满文《三国志通俗演义》版本研究

满文《三国志通俗演义》版本研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
2023-03
版次: 1
ISBN: 9787522806525
定价: 158.00
装帧: 其他
开本: 其他
纸张: 胶版纸
页数: 156页
字数: 121.000千字
分类: 文学
4人买过
  • 本书主要运用版本比较研究和文本的跨语言对照研究方法,系统探讨了清朝顺治七年(1650)的纯满文《三国志通俗演义》刊本、康熙年间的纯满文《三国志通俗演义》翻刻本、雍正年间的满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本以及纯满文《三国志通俗演义》抄本、满文《三国志》抄本、满文音写汉字《三国演义》抄本、满汉文合璧《三国演义人物图赞》写本的文本形式及其思想内容。总之,本书可为版本研究及满汉文翻译等研究提供借鉴和参考。 巴图尔雅,蒙古族 ,研究员 ,2000年在蒙古国获科学博士学位。自1984年底起在中国社会科学院民族文学研究所从事古典文学研究工作,2008年退休。曾长期积极参加“格萨(斯)尔”抢救和研究工作,被文化部、国家民委、中国社科院、中国文联授予“全国‘格萨(斯)尔’工作突出贡献的先进个人”称号。已出版《蒙古族第一部长篇神话小说:北京版研究 》(蒙古文,1989年)、《蒙古小说类型发展与演变:以北京版为例 》(2002年,斯拉夫蒙文)、《研究》(2006年)、《蒙文抄本拾零》(2007年,以拉丁文转写并汉译和注释,与玉海合作完成)、《蒙古文研究》(2009年)等著作,发表过数十篇学术论文。

    宝乐日,内蒙古财经大学马列主义学院,教授。 绪论

    第一章满文《三国志通俗演义》研究述略

    第一节纯满文《三国志通俗演义》形成的历史文化背景

    第二节满文《三国志通俗演义》研究述略

    第二章纯满文《三国志通俗演义》刊本形式考辨

    第一节满文意译书名——Ilan gurun i bithe杂谈

    第二节谈纯满文《三国志通俗演义》刊本的形式特征

    第三节纯满文《三国志通俗演义》翻刻本考辨

    第三章满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本考辨

    第一节满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本形式考辨

    第二节谈法国所藏满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本问题

    第四章两种满文《三国志通俗演义》刊本的翻译底本探析

    第一节满译《三国志通俗演义》者的巧妙方法

    第二节两种满文《三国志通俗演义》刊本的主要翻译底本考述

    第五章满文Ilan gurun i bithe六种抄本管见

    第一节谈两部馆藏纯满文Ilan gurun i bithe抄本特征

    第二节北京故宫博物院图书馆所藏满文《三国志》抄本浅析

    第三节锡伯文《三国志通俗演义》抄本浅析

    第四节满文音写汉文San guwe yan i抄本和满汉文合璧《三国演义》人物图赞写本赏析

    附录1: 满文转写拉丁字母符号

    附录2:书影及相关评述

    主要参考文献书目

    后记
  • 内容简介:
    本书主要运用版本比较研究和文本的跨语言对照研究方法,系统探讨了清朝顺治七年(1650)的纯满文《三国志通俗演义》刊本、康熙年间的纯满文《三国志通俗演义》翻刻本、雍正年间的满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本以及纯满文《三国志通俗演义》抄本、满文《三国志》抄本、满文音写汉字《三国演义》抄本、满汉文合璧《三国演义人物图赞》写本的文本形式及其思想内容。总之,本书可为版本研究及满汉文翻译等研究提供借鉴和参考。
  • 作者简介:
    巴图尔雅,蒙古族 ,研究员 ,2000年在蒙古国获科学博士学位。自1984年底起在中国社会科学院民族文学研究所从事古典文学研究工作,2008年退休。曾长期积极参加“格萨(斯)尔”抢救和研究工作,被文化部、国家民委、中国社科院、中国文联授予“全国‘格萨(斯)尔’工作突出贡献的先进个人”称号。已出版《蒙古族第一部长篇神话小说:北京版研究 》(蒙古文,1989年)、《蒙古小说类型发展与演变:以北京版为例 》(2002年,斯拉夫蒙文)、《研究》(2006年)、《蒙文抄本拾零》(2007年,以拉丁文转写并汉译和注释,与玉海合作完成)、《蒙古文研究》(2009年)等著作,发表过数十篇学术论文。

    宝乐日,内蒙古财经大学马列主义学院,教授。
  • 目录:
    绪论

    第一章满文《三国志通俗演义》研究述略

    第一节纯满文《三国志通俗演义》形成的历史文化背景

    第二节满文《三国志通俗演义》研究述略

    第二章纯满文《三国志通俗演义》刊本形式考辨

    第一节满文意译书名——Ilan gurun i bithe杂谈

    第二节谈纯满文《三国志通俗演义》刊本的形式特征

    第三节纯满文《三国志通俗演义》翻刻本考辨

    第三章满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本考辨

    第一节满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本形式考辨

    第二节谈法国所藏满汉文合璧《三国志通俗演义》刊本问题

    第四章两种满文《三国志通俗演义》刊本的翻译底本探析

    第一节满译《三国志通俗演义》者的巧妙方法

    第二节两种满文《三国志通俗演义》刊本的主要翻译底本考述

    第五章满文Ilan gurun i bithe六种抄本管见

    第一节谈两部馆藏纯满文Ilan gurun i bithe抄本特征

    第二节北京故宫博物院图书馆所藏满文《三国志》抄本浅析

    第三节锡伯文《三国志通俗演义》抄本浅析

    第四节满文音写汉文San guwe yan i抄本和满汉文合璧《三国演义》人物图赞写本赏析

    附录1: 满文转写拉丁字母符号

    附录2:书影及相关评述

    主要参考文献书目

    后记
查看详情
12
相关图书 / 更多
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文形体学原理
于鹏翔
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文档案与历史探究
吴元丰
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文文献研究论集(第1辑)
乌云毕力格 编
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文文献选读(中国少数民族古文字文献选读丛书)
顾松洁
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文档案研究
赵彦昌 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文文献研究
吴雪娟
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文翻译研究
吴雪娟
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文文献知见录
黄润华 屈六生
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文美术字
安双城
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文教材
屈六生
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文老档(2册)
中国第一历史档案馆
满文《三国志通俗演义》版本研究
满文档案与清代边疆和民族研究
乌云毕力格 编
您可能感兴趣 / 更多
满文《三国志通俗演义》版本研究
高级财务会计
巴雅尔、刘胜天 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
高级财务会计
巴雅尔、刘胜天 编
满文《三国志通俗演义》版本研究
巴雅尔火不思作品精选
巴雅尔
满文《三国志通俗演义》版本研究
蒙古秘史
巴雅尔
满文《三国志通俗演义》版本研究
蒙古文《西游记》研究
巴雅尔图 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
手风琴专业教程:重奏曲合奏曲部分
巴雅尔 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
手风琴专业教程(独秦曲部分)
巴雅尔 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
蒙文《西游记》抄本拾零
巴雅尔图、玉海 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
《格斯尔》研究
巴雅尔图 著
满文《三国志通俗演义》版本研究
火不思演奏教程
巴雅尔