生态翻译学的理论反思与多维诠释

生态翻译学的理论反思与多维诠释
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2022-11
版次: 1
ISBN: 9787313275387
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 212页
字数: 222.000千字
正文语种: 简体中文
分类: 语言文字
  •   生态翻译学跳出西方语言学范式和文化范式研究的窠臼,围绕译者生存、文本生命、翻译生态进行理论建构,形成了丰富的理论体系和鲜明的范式特征。
      《生态翻译学的理论反思与多维诠释》围绕生态翻译学问题导向与理论定向进行了形而上的反思,涉及生态翻译学理论体系建构的动因、阐释维度、哲学理据等问题。这些问题的深入反思和多维度诠释,将有助于生态翻译学进一步探索理论和拓展思想,进而明确研究生态翻译学之于中国本土翻译理论生发的意义。   张小丽,浙江旅游职业学院副教授,校青年骨干教师、校第二届、第四届、第六届“科研新秀”;校首届青年科研领头人,浙江省精品在线课程《乘务英语》课程主持人。发表论文20余篇,研究领域为翻译理论与实践。承担国家旅游局万名旅游英才项目1项、主持浙江省哲社规划和“十三五”浙江省教学改革省部级课题2项;主持浙江省教育厅、浙江省社科联、杭州市社科联、浙江省人力保障厅等厅局级课题6项;校级重点和一般课题6项。 绪论
    一、“翻译”概念的渊源
    二、西方翻译理论的介入
    三、生态学与翻译学的融合:生态翻译学
    四、内容概述

    第一章 生态翻译学研究现状
    第一节 翻译适应选择论与生态翻译学
    一、翻译适应选择论的提出
    二、生态翻译学的持续发展
    三、结语
    第二节 生态翻译学研究热点回顾(2001-2021)
    一、生态翻译学研究成果可视化分析
    二、结语

    第二章 生态翻译学概述
    第一节 何为译:生态翻译学的思考
    一、引言
    二、翻译即适应选择
    三、翻译即文本移植
    四、翻译即生态平衡
    五、结语
    第二节 生态翻译学方法论研究
    一、引言
    二、推类思维与生态翻译学发展路径与方向
    三、推类思维与生态翻译学的核心理念
    四、推类思维与生态翻译学核心术语
    五、结语
    第三节 生态翻译学认识论研究
    一、引言
    二、译者-文本:主客体实践关系
    三、译者-翻译生态:适应与选择
    四、文本-翻译生态:适者生存
    五、结语

    第三章 译道各异,殊途同归
    第一节 范式与理论
    一、引言
    二、范式与翻译范式
    三、理论与翻译理论
    四、结语
    第二节 西方主要翻译流派的研究进路
    一、引言
    二、语言学派研究进路
    三、文化学派研究进路
    四、结语
    第三节 生态翻译学的研究进路
    一、引言
    二、争议一:归化还是异化?
    三、争议二:如何定位译者角色?
    四、争议三:译本评价标准的难题
    五、结语
    ……

    第四章 生态翻译学之东方生态智慧理据:何以可能与何以可为
    第五章 生态翻译学研究:问题向度与学理思考

    结论
    参考文献
    索引
    后记
  • 内容简介:
      生态翻译学跳出西方语言学范式和文化范式研究的窠臼,围绕译者生存、文本生命、翻译生态进行理论建构,形成了丰富的理论体系和鲜明的范式特征。
      《生态翻译学的理论反思与多维诠释》围绕生态翻译学问题导向与理论定向进行了形而上的反思,涉及生态翻译学理论体系建构的动因、阐释维度、哲学理据等问题。这些问题的深入反思和多维度诠释,将有助于生态翻译学进一步探索理论和拓展思想,进而明确研究生态翻译学之于中国本土翻译理论生发的意义。
  • 作者简介:
      张小丽,浙江旅游职业学院副教授,校青年骨干教师、校第二届、第四届、第六届“科研新秀”;校首届青年科研领头人,浙江省精品在线课程《乘务英语》课程主持人。发表论文20余篇,研究领域为翻译理论与实践。承担国家旅游局万名旅游英才项目1项、主持浙江省哲社规划和“十三五”浙江省教学改革省部级课题2项;主持浙江省教育厅、浙江省社科联、杭州市社科联、浙江省人力保障厅等厅局级课题6项;校级重点和一般课题6项。
  • 目录:
    绪论
    一、“翻译”概念的渊源
    二、西方翻译理论的介入
    三、生态学与翻译学的融合:生态翻译学
    四、内容概述

    第一章 生态翻译学研究现状
    第一节 翻译适应选择论与生态翻译学
    一、翻译适应选择论的提出
    二、生态翻译学的持续发展
    三、结语
    第二节 生态翻译学研究热点回顾(2001-2021)
    一、生态翻译学研究成果可视化分析
    二、结语

    第二章 生态翻译学概述
    第一节 何为译:生态翻译学的思考
    一、引言
    二、翻译即适应选择
    三、翻译即文本移植
    四、翻译即生态平衡
    五、结语
    第二节 生态翻译学方法论研究
    一、引言
    二、推类思维与生态翻译学发展路径与方向
    三、推类思维与生态翻译学的核心理念
    四、推类思维与生态翻译学核心术语
    五、结语
    第三节 生态翻译学认识论研究
    一、引言
    二、译者-文本:主客体实践关系
    三、译者-翻译生态:适应与选择
    四、文本-翻译生态:适者生存
    五、结语

    第三章 译道各异,殊途同归
    第一节 范式与理论
    一、引言
    二、范式与翻译范式
    三、理论与翻译理论
    四、结语
    第二节 西方主要翻译流派的研究进路
    一、引言
    二、语言学派研究进路
    三、文化学派研究进路
    四、结语
    第三节 生态翻译学的研究进路
    一、引言
    二、争议一:归化还是异化?
    三、争议二:如何定位译者角色?
    四、争议三:译本评价标准的难题
    五、结语
    ……

    第四章 生态翻译学之东方生态智慧理据:何以可能与何以可为
    第五章 生态翻译学研究:问题向度与学理思考

    结论
    参考文献
    索引
    后记
查看详情
相关图书 / 更多
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态家园:我们往何处去
苗德岁
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态学透视:化学生态学
闫凤鸣 主编
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态农田实践与展望
蒋高明,郭立月
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态伦理十日谈
刘兵,雷毅,刘天天
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态安全绿皮书:中国林业和草原生态安全评价报告(2022~2023)
袁继明,张大红
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态环境监测技术培训教程
刘德全,张雪容 著
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态系统视角下精神分裂症的康复
肖存利
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态群落理论
Vellend 著;Mark、张健 译
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态社会学/生态文明建设思想文库
贺双艳、颜萌萌 著
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态环境监测技术人员持证上岗考核理论试题集
生态环境部生态环境监测司 中国环境监测总站
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态文明视域下牧区草地承包经营法律制度研究
王天雁
生态翻译学的理论反思与多维诠释
生态环保类案件疑难问题研究
李玉华 主编
您可能感兴趣 / 更多
生态翻译学的理论反思与多维诠释
劳动合同管理与劳动争议处理
张小丽、杨锟 著
生态翻译学的理论反思与多维诠释
超声诊断学
张小丽、李普楠、张中华 编
生态翻译学的理论反思与多维诠释
实用妇科常见病诊断与治疗
张小丽 著
生态翻译学的理论反思与多维诠释
心血管疾病诊治理论与实践
张小丽 著