(外国文学论丛)当代英美文学散论

(外国文学论丛)当代英美文学散论
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2022-04
版次: 1
ISBN: 9787305251115
定价: 95.00
装帧: 精装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 文学
1人买过
  • 作者多年来主要从事当代英美文学作品,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。在此过程中产生了一些思考,并形成了一些文字,遂有此书。书中网罗了对大大小小数十位作家及其作品的评析。其中既有已经囊获诺贝尔文学奖的库切和石黑一雄、备受布克奖青睐的麦克尤恩和阿特伍德,也有尚不为中国读者所熟悉的印度作家因德拉·辛哈、新西兰作家劳埃德·琼斯等人,所论及的作品在主题、内容、形式、风格上也不受限制,呈现出当代英美文坛自由而多元的生态。本书以学术论文、书评为主,同时也收入了作者部分译作的译后记和接受过的访谈实录。虽形式不同,但均与英美文学紧密相关,希冀可以和读者分享本人多年来躬耕文学翻译事业的一些收获。
      外国文学论丛
      许钧 聂珍钊 主编
      《法国文学散论》
      许钧著
      《当代英美文学散论》
      郭国良著
      《德国文学散论》
      范捷平著
      《欧美现代主义文学散论》
      高奋著
      《早期英国文学与比较文学散论》
      郝田虎著
      《外国文学研究散论》
      聂珍钊著
      《外国文学经典散论》
      吴笛著 郭国良浙江东阳人,浙江大学外语学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事,浙江省翻译协会常务副会长兼秘书长,浙江省作家协会文学译介委员会主任,浙江大学翻译学研究所所长。迄今已翻译出版50多部文学作品,其中《斯蒂芬·哈珀在读什么——扬·马特尔给总理和书虫荐书》《儿童法案》《坚果壳》《童年往事》《的故事》等登上多个图书排行榜。代表译作有《赎罪》《水之乡》《被释放的祖克曼》《无可慰藉》《终结的感觉》《月亮虎》等。 003踽躅纽约城,吁嘘少年事

    ——浅析霍尔顿“守望梦”的实质

    007薇拉·凯瑟女性人物性格刻画艺术管窥

    018穿行于历史与故事之间

    ——格雷厄姆·斯威夫特小说简述

    037黑白世界的苦果

    ——读艾奇麦·丹戈《苦果》

    043直击人性弱点

    ——评库切新作《慢人》

    053论《盲刺客》中的存在主义介入观

    067“宿命”下的自由生存

    ——《别让我走》中的生存取向

    080在艺术与生命交汇处

    ——试论翁达杰的力作《遥望》

    092以小说呼唤人间真情

    ——评因德拉·辛哈的《动物的人民》

    100新婚之夜的悲剧

    ——评伊恩·麦克尤恩《在切西尔海滩上》

    108超越故事的故事

    ——评劳埃德·琼斯的小说《皮普先生》

    115残缺的救赎

    ——评瑞秋·塞弗特的名作《暗房》

    122历史与记忆

    ——读塞巴斯蒂安·巴里获奖小说《秘密手稿》

    129大城小事

    ——评2002年布克奖入围小说《家事》

    137小说家的滥觞:格雷厄姆·斯威夫特短篇小说主题简论

    151刮痧

    ——评阿拉温德·阿迪加的《两次暗杀之间》

    159“看不见的人”

    ——析《泳池图书馆》中的同性恋亚文化

    171《糖果店主》中的交换模式

    184理想的迷失与坚守

    ——评亚当·福尔兹新作《不断深陷的迷惘》

    191《碧翠丝与维吉尔》中的元小说特质

    202追寻与失落:孤寂心灵的低吟浅唱

    ——评《在一个陌生房间》

    208从“审父”到“释父”

    ——父子伦理视角下普伦蒂斯的心智成长

    224女性写作的非凡时代

    ——2019年布克奖短名单一览

     



     

    239《卡斯特桥市长》译后记

    246《胡狼嗥叫的地方》译后记

    252《黑犬》译后记

    257《爱无可忍》译后记

    264《罂粟海》译后记

    270《无可慰藉》译后记

    277《月亮虎》译后记

    283《童年往事》译后记

     



     

    293翻译,是历史的奇遇

    ——郭国良、许钧教授关于文学翻译的对谈

    309赵国月、周领顺、郭国良:当译者遇上作者

    ——郭国良教授访谈录

    318时间、记忆和自我欺骗

    ——浙江大学郭国良教授访谈录

    331让翻译照进文学,文学点亮翻译

    ——郭国良教授访谈录
  • 内容简介:
    作者多年来主要从事当代英美文学作品,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。在此过程中产生了一些思考,并形成了一些文字,遂有此书。书中网罗了对大大小小数十位作家及其作品的评析。其中既有已经囊获诺贝尔文学奖的库切和石黑一雄、备受布克奖青睐的麦克尤恩和阿特伍德,也有尚不为中国读者所熟悉的印度作家因德拉·辛哈、新西兰作家劳埃德·琼斯等人,所论及的作品在主题、内容、形式、风格上也不受限制,呈现出当代英美文坛自由而多元的生态。本书以学术论文、书评为主,同时也收入了作者部分译作的译后记和接受过的访谈实录。虽形式不同,但均与英美文学紧密相关,希冀可以和读者分享本人多年来躬耕文学翻译事业的一些收获。
      外国文学论丛
      许钧 聂珍钊 主编
      《法国文学散论》
      许钧著
      《当代英美文学散论》
      郭国良著
      《德国文学散论》
      范捷平著
      《欧美现代主义文学散论》
      高奋著
      《早期英国文学与比较文学散论》
      郝田虎著
      《外国文学研究散论》
      聂珍钊著
      《外国文学经典散论》
      吴笛著
  • 作者简介:
    郭国良浙江东阳人,浙江大学外语学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事,浙江省翻译协会常务副会长兼秘书长,浙江省作家协会文学译介委员会主任,浙江大学翻译学研究所所长。迄今已翻译出版50多部文学作品,其中《斯蒂芬·哈珀在读什么——扬·马特尔给总理和书虫荐书》《儿童法案》《坚果壳》《童年往事》《的故事》等登上多个图书排行榜。代表译作有《赎罪》《水之乡》《被释放的祖克曼》《无可慰藉》《终结的感觉》《月亮虎》等。
  • 目录:
    003踽躅纽约城,吁嘘少年事

    ——浅析霍尔顿“守望梦”的实质

    007薇拉·凯瑟女性人物性格刻画艺术管窥

    018穿行于历史与故事之间

    ——格雷厄姆·斯威夫特小说简述

    037黑白世界的苦果

    ——读艾奇麦·丹戈《苦果》

    043直击人性弱点

    ——评库切新作《慢人》

    053论《盲刺客》中的存在主义介入观

    067“宿命”下的自由生存

    ——《别让我走》中的生存取向

    080在艺术与生命交汇处

    ——试论翁达杰的力作《遥望》

    092以小说呼唤人间真情

    ——评因德拉·辛哈的《动物的人民》

    100新婚之夜的悲剧

    ——评伊恩·麦克尤恩《在切西尔海滩上》

    108超越故事的故事

    ——评劳埃德·琼斯的小说《皮普先生》

    115残缺的救赎

    ——评瑞秋·塞弗特的名作《暗房》

    122历史与记忆

    ——读塞巴斯蒂安·巴里获奖小说《秘密手稿》

    129大城小事

    ——评2002年布克奖入围小说《家事》

    137小说家的滥觞:格雷厄姆·斯威夫特短篇小说主题简论

    151刮痧

    ——评阿拉温德·阿迪加的《两次暗杀之间》

    159“看不见的人”

    ——析《泳池图书馆》中的同性恋亚文化

    171《糖果店主》中的交换模式

    184理想的迷失与坚守

    ——评亚当·福尔兹新作《不断深陷的迷惘》

    191《碧翠丝与维吉尔》中的元小说特质

    202追寻与失落:孤寂心灵的低吟浅唱

    ——评《在一个陌生房间》

    208从“审父”到“释父”

    ——父子伦理视角下普伦蒂斯的心智成长

    224女性写作的非凡时代

    ——2019年布克奖短名单一览

     



     

    239《卡斯特桥市长》译后记

    246《胡狼嗥叫的地方》译后记

    252《黑犬》译后记

    257《爱无可忍》译后记

    264《罂粟海》译后记

    270《无可慰藉》译后记

    277《月亮虎》译后记

    283《童年往事》译后记

     



     

    293翻译,是历史的奇遇

    ——郭国良、许钧教授关于文学翻译的对谈

    309赵国月、周领顺、郭国良:当译者遇上作者

    ——郭国良教授访谈录

    318时间、记忆和自我欺骗

    ——浙江大学郭国良教授访谈录

    331让翻译照进文学,文学点亮翻译

    ——郭国良教授访谈录
查看详情
12