段) 
    80 The Flowering of the Rod (Excerpts) 开花的杖(选段) 
    85 埃米·罗厄尔 
    (Amy Lowell, 1874–1925) 
    86 The Taxi 出租汽车 
    86 The Cyclists 骑自行车的人 
    90 Falling Snow 飘雪 
    90 Hoar-frost 霜 
    92 Solitaire 独乐 
    92 Proportion 比例 
    94 Ephemera 日记 
    94 Opal 乳白石 
    97 约翰·高尔德·弗莱契 
    (John Gould Fletcher, 1886–1950) 
    98 Irradiations (Excerpts) 辐射(选段) 
    98 The Blue Symphony (Excerpts) 蓝色交响乐( 选段) 
    102 Evening Bell from a Distant Temple 远方神庙晚钟 
    103 威廉·卡洛斯·威廉斯 
    (William Carlos Williams, 1883–1963) 
    105 To Waken an Old Lady 唤醒老妇人 
    106 The Great Figure 巨大的数字 
    108 The Young Laundryman 年轻的洗衣工 
    110 The Farmer 沉思的农夫 
    112 By the Road to the Contagious Hospital 去传染病院的路上 
    114 The Red Wheelbarrow 红小车 
    116 Young Sycamore 幼橡树 
    118 Nantucket 南塔刻特 
    120 On Gay Wallpaper 鲜艳的糊墙纸 
    124 The Locust Tree in Flower 槐花盛开 
    126 The Houn
查看详情
好书推荐 / 更多
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
传统十论:本土社会的制度、文化与其变革
秦晖 著
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
翁达杰作品系列:英国病人(精装)
[加]迈克尔·翁达杰 著;丁骏 译
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
软件体的生命周期:特德·姜科幻小说集
[美]特德·姜
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
汉唐文学与文献论考
陈尚君 著
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
中国佛学源流略讲
吕澂 著
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
明清稿抄校本鉴定
陈先行、石菲 著
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
瓦檐下的旧器物
黄孝纪
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
索恩丛书·自由的流亡者:永失美国与大英帝国的东山再起(套装全2册)
马娅·亚桑诺夫(Maya Jasanoff) 著;马睿 译
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
维米尔
北寺 译 者;[英]路德维希·戈德沙伊德(Ludwig Goldscheider)
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
做工的人
林立青 著;赖小路 摄影
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
与绝迹之鸟的短暂邂逅
[美]本·方登 著
美国现代诗选(英诗经典名家名译)
[日]吉田修一 Yoshida Shuichi 著;岳远坤 译