彩绘本堂吉诃德(堂吉诃德现代西方文学奠基作品之一。《名利场》作者萨克雷为青少年而作的改写版)

彩绘本堂吉诃德(堂吉诃德现代西方文学奠基作品之一。《名利场》作者萨克雷为青少年而作的改写版)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , ,
2021-06
版次: 1
ISBN: 9787020159109
定价: 49.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 136页
字数: 56千字
分类: 童书
10人买过
  • 《堂吉诃德》是西班牙文学大师塞万提斯于1605年和1615年两部分出版的反骑士小说。故事主角堂吉诃德在阅读了骑士小说后,幻想自己是个骑士,并做出种种令人匪夷所思的行径,结果四处碰壁,最终从幻想中醒悟过来。《堂吉诃德》被视为西班牙的文学典范,也是现代西方文学的奠基作品之一。塞万提斯用讽刺夸张的喜剧性手法塑造了堂吉诃德这样一个悲剧性的人物,堂吉诃德沉溺于幻想、脱离现实,但又坚持信念、憎恨压迫、崇尚自由,是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物。英国作家萨克雷改写了这个故事,保留了主要情节,更适合青少年阅读。 



    塞万提斯(15471616),西班牙小说家、剧作家、诗人,他被誉为是西班牙文学世界里的作家。塞万提斯对世界文学的影响巨大,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。

    精彩内容:

        回受封骑士
        在亚拉贡和卡斯提尔的交界处,有个叫做拉曼查的村庄。村里有一位年迈的绅士,他略有薄产,人们管他叫“堂吉诃达”,意思是下巴突出的人。
        堂吉诃达无家室,无职业,整沉醉于骑士小说,满脑子都是冒险故事,终于有,他下定决心,要效仿旧时骑士,戴盔披甲,骑上骏马,去抱打不,匡扶正义。
        他满脑子都是这些浪漫的想法,却根本没有意识到,时代已变,骑士之道已不复存在,沉湎于旧时礼俗,只会荒谬透顶,愚蠢至极。
        他热情澎湃,跃跃欲试,竞翻出了祖父穿过的盔甲。这盔甲已尘封多年,七零八落。他打算加以修补,为己所用。盔甲上灰垢沉积,锈迹斑斑,他用水仔细擦洗;有些残缺,他找来内衬了薄铁片的纸板,做了个,又巧妙地将拴在上。
        好了!绪。清晨,拉曼查村有史以来为荒诞的人物诞生了。他是身穿祖父破盔甲、胯下一匹老龄马的“堂吉诃达”!再说这马儿,不但年事已高,而且骨瘦如柴,但“堂吉诃达”实在别无可骑,因而在出发前,授予这马儿一个响亮的名字——“罗辛南帝”。
        他自个儿也把名字改了,叫做“堂吉诃德”。这名字听起来更显浪漫,也更有骑士派头。不过离还差那么一点儿。堂吉诃德(现在我们得这么称呼他了!)记得,所有的骑士故事里,有一位红佳人,激发着骑士的奉献精神,其情因佳人而燃烧,其臂膀也因佳人而强壮;每次凯旋,便将战利品献给佳人,博得红一笑,便是对自己的嘉奖。
        想到这些,堂吉诃德有些伤感,想到自己要成伟业,竞无佳人可依,奈何此心交予谁?堂吉诃德决定,兹事体大,必须尽快找到这样一位佳人。他挑选了一位邻里村姑,给她取了个浪漫的名字——“达尔希妮”。他根据想象,赋予这位村姑华贵典雅。可怜这位少女,这么占据了堂吉诃德的心扉,可她自己却毫不知情!
        佳人已定,堂吉诃德便踏上征程。他一边走,一边自言自语着——
        “嗟夫!达尔希妮公主,俘获此心之佳丽!未曾见得红面,吾心悲矣!谨记乎,美人!此心忠诚可见,愿听差遣,苦痛,皆无悔也。”这番表白,对他而言充满诗意、合乎时宜,既然要仿旧时骑士,那要去赞美佳人,歌颂其魅力无穷。
        整整,堂吉诃德在空旷的村子里瞎转悠,竞发现安无事。既无巨人出现,将他撂倒在地,用长狠狠刺他;也未遇见有姑娘身陷狼群,让他来个英雄救美;更未发现恶龙,鼻喷火焰,目眦尽裂,要与他决一死战。此时,夜幕降临,他和马儿罗辛南帝已人困马乏,饥肠辘辘。正在惆怅,却见有一家小旅馆,在路的转弯处。旅馆门伫立着两位乡村妇女。与此同时,一旁的田地里,一位猪倌正吹响号角,召集猪群回圈。    “喔,”堂吉诃德说道,嘴角洋溢起满意的微笑,“此乃城堡也,两位佳丽立于门前,另有猪倌吹响号角,宣告骑士到访——此乃骑士之礼遇也!”再说那两位村妇,立于旅店门前,正欲招揽客人,却发现一位怪人,身披盔甲,甚是荒诞离奇,便立刻警觉起来,正要躲进屋子,不料堂吉诃德制止道:
        “请谅在下冒昧,二位夫人,休要慌张。”他想取下行礼,遮板却盖住了大半个脸,“吾奉骑士之道,伤害尊贵夫人者,不可饶恕。”
        两位村妇听了,既感荒诞,又觉惊奇——事实上,她们不过是流浪者,位处社会底层,何来“尊贵夫人”?又见堂吉诃德扮相滑稽,如骑士模样,遂起了念头,要戏弄他一番。正在此时,店主拖着肥硕身躯,颠颠儿地跑来,也要探个究竟。
        只见堂吉诃德身着奇装,胯下一匹老马,摇摇欲坠,又见他言辞酸腐,花里胡哨。店主实在想笑,但与两位村妇一样,强装严肃,作为精明人,他眼里所见,乃是商机。他将讥笑变成了赞美,转而大加赞赏堂吉诃德,并邀他进店休息,享用茶点。
        堂吉诃德同意了,感谢其盛情邀请,对所谓“城堡主人”下马示敬。当然,除了他,还没有其他人这样称呼店主。店主将罗辛南帝牵人马厩,安顿妥当,堂吉诃德请求两位“夫人”,为其卸除盔甲。
        p15

    精彩书评:

    在欧洲所有有名文学作品中,把严肃和滑稽、悲剧和喜剧,生活中的琐屑、庸俗和、美丽如此水融。这样的范例仅见于塞万提斯的堂吉诃德。

                                              ——别林斯基(俄罗斯思想家、文学家)

      堂吉诃德是一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,则越使人感到难过。这位英雄是主持正义的,制伏坏人是他的专享宗旨。正是那些美德使他发了疯。

    ——•戈登•拜伦

    尽管堂吉诃德的荒唐历险可能会使你忍俊不禁,你却不仅会喜欢这位“愁容骑士”,而且还会对他表示尊敬。他是人类奇想的不朽产物,任何一个心地善良的人都会被他深深地打动。

    —威廉•萨默塞特•毛姆



    人的堂吉诃德是极少数出类拔萃的作品之一,它太幸运了。它以非凡的和热忱将作家的个与人类的共合二为一,从而成了全人类的共同遗产。它写于一个特定时代,却具有普世意义,化作了人类永恒的想象。自它诞生之起,全人类都在言说它,并各取所需,视它为知己我们每一个人既是堂吉诃德,又是桑丘•潘沙不论年龄,我们很多人都有着同样的特点:睡下是堂吉诃德,醒来是桑丘•潘沙。



    —查尔斯•奥古斯汀•圣伯夫 第一回  
    受封骑士  
    001  
    第二回  
    十位巨人  
    011  
    第三回  
    搏战风车  
    015  
    第四回  
    解救公主  
    020  
    第五回  
    休养生息  
    026  
    第六回  
    遭遇不幸  
    029  
    第七回  
    两路英雄  
    040  
    第八回  
    金色头盔  
    047  
    第九回  
    解放奴隶  
    051  
    第十回  
    达尔希妮  
    057  
    第十一回  
    流浪艺人  
    065  
    第十二回  
    森林骑士  
    070  
    第十三回  
    狮子骑士  
    076  
    第十四回  
    着魔小船  
    080  
    第十五回  
    伯爵夫人  
    084  
    第十六回  
    桑丘坦白  
    091 
    第十七回  
    桑丘断案  
    095  
    第十八回  
    桑丘设宴  
    101  
    第十九回  
    桑丘辞职  
    105  
    第二十回  
    桑丘落难  
    111  
    第二十一回  
    骑士落马  
    117  
    第二十二回  
    偃旗息鼓  
    124 

  • 内容简介:
    《堂吉诃德》是西班牙文学大师塞万提斯于1605年和1615年两部分出版的反骑士小说。故事主角堂吉诃德在阅读了骑士小说后,幻想自己是个骑士,并做出种种令人匪夷所思的行径,结果四处碰壁,最终从幻想中醒悟过来。《堂吉诃德》被视为西班牙的文学典范,也是现代西方文学的奠基作品之一。塞万提斯用讽刺夸张的喜剧性手法塑造了堂吉诃德这样一个悲剧性的人物,堂吉诃德沉溺于幻想、脱离现实,但又坚持信念、憎恨压迫、崇尚自由,是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物。英国作家萨克雷改写了这个故事,保留了主要情节,更适合青少年阅读。 

  • 作者简介:


    塞万提斯(15471616),西班牙小说家、剧作家、诗人,他被誉为是西班牙文学世界里的作家。塞万提斯对世界文学的影响巨大,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。

    精彩内容:

        回受封骑士
        在亚拉贡和卡斯提尔的交界处,有个叫做拉曼查的村庄。村里有一位年迈的绅士,他略有薄产,人们管他叫“堂吉诃达”,意思是下巴突出的人。
        堂吉诃达无家室,无职业,整沉醉于骑士小说,满脑子都是冒险故事,终于有,他下定决心,要效仿旧时骑士,戴盔披甲,骑上骏马,去抱打不,匡扶正义。
        他满脑子都是这些浪漫的想法,却根本没有意识到,时代已变,骑士之道已不复存在,沉湎于旧时礼俗,只会荒谬透顶,愚蠢至极。
        他热情澎湃,跃跃欲试,竞翻出了祖父穿过的盔甲。这盔甲已尘封多年,七零八落。他打算加以修补,为己所用。盔甲上灰垢沉积,锈迹斑斑,他用水仔细擦洗;有些残缺,他找来内衬了薄铁片的纸板,做了个,又巧妙地将拴在上。
        好了!绪。清晨,拉曼查村有史以来为荒诞的人物诞生了。他是身穿祖父破盔甲、胯下一匹老龄马的“堂吉诃达”!再说这马儿,不但年事已高,而且骨瘦如柴,但“堂吉诃达”实在别无可骑,因而在出发前,授予这马儿一个响亮的名字——“罗辛南帝”。
        他自个儿也把名字改了,叫做“堂吉诃德”。这名字听起来更显浪漫,也更有骑士派头。不过离还差那么一点儿。堂吉诃德(现在我们得这么称呼他了!)记得,所有的骑士故事里,有一位红佳人,激发着骑士的奉献精神,其情因佳人而燃烧,其臂膀也因佳人而强壮;每次凯旋,便将战利品献给佳人,博得红一笑,便是对自己的嘉奖。
        想到这些,堂吉诃德有些伤感,想到自己要成伟业,竞无佳人可依,奈何此心交予谁?堂吉诃德决定,兹事体大,必须尽快找到这样一位佳人。他挑选了一位邻里村姑,给她取了个浪漫的名字——“达尔希妮”。他根据想象,赋予这位村姑华贵典雅。可怜这位少女,这么占据了堂吉诃德的心扉,可她自己却毫不知情!
        佳人已定,堂吉诃德便踏上征程。他一边走,一边自言自语着——
        “嗟夫!达尔希妮公主,俘获此心之佳丽!未曾见得红面,吾心悲矣!谨记乎,美人!此心忠诚可见,愿听差遣,苦痛,皆无悔也。”这番表白,对他而言充满诗意、合乎时宜,既然要仿旧时骑士,那要去赞美佳人,歌颂其魅力无穷。
        整整,堂吉诃德在空旷的村子里瞎转悠,竞发现安无事。既无巨人出现,将他撂倒在地,用长狠狠刺他;也未遇见有姑娘身陷狼群,让他来个英雄救美;更未发现恶龙,鼻喷火焰,目眦尽裂,要与他决一死战。此时,夜幕降临,他和马儿罗辛南帝已人困马乏,饥肠辘辘。正在惆怅,却见有一家小旅馆,在路的转弯处。旅馆门伫立着两位乡村妇女。与此同时,一旁的田地里,一位猪倌正吹响号角,召集猪群回圈。    “喔,”堂吉诃德说道,嘴角洋溢起满意的微笑,“此乃城堡也,两位佳丽立于门前,另有猪倌吹响号角,宣告骑士到访——此乃骑士之礼遇也!”再说那两位村妇,立于旅店门前,正欲招揽客人,却发现一位怪人,身披盔甲,甚是荒诞离奇,便立刻警觉起来,正要躲进屋子,不料堂吉诃德制止道:
        “请谅在下冒昧,二位夫人,休要慌张。”他想取下行礼,遮板却盖住了大半个脸,“吾奉骑士之道,伤害尊贵夫人者,不可饶恕。”
        两位村妇听了,既感荒诞,又觉惊奇——事实上,她们不过是流浪者,位处社会底层,何来“尊贵夫人”?又见堂吉诃德扮相滑稽,如骑士模样,遂起了念头,要戏弄他一番。正在此时,店主拖着肥硕身躯,颠颠儿地跑来,也要探个究竟。
        只见堂吉诃德身着奇装,胯下一匹老马,摇摇欲坠,又见他言辞酸腐,花里胡哨。店主实在想笑,但与两位村妇一样,强装严肃,作为精明人,他眼里所见,乃是商机。他将讥笑变成了赞美,转而大加赞赏堂吉诃德,并邀他进店休息,享用茶点。
        堂吉诃德同意了,感谢其盛情邀请,对所谓“城堡主人”下马示敬。当然,除了他,还没有其他人这样称呼店主。店主将罗辛南帝牵人马厩,安顿妥当,堂吉诃德请求两位“夫人”,为其卸除盔甲。
        p15

    精彩书评:

    在欧洲所有有名文学作品中,把严肃和滑稽、悲剧和喜剧,生活中的琐屑、庸俗和、美丽如此水融。这样的范例仅见于塞万提斯的堂吉诃德。

                                              ——别林斯基(俄罗斯思想家、文学家)

      堂吉诃德是一个令人伤感的故事,它越是令人发笑,则越使人感到难过。这位英雄是主持正义的,制伏坏人是他的专享宗旨。正是那些美德使他发了疯。

    ——•戈登•拜伦

    尽管堂吉诃德的荒唐历险可能会使你忍俊不禁,你却不仅会喜欢这位“愁容骑士”,而且还会对他表示尊敬。他是人类奇想的不朽产物,任何一个心地善良的人都会被他深深地打动。

    —威廉•萨默塞特•毛姆



    人的堂吉诃德是极少数出类拔萃的作品之一,它太幸运了。它以非凡的和热忱将作家的个与人类的共合二为一,从而成了全人类的共同遗产。它写于一个特定时代,却具有普世意义,化作了人类永恒的想象。自它诞生之起,全人类都在言说它,并各取所需,视它为知己我们每一个人既是堂吉诃德,又是桑丘•潘沙不论年龄,我们很多人都有着同样的特点:睡下是堂吉诃德,醒来是桑丘•潘沙。



    —查尔斯•奥古斯汀•圣伯夫
  • 目录:
    第一回  
    受封骑士  
    001  
    第二回  
    十位巨人  
    011  
    第三回  
    搏战风车  
    015  
    第四回  
    解救公主  
    020  
    第五回  
    休养生息  
    026  
    第六回  
    遭遇不幸  
    029  
    第七回  
    两路英雄  
    040  
    第八回  
    金色头盔  
    047  
    第九回  
    解放奴隶  
    051  
    第十回  
    达尔希妮  
    057  
    第十一回  
    流浪艺人  
    065  
    第十二回  
    森林骑士  
    070  
    第十三回  
    狮子骑士  
    076  
    第十四回  
    着魔小船  
    080  
    第十五回  
    伯爵夫人  
    084  
    第十六回  
    桑丘坦白  
    091 
    第十七回  
    桑丘断案  
    095  
    第十八回  
    桑丘设宴  
    101  
    第十九回  
    桑丘辞职  
    105  
    第二十回  
    桑丘落难  
    111  
    第二十一回  
    骑士落马  
    117  
    第二十二回  
    偃旗息鼓  
    124 

查看详情
12
相关图书 / 更多