外语地名翻译工具的研究与实践

外语地名翻译工具的研究与实践
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , , ,
2021-08
版次: 1
ISBN: 9787113280147
定价: 59.80
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 176页
字数: 260.000千字
分类: 语言文字
1人买过
  • 本书定位于外语定名译写系统的开发和实践应用,主要针对西班牙语和班图语。通过8个章节的篇幅,对字符编码、软件开发框架、译写策略和优化翻译等流程模块和关键技术进行了详细描述,在具体的讲解过程中,作者团队融入大量实践开发案例,包括译写系统的具体开发框架应用,先保证读者熟悉系统的流程界面,再嵌入具体的小示例,步步为营地夯实基本技巧的应用,继而登堂入室,实现对西班牙语和班图语译写系统的熟练使用,提升实际工作效率。        高钰,毕业于燕山大学计算机专业,现为中国地名研究所副研究员,国家语委“外语中文译写规范部际联席会议专家委员会”成员。主要从事外语地名汉字译写研究工作,参与制修订多项地名译写国家标准,设计开发多个语种的外语地名翻译工具。 赵琪,毕业于北京外国语大学亚洲学院,现就职于中国地名研究所,助理研究员。主要研究方向为外语地名汉字译写标准化研究。 车威,毕业于北京外国语大学法语语言文化学院,现为中国地名研究所助理研究员,主要研究方向为外语地名译写、地名标准化、外国地名文化研究。 纪元,毕业于中国人民大学清史研究所专门史专业。现于中国地名研究所任助理研究员,从事外语地名及少数民族语地名研究。
  • 内容简介:
    本书定位于外语定名译写系统的开发和实践应用,主要针对西班牙语和班图语。通过8个章节的篇幅,对字符编码、软件开发框架、译写策略和优化翻译等流程模块和关键技术进行了详细描述,在具体的讲解过程中,作者团队融入大量实践开发案例,包括译写系统的具体开发框架应用,先保证读者熟悉系统的流程界面,再嵌入具体的小示例,步步为营地夯实基本技巧的应用,继而登堂入室,实现对西班牙语和班图语译写系统的熟练使用,提升实际工作效率。
  • 作者简介:
           高钰,毕业于燕山大学计算机专业,现为中国地名研究所副研究员,国家语委“外语中文译写规范部际联席会议专家委员会”成员。主要从事外语地名汉字译写研究工作,参与制修订多项地名译写国家标准,设计开发多个语种的外语地名翻译工具。 赵琪,毕业于北京外国语大学亚洲学院,现就职于中国地名研究所,助理研究员。主要研究方向为外语地名汉字译写标准化研究。 车威,毕业于北京外国语大学法语语言文化学院,现为中国地名研究所助理研究员,主要研究方向为外语地名译写、地名标准化、外国地名文化研究。 纪元,毕业于中国人民大学清史研究所专门史专业。现于中国地名研究所任助理研究员,从事外语地名及少数民族语地名研究。
查看详情
相关图书 / 更多
外语地名翻译工具的研究与实践
外语教育中的中国文化自信培育研究
李莉 著
外语地名翻译工具的研究与实践
外语教育与校企合作人才培养研究
侯聪聪
外语地名翻译工具的研究与实践
外语教育(2022)(下)
华中科技大学外国语学院
外语地名翻译工具的研究与实践
外语学术普及系列:什么是第二语言习得
蔡金亭;王敏
外语地名翻译工具的研究与实践
外语网络空间教学行为生态优化研究
胡立 著
外语地名翻译工具的研究与实践
外语研究新论:新观点、新方法、新趋势
罗选民 白佳芳
外语地名翻译工具的研究与实践
外语教育理论新发展研究
文秋芳;孙曙光
外语地名翻译工具的研究与实践
外语教材研究与开发译丛:语言教学材料研发(第二版)
[英]布莱恩·汤姆林森(Brian Tomlinson)
外语地名翻译工具的研究与实践
外语跨文化教学研究
李睿
外语地名翻译工具的研究与实践
外语专业建设与人文精神培养(2)
孟庆荣 主编
外语地名翻译工具的研究与实践
外语专业混合式教学模式的构建与实施
楼凌玲
外语地名翻译工具的研究与实践
外语高教研究 第3辑
《外语高教研究》编辑部