英汉对比研究(增订本)

英汉对比研究(增订本)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2010-09
版次: 1
ISBN: 9787040292657
定价: 48.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 363页
正文语种: 英语,简体中文
分类: 语言文字
  • 《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的四大基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究者、译者、对外汉语师生及广大英汉语学习者都有参考价值。 连淑能(1942-),厦门大学外文学院教授、博士生导师,荣获国务院颁发的政府特殊津贴。1996-1999年任厦门大学外文系系主任,1999-2003年任外文学院院长,现兼任中国英汉语比较研究会学术顾问,曾兼任中国人文社会科学核心期刊《外语与外语教学》顾问和编委等。曾任驻外大使馆和专家组翻译,赴英国牛津大学和剑桥大学、美国俄勒冈大学和威拉姆特大学讲学、研究。荣获福建省“三育人先进个人”称号、厦门市优秀教师称号、厦门大学最高奖“南强奖”一等奖(合作)、厦门大学研究生“良师益友”称号等。主要研究方向为汉英语言与中西文化、翻译理论与技巧、跨文化交际学,已发表80多篇论文和18部论著、编著、译著,荣获20多项奖项。合作承担国家863计划课题“自然语言理解与机器翻译”。代表作《英汉对比研究》荣获第二届全国高等学校出版社优秀学术著作优秀奖、福建省第三届社会科学优秀成果一等奖,并被选送参加国际书展。 上篇英汉语言文化
    绪论语言与文化
    1综合语与分析语
    2刚性与柔性
    3形合与意合
    4繁复与简短
    5物称与人称
    6被动与主动
    7静态与动态
    8抽象与具体
    9间接与直接
    10替换与重复
    综述英汉语言常用的表达方式

    下篇中西思维方式
    绪论思维方式
    1伦理型与认知型
    2整体性与分析性
    3意向性与对象性
    4直觉性与逻辑性
    5意象性与实证性
    6模糊性与精确性
    7求同性与求异性
    8后馈性与前瞻性
    9内向性与外向性
    10归纳型与演绎型
    综述悟性与理性
    参考文献
  • 内容简介:
    《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的四大基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究者、译者、对外汉语师生及广大英汉语学习者都有参考价值。
  • 作者简介:
    连淑能(1942-),厦门大学外文学院教授、博士生导师,荣获国务院颁发的政府特殊津贴。1996-1999年任厦门大学外文系系主任,1999-2003年任外文学院院长,现兼任中国英汉语比较研究会学术顾问,曾兼任中国人文社会科学核心期刊《外语与外语教学》顾问和编委等。曾任驻外大使馆和专家组翻译,赴英国牛津大学和剑桥大学、美国俄勒冈大学和威拉姆特大学讲学、研究。荣获福建省“三育人先进个人”称号、厦门市优秀教师称号、厦门大学最高奖“南强奖”一等奖(合作)、厦门大学研究生“良师益友”称号等。主要研究方向为汉英语言与中西文化、翻译理论与技巧、跨文化交际学,已发表80多篇论文和18部论著、编著、译著,荣获20多项奖项。合作承担国家863计划课题“自然语言理解与机器翻译”。代表作《英汉对比研究》荣获第二届全国高等学校出版社优秀学术著作优秀奖、福建省第三届社会科学优秀成果一等奖,并被选送参加国际书展。
  • 目录:
    上篇英汉语言文化
    绪论语言与文化
    1综合语与分析语
    2刚性与柔性
    3形合与意合
    4繁复与简短
    5物称与人称
    6被动与主动
    7静态与动态
    8抽象与具体
    9间接与直接
    10替换与重复
    综述英汉语言常用的表达方式

    下篇中西思维方式
    绪论思维方式
    1伦理型与认知型
    2整体性与分析性
    3意向性与对象性
    4直觉性与逻辑性
    5意象性与实证性
    6模糊性与精确性
    7求同性与求异性
    8后馈性与前瞻性
    9内向性与外向性
    10归纳型与演绎型
    综述悟性与理性
    参考文献
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译教程
高福猛 主编;赵从义;张艳
英汉对比研究(增订本)
英汉断定构式的句法语义界面研究
杨坤
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译的跨文化传播视角研究
刘庚玉 著
英汉对比研究(增订本)
英汉汉英词典(全新版)
李德芳;姜兰
英汉对比研究(增订本)
英汉双向笔译全过程实练
吴霜
英汉对比研究(增订本)
英汉交替传译信息忠实度评估研究
肖锐 著
英汉对比研究(增订本)
英汉语名词短语的可及性与关系化
张秋杭;曹依民;施红梅;许余龙
英汉对比研究(增订本)
英汉医学会议口译教程
李俊
英汉对比研究(增订本)
英汉话语标记语的多维视角对比研究 = A Cross-Linguistic Comparative Study on English andChinese Discourse Markers: A MultidimensionalPerspective
韩东红
英汉对比研究(增订本)
英汉双解英语短语用法词典(全新版)
王俊生
英汉对比研究(增订本)
英汉双解词典
崇文书局辞书出版中心
英汉对比研究(增订本)
英汉位移现象的句法研究
张孝荣 著
系列丛书 / 更多
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译教程
高福猛 主编;赵从义;张艳
英汉对比研究(增订本)
英汉断定构式的句法语义界面研究
杨坤
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译的跨文化传播视角研究
刘庚玉 著
英汉对比研究(增订本)
英汉汉英词典(全新版)
李德芳;姜兰
英汉对比研究(增订本)
英汉双向笔译全过程实练
吴霜
英汉对比研究(增订本)
英汉交替传译信息忠实度评估研究
肖锐 著
英汉对比研究(增订本)
英汉语名词短语的可及性与关系化
张秋杭;曹依民;施红梅;许余龙
英汉对比研究(增订本)
英汉医学会议口译教程
李俊
英汉对比研究(增订本)
英汉话语标记语的多维视角对比研究 = A Cross-Linguistic Comparative Study on English andChinese Discourse Markers: A MultidimensionalPerspective
韩东红
英汉对比研究(增订本)
英汉双解英语短语用法词典(全新版)
王俊生
英汉对比研究(增订本)
英汉双解词典
崇文书局辞书出版中心
英汉对比研究(增订本)
英汉位移现象的句法研究
张孝荣 著
相关图书 / 更多
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译教程
高福猛 主编;赵从义;张艳
英汉对比研究(增订本)
英汉断定构式的句法语义界面研究
杨坤
英汉对比研究(增订本)
英汉翻译的跨文化传播视角研究
刘庚玉 著
英汉对比研究(增订本)
英汉汉英词典(全新版)
李德芳;姜兰
英汉对比研究(增订本)
英汉双向笔译全过程实练
吴霜
英汉对比研究(增订本)
英汉交替传译信息忠实度评估研究
肖锐 著
英汉对比研究(增订本)
英汉语名词短语的可及性与关系化
张秋杭;曹依民;施红梅;许余龙
英汉对比研究(增订本)
英汉医学会议口译教程
李俊
英汉对比研究(增订本)
英汉话语标记语的多维视角对比研究 = A Cross-Linguistic Comparative Study on English andChinese Discourse Markers: A MultidimensionalPerspective
韩东红
英汉对比研究(增订本)
英汉双解英语短语用法词典(全新版)
王俊生
英汉对比研究(增订本)
英汉双解词典
崇文书局辞书出版中心
英汉对比研究(增订本)
英汉位移现象的句法研究
张孝荣 著