中国关键词

中国关键词
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
出版社: 新世界出版社
2016-10
版次: 1
ISBN: 9787510459382
定价: 68.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
分类: 政治
121人买过
  •   《中国关键词》多语种图书内容选编自“中国关键词多语对外传播平台”项目成果。“中国关键词多语对外传播平台”是中国外文局及中国翻译研究院组织实施的国家重点项目,主要内容围绕以习总书记的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念,解读中国思想、中国政策和中国发展道路。  《中国关键词》多语种图书共计9册,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、日语和韩语等9个语种,分5个专题,以中外文对照的方式呈现。  图书是由中国外文局及中国翻译研究院联合出品,新世界出版社出版。本书为第一辑汉英对照版。 中国外文出版发行事业局 

    又称中国国际出版集团,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。

     

    中国翻译研究院 

    中国唯一一家以开展翻译与对外传播话语体系应用性研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、国际跨文化交流与合作为特色的专业研究机构,隶属中国外文出版发行事业局。 CONTENTS综合篇·General Topics中国梦The ChineseDream············································· 002中国精神The ChineseSpirit················································· 004中国特色社会主义Socialism with Chinese Characteristics··· 006中国特色社会主义的总依据The General Premise of Socialism withChineseCharacteristics··································· 008中国特色社会主义的总布局The Overall Approach to Building Socialismwith Chinese Characteristics··························010中国特色社会主义的总任务The Overarching Goals of Socialism withChineseCharacteristics·····································012社会主义核心价值观The Core Values of Chinese Socialism·····014社会主义核心价值体系The System of Socialist Core Values········016顶层设计Top-LevelDesign·····················································018“四个全面”TheFour-Pronged Strategy··························· 020全面建成小康社会Completingthe Process of Building aModeratelyWell-Off Society in AllAspects·········································································022全面深化改革An All-RoundIn-Depth Reform···················· 026全面依法治国AComprehensive Framework forPromotingthe Rule of Law···························· 028全面从严治党AnAll-Out Effort to Enforce Strict PartyDiscipline·······································································032“四个自信”Mattersof Confidence······································ 034美丽中国Buildinga Beautiful China································ 038党建篇·Party Building民主集中制DemocraticCentralism····································· 042把权力关进制度的笼子里Confiningthe Exercise of Power Within anInstitutionalCage···················································· 044“打铁还需自身硬”“It takesa good blacksmith to make goodsteel.”···············································································046“三严三实”The ThreeGuidelines for Ethical Behavior andthe ThreeBasic Rules of Conduct··············· 048政治规矩PoliticalRules····························································· 052政治篇·Political Development中国特色社会主义政治发展道路PoliticalDevelopment Under Socialism withChineseCharacteristics··································· 056人民代表大会制度TheSystem of People’s Congresses····· 058中国共产党领导的多党合作和政治协商制度MultipartyCooperation and PoliticalConsultationUnder the Leadership of theCommunistParty of China····························· 060民族区域自治制度RegionalEthnic Autonomy····························· 064基层群众自治制度Community-LevelSelf-Governance········ 066协商民主ConsultativeDemocracy································· 068统一战线TheUnited Front ····················································070摸着石头过河Crossingthe River by Feeling forStones··············································································072治大国若烹小鲜Governinga large state is like cooking asmallfish: it must be handled with greatcare.··················································································076推进国家治理体系和治理能力现代化Modernizingthe National GovernanceSystemand Capabilities·····································078大道至简Greattruths are always simple.··················· 082简政放权StreamliningGovernment and DelegatingAuthorities····································································084转变政府职能TransformingGovernment Functions ······ 088让权力在阳光下运行GreaterTransparency in the Exercise ofPower·············································································090网络强国战略The“Internet Power” Strategy ···················· 094军民融合战略TheNational Military-Civilian IntegrationStrategy·········································································096中国人民抗日战争胜利纪念日TheVictory Day of the Chinese People’sWar ofResistance Against JapaneseAggression··································································098“九二共识”“1992Consensus”···················································102习马会The Xi-MaMeeting·················································104经济篇·Economic Development“两个一百年”奋斗目标The TwoCentennial Goals································108中国经济新常态The NewNormal of China’s Economy·····110“四个没有变”The FourFeatures of China’s EconomicConditionsThat Remain Unchanged········112改革开放Reformand Opening Up·····································114市场在资源配置中起决定性作用TheDecisive Role of the Market inResourceAllocation················································118发挥经济体制改革的牵引作用EconomicStructural Reform – an EngineofProgress···································································122转方式、调结构、稳增长GrowthModel Transformation, StructuralAdjustments,and Steady Growth···············126五大发展理念FiveConcepts for Development··················128创新发展Innovation-DrivenDevelopment···················130协调发展CoordinatedDevelopment·······························132绿色发展Green Development··············································134开放发展Developmentfor Global Progress···············136共享发展Developmentfor the Benefit of All··············138打好扶贫攻坚战AlleviatingPoverty ··················································140精准扶贫、精准脱贫TargetedApproach to AlleviatingPoverty·············································································142生态红线EcologicalRed Lines·············································144生态补偿制度Eco-CompensationSystem ··························146战略性新兴产业EmergingIndustries of StrategicImportance···································································148创新驱动发展战略TheInnovation-Driven DevelopmentStrategy···········································································150大众创业、万众创新WidespreadEntrepreneurship andInnovation······································································152新型城镇化道路A NewPath to Urbanization·····························154“供给侧改革”Supply-SideReform···············································156“中国制造2025”Made inChina 2025·············································158国家大数据战略TheNational Big Data Strategy·····················160中国(上海)自由贸易试验区China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone·····162京津冀协同发展CoordinatedDevelopment for the Beijing-Tianjin-HebeiRegion··············································166亚洲基础设施投资银行AsianInfrastructure Investment Bank·······168外交篇·Foreign Affairs和平共处五项原则The FivePrinciples of PeacefulCoexistence································································172和平发展道路PeacefulDevelopment········································174维护国家核心利益Safeguardingthe Core Interests ofChina·················································································178新型国际关系A NewModel of International Relations····180命运共同体Communitywith a Shared Future···············182共建网络空间命运共同体JointlyBuilding a Community with a SharedFuture inCyberspace ·········································184总体国家安全观AHolistic View of National Security············186新型亚洲安全观New AsianSecurity Concept·························190维护和发展开放型世界经济Maintainingand Developing an Open WorldEconomy········································································192完善全球经济治理ImprovingGlobal EconomicGovernance·································································194正确的义利观TheGreater Good and Self-Interest··········196“共同但有区别的责任”原则The Principleof “Common But DifferentiatedResponsibilities”··························································198中国的核安全观China’sViews on Nuclear Security·········· 200交流互鉴的文明观Exchangesand Mutual Learning BetweenCivilizations··································································202“一带一路”The Beltand Road Initiative ·························· 204丝绸之路精神TheSpirit of the Silk Road······························· 206丝路基金Silk RoadFund························································· 208构建中美新型大国关系Developinga New Model of Major-CountryRelationsBetween China and the UnitedStates················································································210瀛台会晤TheXi-Obama Meeting at Yingtai················212提升中欧全面战略伙伴关系Upgradingthe China-EU ComprehensiveStrategicPartnership·············································216“亲、诚、惠、容”的周边外交理念BuildingRelations with NeighboringCountriesBased on Friendship, Good Faith,MutualBenefit, and Inclusiveness···············218对非“真、实、亲、诚”BuildingRelations with Africa Based onSincerity,Real Results, Friendship, andGoodFaith·································································· 220中非全面战略合作伙伴关系China-AfricaComprehensive Strategic andCooperativePartnership··································· 222
  • 内容简介:
      《中国关键词》多语种图书内容选编自“中国关键词多语对外传播平台”项目成果。“中国关键词多语对外传播平台”是中国外文局及中国翻译研究院组织实施的国家重点项目,主要内容围绕以习总书记的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念,解读中国思想、中国政策和中国发展道路。  《中国关键词》多语种图书共计9册,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、日语和韩语等9个语种,分5个专题,以中外文对照的方式呈现。  图书是由中国外文局及中国翻译研究院联合出品,新世界出版社出版。本书为第一辑汉英对照版。
  • 作者简介:
    中国外文出版发行事业局 

    又称中国国际出版集团,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。

     

    中国翻译研究院 

    中国唯一一家以开展翻译与对外传播话语体系应用性研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、国际跨文化交流与合作为特色的专业研究机构,隶属中国外文出版发行事业局。
  • 目录:
    CONTENTS综合篇·General Topics中国梦The ChineseDream············································· 002中国精神The ChineseSpirit················································· 004中国特色社会主义Socialism with Chinese Characteristics··· 006中国特色社会主义的总依据The General Premise of Socialism withChineseCharacteristics··································· 008中国特色社会主义的总布局The Overall Approach to Building Socialismwith Chinese Characteristics··························010中国特色社会主义的总任务The Overarching Goals of Socialism withChineseCharacteristics·····································012社会主义核心价值观The Core Values of Chinese Socialism·····014社会主义核心价值体系The System of Socialist Core Values········016顶层设计Top-LevelDesign·····················································018“四个全面”TheFour-Pronged Strategy··························· 020全面建成小康社会Completingthe Process of Building aModeratelyWell-Off Society in AllAspects·········································································022全面深化改革An All-RoundIn-Depth Reform···················· 026全面依法治国AComprehensive Framework forPromotingthe Rule of Law···························· 028全面从严治党AnAll-Out Effort to Enforce Strict PartyDiscipline·······································································032“四个自信”Mattersof Confidence······································ 034美丽中国Buildinga Beautiful China································ 038党建篇·Party Building民主集中制DemocraticCentralism····································· 042把权力关进制度的笼子里Confiningthe Exercise of Power Within anInstitutionalCage···················································· 044“打铁还需自身硬”“It takesa good blacksmith to make goodsteel.”···············································································046“三严三实”The ThreeGuidelines for Ethical Behavior andthe ThreeBasic Rules of Conduct··············· 048政治规矩PoliticalRules····························································· 052政治篇·Political Development中国特色社会主义政治发展道路PoliticalDevelopment Under Socialism withChineseCharacteristics··································· 056人民代表大会制度TheSystem of People’s Congresses····· 058中国共产党领导的多党合作和政治协商制度MultipartyCooperation and PoliticalConsultationUnder the Leadership of theCommunistParty of China····························· 060民族区域自治制度RegionalEthnic Autonomy····························· 064基层群众自治制度Community-LevelSelf-Governance········ 066协商民主ConsultativeDemocracy································· 068统一战线TheUnited Front ····················································070摸着石头过河Crossingthe River by Feeling forStones··············································································072治大国若烹小鲜Governinga large state is like cooking asmallfish: it must be handled with greatcare.··················································································076推进国家治理体系和治理能力现代化Modernizingthe National GovernanceSystemand Capabilities·····································078大道至简Greattruths are always simple.··················· 082简政放权StreamliningGovernment and DelegatingAuthorities····································································084转变政府职能TransformingGovernment Functions ······ 088让权力在阳光下运行GreaterTransparency in the Exercise ofPower·············································································090网络强国战略The“Internet Power” Strategy ···················· 094军民融合战略TheNational Military-Civilian IntegrationStrategy·········································································096中国人民抗日战争胜利纪念日TheVictory Day of the Chinese People’sWar ofResistance Against JapaneseAggression··································································098“九二共识”“1992Consensus”···················································102习马会The Xi-MaMeeting·················································104经济篇·Economic Development“两个一百年”奋斗目标The TwoCentennial Goals································108中国经济新常态The NewNormal of China’s Economy·····110“四个没有变”The FourFeatures of China’s EconomicConditionsThat Remain Unchanged········112改革开放Reformand Opening Up·····································114市场在资源配置中起决定性作用TheDecisive Role of the Market inResourceAllocation················································118发挥经济体制改革的牵引作用EconomicStructural Reform – an EngineofProgress···································································122转方式、调结构、稳增长GrowthModel Transformation, StructuralAdjustments,and Steady Growth···············126五大发展理念FiveConcepts for Development··················128创新发展Innovation-DrivenDevelopment···················130协调发展CoordinatedDevelopment·······························132绿色发展Green Development··············································134开放发展Developmentfor Global Progress···············136共享发展Developmentfor the Benefit of All··············138打好扶贫攻坚战AlleviatingPoverty ··················································140精准扶贫、精准脱贫TargetedApproach to AlleviatingPoverty·············································································142生态红线EcologicalRed Lines·············································144生态补偿制度Eco-CompensationSystem ··························146战略性新兴产业EmergingIndustries of StrategicImportance···································································148创新驱动发展战略TheInnovation-Driven DevelopmentStrategy···········································································150大众创业、万众创新WidespreadEntrepreneurship andInnovation······································································152新型城镇化道路A NewPath to Urbanization·····························154“供给侧改革”Supply-SideReform···············································156“中国制造2025”Made inChina 2025·············································158国家大数据战略TheNational Big Data Strategy·····················160中国(上海)自由贸易试验区China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone·····162京津冀协同发展CoordinatedDevelopment for the Beijing-Tianjin-HebeiRegion··············································166亚洲基础设施投资银行AsianInfrastructure Investment Bank·······168外交篇·Foreign Affairs和平共处五项原则The FivePrinciples of PeacefulCoexistence································································172和平发展道路PeacefulDevelopment········································174维护国家核心利益Safeguardingthe Core Interests ofChina·················································································178新型国际关系A NewModel of International Relations····180命运共同体Communitywith a Shared Future···············182共建网络空间命运共同体JointlyBuilding a Community with a SharedFuture inCyberspace ·········································184总体国家安全观AHolistic View of National Security············186新型亚洲安全观New AsianSecurity Concept·························190维护和发展开放型世界经济Maintainingand Developing an Open WorldEconomy········································································192完善全球经济治理ImprovingGlobal EconomicGovernance·································································194正确的义利观TheGreater Good and Self-Interest··········196“共同但有区别的责任”原则The Principleof “Common But DifferentiatedResponsibilities”··························································198中国的核安全观China’sViews on Nuclear Security·········· 200交流互鉴的文明观Exchangesand Mutual Learning BetweenCivilizations··································································202“一带一路”The Beltand Road Initiative ·························· 204丝绸之路精神TheSpirit of the Silk Road······························· 206丝路基金Silk RoadFund························································· 208构建中美新型大国关系Developinga New Model of Major-CountryRelationsBetween China and the UnitedStates················································································210瀛台会晤TheXi-Obama Meeting at Yingtai················212提升中欧全面战略伙伴关系Upgradingthe China-EU ComprehensiveStrategicPartnership·············································216“亲、诚、惠、容”的周边外交理念BuildingRelations with NeighboringCountriesBased on Friendship, Good Faith,MutualBenefit, and Inclusiveness···············218对非“真、实、亲、诚”BuildingRelations with Africa Based onSincerity,Real Results, Friendship, andGoodFaith·································································· 220中非全面战略合作伙伴关系China-AfricaComprehensive Strategic andCooperativePartnership··································· 222
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
中国关键词
中国关键词:“一带一路”篇:第3版(汉英对照)
中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研
中国关键词
中国关键词:文明互鉴篇(汉法对照)
中国外文出版发行事业局 当代中国与世界研究院 中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明互鉴篇(汉英对照)
中国外文出版发行事业局 当代中国与世界研究院 中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:传统文化标识篇(汉英对照)
中国外文出版发行事业局 当代中国与世界研究院 中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:传统文化标识篇(汉法对照)
中国外文出版发行事业局 当代中国与世界研究院 中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉日对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉俄对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉哈对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉阿对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉意对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词:文明理念篇(汉韩对照)
中国外文出版发行事业局;当代中国与世界研究院;中国翻译研究院
中国关键词
中国关键词核工业篇
中国外文出版发行事业局 著;郭元珍 译