新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)

新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
2007-07
版次: 2
ISBN: 9787300059686
定价: 38.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 362页
字数: 504千字
8人买过
  • 《新编研究生英语系列教程/研究生英语写译教程》(提高级/第二版)在第一版的基础上修订完成。
    同第一版一样,《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大块:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文章更加清晰、连贯、流畅。写作各个部分的划分纯粹出于论述方便,教师可根据自己的教学对象、教学目的、教学计划和要求、教学理念和学生的要求,打乱各个部分的划分,系统有机地灵活使用各个部分的材料,以期达到最佳效果。
    翻译部分将英译汉和汉译英融合在一起讲解,各自单独举例论述,并有相应的译文,有利于对比学习和研究,使学生更深刻地掌握翻译的基本理论和常用技巧。该部分同时注重翻译的实用性,专门设计了不同文体的翻译一章。
    此书的特点是选材多样新颖,语言地道纯正,突出写作和翻译技能的培养,着重写作和翻译手段的了解与掌握,揭示翻译和英文写作的特点及衡量标准,使学生在了解什么是好的翻译和英文写作的基础上学习翻译和英语写作。
    在《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》的编写过程中我们参考了大量的原文文献和参考书,在参考和分析文献的基础上,我们还结合了在教学实践过程中积累的点滴经验,整合我们认为比较好的材料和在英语写作教学中证明是有效的文献,尔后把它们汇编在《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》里面。目的在于给广大英语教学一线的教师提供较为方便和能真正提高英语写作水平的参考材料。 ProficientWriting
    PartIGeneralIntroduction
    ChapterOneWhatIsGoodWriting

    PartⅡBuildingGoodSentences
    ChapterTwoEssentialQualityiesofSentences
    Section1TheUsesofSentences
    Section2SomeBasicQualitiesofSentences
    ChapterThreeProducingEffectiveSentences
    Section1WorkingonReadability
    Seciton2ManipulatingSyntacticStructuresfor
    Section3EmphasizingMainIdeas
    Section4Beingconcise
    Section5AchievingVariety

    PartⅢComposingPeerlessParagraphs
    ChapterFourEssentialQualititiesofParagraphs
    Section1MakingtheTopicClear
    Section2MaintainingParagraphUnity
    Section3AchievingParagraphCoherence
    ChapterFiveDevelopingEffectiveParagraphs
    Section1DevelopingtheParagraphFully
    Section2ChoosingaPatternofDevelopment

    PartⅣSonstructingStrongEssays
    ChapterSixWritingSpecialParagraphs
    Section1Openinganessay
    Section2ClosinganEssay
    Section3UsingTransitionalParagraphs
    ChapterSevenConvincingtheAudience
    Section1AdoptingaReasonableTone
    Section2SelectinganAppropriateStyle
    Section3MakingAssertionsBelievable
    Section4SupportingtheAssertion
    Section5ReasoningEffectively

    PartVSuccessfulThesesorDissertations
    ChapterEightConstructingSuccessfulThesesorDissertations
    Section1FamiliarizingYourselfwiththeRealTask
    Section2PreparingYourProposal
    Section3WritingYourThesisorDissertation
    Section4UsingFormattedCitingStylesforYourThesisorDissertation
    Section5AvoidingPlagiarism
    ProficientTranslation翻译篇
    第一章词语的翻译
    一、词义的选择
    (一)根据词类及搭配选择词义
    (二)根据感情色彩选择词义
    (三)根据文化背景知识选择词义
    (四)根据上下文和逻辑选择词义
    (五)根据语气强弱选择词义
    二、词类的转换
    (一)英译汉中的词类转换
    (二)汉译英中的词类转换
    三、增词与省略
    (一)增词译法
    (二)省略译法
    四、四字词组的翻译
    (一)英译汉中汉语四字格的使用
    (二)汉语四字格的英译技巧
    五、直译与意译(异化与归化)


    ……
    第二章句子的翻译
    第三章篇章的翻译
    第四章长句的翻译
    第五章不同文体的翻译
  • 内容简介:
    《新编研究生英语系列教程/研究生英语写译教程》(提高级/第二版)在第一版的基础上修订完成。
    同第一版一样,《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大块:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文章更加清晰、连贯、流畅。写作各个部分的划分纯粹出于论述方便,教师可根据自己的教学对象、教学目的、教学计划和要求、教学理念和学生的要求,打乱各个部分的划分,系统有机地灵活使用各个部分的材料,以期达到最佳效果。
    翻译部分将英译汉和汉译英融合在一起讲解,各自单独举例论述,并有相应的译文,有利于对比学习和研究,使学生更深刻地掌握翻译的基本理论和常用技巧。该部分同时注重翻译的实用性,专门设计了不同文体的翻译一章。
    此书的特点是选材多样新颖,语言地道纯正,突出写作和翻译技能的培养,着重写作和翻译手段的了解与掌握,揭示翻译和英文写作的特点及衡量标准,使学生在了解什么是好的翻译和英文写作的基础上学习翻译和英语写作。
    在《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》的编写过程中我们参考了大量的原文文献和参考书,在参考和分析文献的基础上,我们还结合了在教学实践过程中积累的点滴经验,整合我们认为比较好的材料和在英语写作教学中证明是有效的文献,尔后把它们汇编在《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(提高级)(第2版)》里面。目的在于给广大英语教学一线的教师提供较为方便和能真正提高英语写作水平的参考材料。
  • 目录:
    ProficientWriting
    PartIGeneralIntroduction
    ChapterOneWhatIsGoodWriting

    PartⅡBuildingGoodSentences
    ChapterTwoEssentialQualityiesofSentences
    Section1TheUsesofSentences
    Section2SomeBasicQualitiesofSentences
    ChapterThreeProducingEffectiveSentences
    Section1WorkingonReadability
    Seciton2ManipulatingSyntacticStructuresfor
    Section3EmphasizingMainIdeas
    Section4Beingconcise
    Section5AchievingVariety

    PartⅢComposingPeerlessParagraphs
    ChapterFourEssentialQualititiesofParagraphs
    Section1MakingtheTopicClear
    Section2MaintainingParagraphUnity
    Section3AchievingParagraphCoherence
    ChapterFiveDevelopingEffectiveParagraphs
    Section1DevelopingtheParagraphFully
    Section2ChoosingaPatternofDevelopment

    PartⅣSonstructingStrongEssays
    ChapterSixWritingSpecialParagraphs
    Section1Openinganessay
    Section2ClosinganEssay
    Section3UsingTransitionalParagraphs
    ChapterSevenConvincingtheAudience
    Section1AdoptingaReasonableTone
    Section2SelectinganAppropriateStyle
    Section3MakingAssertionsBelievable
    Section4SupportingtheAssertion
    Section5ReasoningEffectively

    PartVSuccessfulThesesorDissertations
    ChapterEightConstructingSuccessfulThesesorDissertations
    Section1FamiliarizingYourselfwiththeRealTask
    Section2PreparingYourProposal
    Section3WritingYourThesisorDissertation
    Section4UsingFormattedCitingStylesforYourThesisorDissertation
    Section5AvoidingPlagiarism
    ProficientTranslation翻译篇
    第一章词语的翻译
    一、词义的选择
    (一)根据词类及搭配选择词义
    (二)根据感情色彩选择词义
    (三)根据文化背景知识选择词义
    (四)根据上下文和逻辑选择词义
    (五)根据语气强弱选择词义
    二、词类的转换
    (一)英译汉中的词类转换
    (二)汉译英中的词类转换
    三、增词与省略
    (一)增词译法
    (二)省略译法
    四、四字词组的翻译
    (一)英译汉中汉语四字格的使用
    (二)汉语四字格的英译技巧
    五、直译与意译(异化与归化)


    ……
    第二章句子的翻译
    第三章篇章的翻译
    第四章长句的翻译
    第五章不同文体的翻译
查看详情