全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级汉英翻译
出版时间:
2009-11
版次:
1
ISBN:
9787560091082
定价:
43.90
装帧:
平装
开本:
16开
纸张:
胶版纸
页数:
393页
正文语种:
简体中文,英语
162人买过
-
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内第一套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
《高级汉英翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。
全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,最后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。《高级汉英翻译》具有以下特点:
题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出自名家之手。
语境真实,文化融通:全书示例均根植于相应的真实语境,引导学习者体会语言中的文化差异,潜移默化中融入翻译的文化观。
寓教于思,析理深刻:中文问答式与西方讨论式的言说方式相结合,激发学习者积极思考。在译例分析时,或穷搜博采,比较不同译者的翻译目的和策略;或探根寻源,阐述精微,务求学习者深刻领会译文之所以然。
练习科学,难度得当:课后练习形式多样,引导学生逐步掌握所学内容。练习难度以全国翻译资格水平考试为参照,稳步提升学生的翻译实践能力。 目录
第一单元 翻译的符号学视角
第一课 翻译的符号学视角
第二课 汉英翻译的符号学视角(I)——汉字、汉语和英语比较、译者
第三课 汉英翻译的符号学视角(II)——如何提高汉英翻译能力
第二单元 词语的英译
第四课 专名的英译
第五课 词组的英译
第六课 中国文化特色词语的英译(I)
第七课 中国文化特色词语的英译(II)
第三单元 句子的英译
第八课 主语的选择
第九课 谓语的选择
第十课 语序的改变
第十一课 衔接方式的调整
第四单元 文本的英译
第十二课 科技文本的英译
第十三课 日常应用文本的英译——新闻文本的英译
第十四课 社会-文化文本的英译(I)——序言的英译
第十五课 社会-文化文本的英译(II)——旅游文本的英译
第十六课 社会-文化文本的英译(III)——议论性文本的英译
第五单元 编译
第十七课 介绍性文本的编译
第十八课 新闻文本的编译
附录
附录一 主要参考文献
附录二 参考译文
附录三国际翻译网站
附录四距离策略——解决翻译问题的新贴士
-
内容简介:
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内第一套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
《高级汉英翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。
全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,最后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。《高级汉英翻译》具有以下特点:
题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出自名家之手。
语境真实,文化融通:全书示例均根植于相应的真实语境,引导学习者体会语言中的文化差异,潜移默化中融入翻译的文化观。
寓教于思,析理深刻:中文问答式与西方讨论式的言说方式相结合,激发学习者积极思考。在译例分析时,或穷搜博采,比较不同译者的翻译目的和策略;或探根寻源,阐述精微,务求学习者深刻领会译文之所以然。
练习科学,难度得当:课后练习形式多样,引导学生逐步掌握所学内容。练习难度以全国翻译资格水平考试为参照,稳步提升学生的翻译实践能力。
-
目录:
目录
第一单元 翻译的符号学视角
第一课 翻译的符号学视角
第二课 汉英翻译的符号学视角(I)——汉字、汉语和英语比较、译者
第三课 汉英翻译的符号学视角(II)——如何提高汉英翻译能力
第二单元 词语的英译
第四课 专名的英译
第五课 词组的英译
第六课 中国文化特色词语的英译(I)
第七课 中国文化特色词语的英译(II)
第三单元 句子的英译
第八课 主语的选择
第九课 谓语的选择
第十课 语序的改变
第十一课 衔接方式的调整
第四单元 文本的英译
第十二课 科技文本的英译
第十三课 日常应用文本的英译——新闻文本的英译
第十四课 社会-文化文本的英译(I)——序言的英译
第十五课 社会-文化文本的英译(II)——旅游文本的英译
第十六课 社会-文化文本的英译(III)——议论性文本的英译
第五单元 编译
第十七课 介绍性文本的编译
第十八课 新闻文本的编译
附录
附录一 主要参考文献
附录二 参考译文
附录三国际翻译网站
附录四距离策略——解决翻译问题的新贴士
查看详情
-
九五品
上海市普陀区
平均发货19小时
成功完成率92.31%
-
2016-10 印刷
印次: 8
八五品
河南省开封市
平均发货9小时
成功完成率96.13%
-
八五品
浙江省丽水市
平均发货9小时
成功完成率93.81%
-
九五品
山西省太原市
平均发货10小时
成功完成率87.99%
-
八五品
浙江省杭州市
平均发货9小时
成功完成率93.5%
-
九五品
河北省石家庄市
平均发货15小时
成功完成率100%
-
九五品
-
全新
湖北省武汉市
平均发货9小时
成功完成率92.53%
-
全新
-
八五品
山西省运城市
平均发货13小时
成功完成率80.71%
-
九品
江西省吉安市
平均发货40小时
成功完成率90.36%
-
八五品
内蒙古呼和浩特市
平均发货11小时
成功完成率80.6%
-
全新
广东省广州市
平均发货17小时
成功完成率90.93%
-
全新
广东省广州市
平均发货15小时
成功完成率90.15%
-
全新
广东省广州市
平均发货23小时
成功完成率86.87%
-
九五品
北京市石景山区
平均发货25小时
成功完成率100%
-
全新
-
九五品
-
全新
浙江省嘉兴市
平均发货9小时
成功完成率95.04%
-
全新
浙江省嘉兴市
平均发货12小时
成功完成率94.74%
-
全新
北京市西城区
平均发货17小时
成功完成率91.15%
-
全新
四川省成都市
平均发货21小时
成功完成率90.1%
-
全新
浙江省嘉兴市
平均发货11小时
成功完成率93.1%
-
全新
广东省广州市
平均发货16小时
成功完成率88.47%
-
八五品
山东省泰安市
平均发货8小时
成功完成率91.57%
-
全新
广东省广州市
平均发货7小时
成功完成率89.36%
-
全新
上海市青浦区
平均发货10小时
成功完成率88.07%
-
全新
北京市通州区
平均发货9小时
成功完成率88.84%
-
全新
北京市通州区
平均发货9小时
成功完成率95.09%
-
全新
广东省广州市
平均发货7小时
成功完成率94.79%
-
全新
山东省淄博市
平均发货32小时
成功完成率88.75%
-
九品
广东省深圳市
平均发货30小时
成功完成率94.27%
-
九五品
-
全新
山东省淄博市
平均发货32小时
成功完成率88.75%
-
九五品