企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究

企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2016-08
版次: 1
ISBN: 9787544644402
定价: 45.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 240页
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
4人买过
  •   《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将跨国公司作为研究对象,对荷兰英属子公司中的英语使用情况进行研究,将交际参与者、语言选择、话语特点、子母公司之间的沟通等考虑在内。全书共分八章:引言、文献综述、分析框架、影响荷兰英属子公司员工英语写作的语境因素、体裁特点、话语策略、内部沟通邮件的体裁和语篇策略对比、结论。从研究内容来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》聚焦跨国公司背景下英语的使用,探讨了机构话语与机构语境之间的关系。从方法来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将问卷调查与语料库方法相结合,弥补了语料库方法局限于文本本身、无法揭示语境的缺陷,增强了研究的解释性。此外,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将社会建构主义、体裁分析和结构化理论相结合,建立起研究企业话语的跨学科理论框架,值得读者借鉴。《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》适合国内从事机构话语研究的科研工作者、教师和学生以及商各领域的从业人员研读。 1 Introduction
    1.1 The use of English in the Netherlands
    1.2 Previous studies
    1.2.1 Needs analysis surveys
    1.2.2 Ethnographic accounts
    1.2.3 Genre studies of organisational communication
    1.2.4 Cross-cultural and intercultural discourse
    1.3 The study
    1.3.1 Research aims
    1.3.2 Analytical framework
    1.3.3 Research methods and respondents
    1.4 Overview of the study

    2 Literature review
    2.1 Social constructionism
    2.2 Genre
    2.3 Structuration
    2.4 Conclusion Analytical framework
    3.1 Context and situation
    3.2 Genre characteristics
    3.3 The analysis of discourse
    3.4 Conclusion

    4 Contextual factors affecting the use of written English within British subsidiaries in the Netherlands
    4.1 The relevance of corporate culture
    4.2 The relevance of corporate activity
    4.3 Operationalisation of contextual factors
    4.3.1 Factors related to corporate culture
    4.3.2 Factors related to corporate activity
    4.3.3 Additional communication patterns
    4.4 The survey
    4.4.1 The respondents
    4.4.2 Results and discussion
    4.5 Summary and conclusions Genres used by Dutch writers at British subsidiary companies

    5.1 The corpus of documents
    5.1.1 General characteristics
    5.1.2 Participants
    5.1.3 Communicative goals, substance and structure
    5.2 Recurrent situations, exigences and rhetorical action
    5.2.1 Communication with Head Office and internally
    5.2.2 Communication with other subsidiaries, service providers and customers
    5.2.3 Summary of findings
    5.3 Conclusion

    6 Discourse strategies used by Dutch writers at British subsidiary companies
    6.1 Detailed analysis of genre I
    6.1.1 Data selection
    6.1.2 Medium and layout
    6.1.3 Discourse structure: moves and strategies
    6.2 Rhetorical strategies
    6.2.1 Intertextuality
    6.2.2 Interpersonal strategies
    6.3 Conclusion

    7 Genres and discourse strategies used by Dutch and British writers in internal e-mail communication
    7.1 Previous studies on the use of electronic media
    7.1.1 The use of different media by corporations
    7.1.2 E-mail as a genre of organisational communication
    7.2 Data and data collection
    7.3 Findings and discussion
    7.3.1 Message types, participants and code
    7.3.2 Situations, actions, substance and form
    7.3.3 Discourse: Textualisations, organisation and strategies
    7.4 Conclusion

    8 Conclusion
    8.1 The genres and discourse strategies used by Dutch writers in English
    8.1.1 Context
    8.1.2 Situation
    8.1.3 Genre
    8.1.4 Discourse
    8.1.5 Summary of f'mdings
    8.2 Limitations of the study and suggestion for further research
    8.3 The implications of the study for research into organisational discourse
    8.4 The implications of the study for the teaching of business English

    Notes
    References
    Appendix 1: Questionnaire 1
    Appendix 2: Questionnaire 2
    About the author
  • 内容简介:
      《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将跨国公司作为研究对象,对荷兰英属子公司中的英语使用情况进行研究,将交际参与者、语言选择、话语特点、子母公司之间的沟通等考虑在内。全书共分八章:引言、文献综述、分析框架、影响荷兰英属子公司员工英语写作的语境因素、体裁特点、话语策略、内部沟通邮件的体裁和语篇策略对比、结论。从研究内容来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》聚焦跨国公司背景下英语的使用,探讨了机构话语与机构语境之间的关系。从方法来看,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将问卷调查与语料库方法相结合,弥补了语料库方法局限于文本本身、无法揭示语境的缺陷,增强了研究的解释性。此外,《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》将社会建构主义、体裁分析和结构化理论相结合,建立起研究企业话语的跨学科理论框架,值得读者借鉴。《企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究》适合国内从事机构话语研究的科研工作者、教师和学生以及商各领域的从业人员研读。
  • 目录:
    1 Introduction
    1.1 The use of English in the Netherlands
    1.2 Previous studies
    1.2.1 Needs analysis surveys
    1.2.2 Ethnographic accounts
    1.2.3 Genre studies of organisational communication
    1.2.4 Cross-cultural and intercultural discourse
    1.3 The study
    1.3.1 Research aims
    1.3.2 Analytical framework
    1.3.3 Research methods and respondents
    1.4 Overview of the study

    2 Literature review
    2.1 Social constructionism
    2.2 Genre
    2.3 Structuration
    2.4 Conclusion Analytical framework
    3.1 Context and situation
    3.2 Genre characteristics
    3.3 The analysis of discourse
    3.4 Conclusion

    4 Contextual factors affecting the use of written English within British subsidiaries in the Netherlands
    4.1 The relevance of corporate culture
    4.2 The relevance of corporate activity
    4.3 Operationalisation of contextual factors
    4.3.1 Factors related to corporate culture
    4.3.2 Factors related to corporate activity
    4.3.3 Additional communication patterns
    4.4 The survey
    4.4.1 The respondents
    4.4.2 Results and discussion
    4.5 Summary and conclusions Genres used by Dutch writers at British subsidiary companies

    5.1 The corpus of documents
    5.1.1 General characteristics
    5.1.2 Participants
    5.1.3 Communicative goals, substance and structure
    5.2 Recurrent situations, exigences and rhetorical action
    5.2.1 Communication with Head Office and internally
    5.2.2 Communication with other subsidiaries, service providers and customers
    5.2.3 Summary of findings
    5.3 Conclusion

    6 Discourse strategies used by Dutch writers at British subsidiary companies
    6.1 Detailed analysis of genre I
    6.1.1 Data selection
    6.1.2 Medium and layout
    6.1.3 Discourse structure: moves and strategies
    6.2 Rhetorical strategies
    6.2.1 Intertextuality
    6.2.2 Interpersonal strategies
    6.3 Conclusion

    7 Genres and discourse strategies used by Dutch and British writers in internal e-mail communication
    7.1 Previous studies on the use of electronic media
    7.1.1 The use of different media by corporations
    7.1.2 E-mail as a genre of organisational communication
    7.2 Data and data collection
    7.3 Findings and discussion
    7.3.1 Message types, participants and code
    7.3.2 Situations, actions, substance and form
    7.3.3 Discourse: Textualisations, organisation and strategies
    7.4 Conclusion

    8 Conclusion
    8.1 The genres and discourse strategies used by Dutch writers in English
    8.1.1 Context
    8.1.2 Situation
    8.1.3 Genre
    8.1.4 Discourse
    8.1.5 Summary of f'mdings
    8.2 Limitations of the study and suggestion for further research
    8.3 The implications of the study for research into organisational discourse
    8.4 The implications of the study for the teaching of business English

    Notes
    References
    Appendix 1: Questionnaire 1
    Appendix 2: Questionnaire 2
    About the author
查看详情
您可能感兴趣 / 更多
企业语言博弈:荷兰跨国公司员工英语写作体裁与话语策略研究
中小学生创伤后应激障碍:识别、评估和治疗
尼克森 著;贺婷婷 译