我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集

我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: [美] , , ,
2021-07
ISBN: 9787576013511
定价: 78.00
分类: 文学
  • 华莱士·史蒂文斯是20世纪美国著名现代主义诗人,美国国家图书奖、普利策诗歌奖、麦克阿瑟奖获得者,被评论家称为“诗人中的诗人”。史蒂文斯大学时就读于哈佛,后在纽约法学院攻读法律。1903年毕业后,先在纽约干了十几年律师工作,1916年进入康涅狄格州的哈特福德意外事故保险公司,1934年出任公司副总裁,直到退休。他的兢兢业业,他的条理分明,他丰富的内心和隐忍的语言分寸感,不仅打理了必要的日常事务,也成就了诗歌这个超级虚构的美丽事业。他使我们相信,诗歌就是一种因地制宜,是对深陷于现实中的个人内心的安慰。史蒂文斯的伟大不仅仅在于他坚持了浪漫主义以来想象力的崇高,而且还在于他坚信现实世界之事实性和事理性的崇高。现实就是想象,世界不自外于诗歌,词就是物,写作就是生存,而生存,这个“堆满意象的垃圾场”,才是诗歌这个“超级虚构”的唯一策源地。史蒂文斯一生追溯的诗意,就是围绕着这个主题展开的。其一贯性和不屈不挠的表达意志,让人惊叹。诗人心智之丰满稳密,处理手法之机敏玄妙,造境之美丽,令人艳羡和折服。 

    本书由诗人陈东东选编,翻译家陈东飚、诗人张枣合译,精选史蒂文斯87首传世诗歌,并收录诗人张枣翻译的《徐缓篇》全篇、陈东飚翻译的文论集《必要的天使》,从中一窥史蒂文斯的诗艺和诗歌精神。 华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens),1879年10月2日生于宾夕法尼亚雷丁,1955年8月2日在康涅狄格州哈特福德逝世。尽管他在求学时就在《哈佛呼声》(Harvard Advocate)上投稿,但获得广泛知名度则是在哈里耶·蒙罗(编辑,学者,文学批评家,艺术资助人)将他的四首诗收入《诗歌》杂志1914年战时特刊之后。他的第一本诗集《簧风琴》(Harmonium)出版于1923年,随后问世的是《秩序的观念》(Ideas of Order,1936年),《弹蓝色吉他的人》(The Man with the Blue Guitar,1937年),《一个世界的各部分》(Parts of a World,1942年),《运往夏天》(Transport to Summer,1947年),《秋天的极光》(The Auroras of Autumn,1950年),文论集《必要的天使》(The Necessary Angel,1951年),《华莱士·史蒂文斯诗集》(The Collected Poems of Wallace Stevens,1954年)和《遗作》(Opus Posthumous,初版于1957年,新修订校正版于1989年)。1949年获耶鲁大学博灵顿诗歌奖;1951年以《秋天的极光》获国家图书奖的诗歌奖;1955年以《华莱士·史蒂文斯诗集》第二次获得此奖以及普利策诗歌奖。从1916年起加入哈特福德意外事故保险公司,1934 年任副总裁。 

    译者简介: 

    陈东飚(1967― ),毕业于华东师范大学,20世纪90年代以来翻译的文学与人文著作有纳博科夫《说吧,记忆》,《博尔赫斯诗选》,埃利·威塞尔《一个犹太人在今天》,艾兹拉·庞德《阅读ABC》,《华莱士·史蒂文斯诗选》,巴塞尔姆《60个故事》《40个故事》,迈克尔·杰克逊《舞梦》,帕斯《泥淖之子》,《博尔赫斯与费拉里对话集》,麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》,马内阿《囚徒》,凯鲁亚克《达摩流浪者》,《玛丽安·摩尔诗全集》等。 

    张枣(1962―2010),诗人,德国图宾根大学文哲博士,著有诗集《春秋来信》。他长期寓居西方,在大学从事汉语诗学及世界文学的研究和教学工作,2007年以后任中央民族大学文学和新闻传播学院教授。谙熟英语、德语、法语和俄语,翻译过里尔克、策兰、希尼、夏尔等诗人的作品,并主编了一部德汉双语词典。身后出版的著作有《张枣的诗》《张枣译诗》《张枣随笔集》及他的博士论文《现代性的追寻:论1919年以来的中国新诗》(由亚思明从德语译成汉语)等,2021年,又出版了五卷本的《张枣诗文集》(颜炼军编)。 

    编者简介: 

    陈东东(1961― ),诗人,作家,出生于上海,现居上海和深圳。他的著作包括诗集《海神的一夜》《夏之书·解禁书》《流水》,随笔集《黑镜子》《只言片语来自写作》《我们时代的诗人》等,另编有《春之祭:骆一禾诗文集》《星核的儿子:骆一禾纪念诗文集》及中英文双语当代中国诗选《Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry/别处的集合:24人双语诗选》(与张耳合编,2007,纽约)等。 序:“世界是一种力量,而不仅仅是存在” 

    诗选 

    秋天 

    十四行诗之X 

    Infernale 

    灰屋 

    对天鹅的咒骂 

    针对巨人的阴谋 

    黑的统治 

    雪人 

    我叔叔的单片眼镜 

    一个显贵的若干比喻 

    作为字母C的喜剧演员 

    杰克兔 

    山谷之烛 

    一个高调的基督徒老妇人 

    冰淇淋皇帝 

    胡恩宫殿里的茶话 

    十点钟的幻灭 

    星期天早晨 

    手持灯笼的处女 

    塔拉普萨的星星 

    六幅有意味的风景画 

    松树林里的矮脚鸡 

    坛子轶事 

    青蛙吃蝴蝶。蛇吃青蛙。猪吃蛇。人吃猪 

    文身 

    有青铜利爪的鸟 

    生命即运动 

    风变幻 

    浓紫夜中的两个人物 

    理论 

    致虚构音乐的那一个 

    彼得?昆斯弹琴 

    看一只黑鸟的十三种方式 

    究极的游牧者 

    大都会忧郁 

    咽喉不好的男子 

    充满云的海面 

    月之释义 

    印第安河 

    象形文 

    桌边闲谈 

    茶 

    致咆哮的风 

    基围斯特的秩序观 

    一张来自火山的明信片 

    弹蓝色吉他的人 

    欲望与客体 

    诗歌有一种杀伤力 

    我们季候的诗歌 

    两只梨的研究 

    这杯水 

    垃圾人 

    回家途中 

    深山里的弱脑子 

    写在早晨的诗 

    变戏法人的感觉 

    人与瓶 

    现代诗 

    衣着讲究的蓄须男子 

    阿尔佛莱德?厄乌瓜伊夫人 

    备忘录 

    声音的创造 

    人背物 

    词语做的人 

    房子曾经无声而世界曾经安宁 

    跟一个沉默的人的连续交谈 

    死得不值的市民 

    朝向一个至高虚构的笔记 

    秋天的极光 

    阳光中的女人 

    没有特质的世界 

    Madame la Fleurie 

    一首诗,取代了一座大山 

    望过田野看鸟飞翔 

    世界作为冥想 

    宁静平凡的一生 

    内心情人的最高独白 

    月光上的笔记 

    桌上的行星 

    康涅狄格州的众河之河 

    不是物象而是物本身 

    当你离开房间 

    一目了然 

    一个小孩睡在自己的生命里 

    夜读 

    晴朗的一天,没有记忆 

    纯粹的存在 

    徐缓篇 

    必要的天使 

    引言 

    鸣谢 

    I 高贵的骑手与词语的声音 

    II 作为阳刚诗人的青年形象 

    III 学术三篇 

    IV 关于玛丽安?摩尔的一首诗 

    V 类比的效果 

    VI 想象作为价值 

    VII 诗歌与绘画的关系 

    跋:“望帝春心托杜鹃” 

    再版后记
  • 内容简介:
    华莱士·史蒂文斯是20世纪美国著名现代主义诗人,美国国家图书奖、普利策诗歌奖、麦克阿瑟奖获得者,被评论家称为“诗人中的诗人”。史蒂文斯大学时就读于哈佛,后在纽约法学院攻读法律。1903年毕业后,先在纽约干了十几年律师工作,1916年进入康涅狄格州的哈特福德意外事故保险公司,1934年出任公司副总裁,直到退休。他的兢兢业业,他的条理分明,他丰富的内心和隐忍的语言分寸感,不仅打理了必要的日常事务,也成就了诗歌这个超级虚构的美丽事业。他使我们相信,诗歌就是一种因地制宜,是对深陷于现实中的个人内心的安慰。史蒂文斯的伟大不仅仅在于他坚持了浪漫主义以来想象力的崇高,而且还在于他坚信现实世界之事实性和事理性的崇高。现实就是想象,世界不自外于诗歌,词就是物,写作就是生存,而生存,这个“堆满意象的垃圾场”,才是诗歌这个“超级虚构”的唯一策源地。史蒂文斯一生追溯的诗意,就是围绕着这个主题展开的。其一贯性和不屈不挠的表达意志,让人惊叹。诗人心智之丰满稳密,处理手法之机敏玄妙,造境之美丽,令人艳羡和折服。 

    本书由诗人陈东东选编,翻译家陈东飚、诗人张枣合译,精选史蒂文斯87首传世诗歌,并收录诗人张枣翻译的《徐缓篇》全篇、陈东飚翻译的文论集《必要的天使》,从中一窥史蒂文斯的诗艺和诗歌精神。
  • 作者简介:
    华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens),1879年10月2日生于宾夕法尼亚雷丁,1955年8月2日在康涅狄格州哈特福德逝世。尽管他在求学时就在《哈佛呼声》(Harvard Advocate)上投稿,但获得广泛知名度则是在哈里耶·蒙罗(编辑,学者,文学批评家,艺术资助人)将他的四首诗收入《诗歌》杂志1914年战时特刊之后。他的第一本诗集《簧风琴》(Harmonium)出版于1923年,随后问世的是《秩序的观念》(Ideas of Order,1936年),《弹蓝色吉他的人》(The Man with the Blue Guitar,1937年),《一个世界的各部分》(Parts of a World,1942年),《运往夏天》(Transport to Summer,1947年),《秋天的极光》(The Auroras of Autumn,1950年),文论集《必要的天使》(The Necessary Angel,1951年),《华莱士·史蒂文斯诗集》(The Collected Poems of Wallace Stevens,1954年)和《遗作》(Opus Posthumous,初版于1957年,新修订校正版于1989年)。1949年获耶鲁大学博灵顿诗歌奖;1951年以《秋天的极光》获国家图书奖的诗歌奖;1955年以《华莱士·史蒂文斯诗集》第二次获得此奖以及普利策诗歌奖。从1916年起加入哈特福德意外事故保险公司,1934 年任副总裁。 

    译者简介: 

    陈东飚(1967― ),毕业于华东师范大学,20世纪90年代以来翻译的文学与人文著作有纳博科夫《说吧,记忆》,《博尔赫斯诗选》,埃利·威塞尔《一个犹太人在今天》,艾兹拉·庞德《阅读ABC》,《华莱士·史蒂文斯诗选》,巴塞尔姆《60个故事》《40个故事》,迈克尔·杰克逊《舞梦》,帕斯《泥淖之子》,《博尔赫斯与费拉里对话集》,麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》,马内阿《囚徒》,凯鲁亚克《达摩流浪者》,《玛丽安·摩尔诗全集》等。 

    张枣(1962―2010),诗人,德国图宾根大学文哲博士,著有诗集《春秋来信》。他长期寓居西方,在大学从事汉语诗学及世界文学的研究和教学工作,2007年以后任中央民族大学文学和新闻传播学院教授。谙熟英语、德语、法语和俄语,翻译过里尔克、策兰、希尼、夏尔等诗人的作品,并主编了一部德汉双语词典。身后出版的著作有《张枣的诗》《张枣译诗》《张枣随笔集》及他的博士论文《现代性的追寻:论1919年以来的中国新诗》(由亚思明从德语译成汉语)等,2021年,又出版了五卷本的《张枣诗文集》(颜炼军编)。 

    编者简介: 

    陈东东(1961― ),诗人,作家,出生于上海,现居上海和深圳。他的著作包括诗集《海神的一夜》《夏之书·解禁书》《流水》,随笔集《黑镜子》《只言片语来自写作》《我们时代的诗人》等,另编有《春之祭:骆一禾诗文集》《星核的儿子:骆一禾纪念诗文集》及中英文双语当代中国诗选《Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry/别处的集合:24人双语诗选》(与张耳合编,2007,纽约)等。
  • 目录:
    序:“世界是一种力量,而不仅仅是存在” 

    诗选 

    秋天 

    十四行诗之X 

    Infernale 

    灰屋 

    对天鹅的咒骂 

    针对巨人的阴谋 

    黑的统治 

    雪人 

    我叔叔的单片眼镜 

    一个显贵的若干比喻 

    作为字母C的喜剧演员 

    杰克兔 

    山谷之烛 

    一个高调的基督徒老妇人 

    冰淇淋皇帝 

    胡恩宫殿里的茶话 

    十点钟的幻灭 

    星期天早晨 

    手持灯笼的处女 

    塔拉普萨的星星 

    六幅有意味的风景画 

    松树林里的矮脚鸡 

    坛子轶事 

    青蛙吃蝴蝶。蛇吃青蛙。猪吃蛇。人吃猪 

    文身 

    有青铜利爪的鸟 

    生命即运动 

    风变幻 

    浓紫夜中的两个人物 

    理论 

    致虚构音乐的那一个 

    彼得?昆斯弹琴 

    看一只黑鸟的十三种方式 

    究极的游牧者 

    大都会忧郁 

    咽喉不好的男子 

    充满云的海面 

    月之释义 

    印第安河 

    象形文 

    桌边闲谈 

    茶 

    致咆哮的风 

    基围斯特的秩序观 

    一张来自火山的明信片 

    弹蓝色吉他的人 

    欲望与客体 

    诗歌有一种杀伤力 

    我们季候的诗歌 

    两只梨的研究 

    这杯水 

    垃圾人 

    回家途中 

    深山里的弱脑子 

    写在早晨的诗 

    变戏法人的感觉 

    人与瓶 

    现代诗 

    衣着讲究的蓄须男子 

    阿尔佛莱德?厄乌瓜伊夫人 

    备忘录 

    声音的创造 

    人背物 

    词语做的人 

    房子曾经无声而世界曾经安宁 

    跟一个沉默的人的连续交谈 

    死得不值的市民 

    朝向一个至高虚构的笔记 

    秋天的极光 

    阳光中的女人 

    没有特质的世界 

    Madame la Fleurie 

    一首诗,取代了一座大山 

    望过田野看鸟飞翔 

    世界作为冥想 

    宁静平凡的一生 

    内心情人的最高独白 

    月光上的笔记 

    桌上的行星 

    康涅狄格州的众河之河 

    不是物象而是物本身 

    当你离开房间 

    一目了然 

    一个小孩睡在自己的生命里 

    夜读 

    晴朗的一天,没有记忆 

    纯粹的存在 

    徐缓篇 

    必要的天使 

    引言 

    鸣谢 

    I 高贵的骑手与词语的声音 

    II 作为阳刚诗人的青年形象 

    III 学术三篇 

    IV 关于玛丽安?摩尔的一首诗 

    V 类比的效果 

    VI 想象作为价值 

    VII 诗歌与绘画的关系 

    跋:“望帝春心托杜鹃” 

    再版后记
查看详情
相关图书 / 更多
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们心目中的哈勒姆:地域、种族和城市青少年的文化素养
瓦莱丽·金洛克 著;杨洁、唐晶晶 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们为什么要行走
[爱尔兰]沙恩·奥马拉 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们不会告别:阿赫玛托娃诗选
[俄]阿赫玛托娃 著;汪剑钊 编;董树丛 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们的节日
中国民间文艺家协会
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们都是被偷换的孩子
莫言 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们的人生:柏桦诗文自选集(1981——2021)
柏桦 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们的狮子朋友
[澳]约翰·兰道尔 著;慕风 编;[澳]安东尼·布尔克、慕风 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们的故事——国家气象信息中心15周年纪念
国家气象信息中心 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们班的奇迹/与你同行王巨成暖心书系
王巨成 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们究竟应该在何种意义上谈论民族哲学
李河;A.H.丘马科夫
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们为什么会拉臭臭/科学小达人STEM教育系列图画书
[英]哈丽雅特·布莱克福德 著;何茜 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
我们的新时代(同名电视剧原著小说:谭松韵、白敬亭、窦骁、张云龙等领衔主演)
沐歌
您可能感兴趣 / 更多
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
游乐的科学促进儿童成长的活动场地设计
[美]苏珊·G.所罗门 著;赵晶 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
风险套利:投资者指南(第2版)/全球金融与投资佳作精选
[美]基思·M.穆尔(Keith M.Moore) 著;王伟、李遒、姚楚楚 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
“生生”的中国哲学——安乐哲学术思想选集
[美]安乐哲 著;田辰山、温海明 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
Julia设计模式
[美]汤姆·邝(Tom Kwong) 著;方明 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
十二月十日(布克奖得主,短篇小说经典之作,十个异彩纷呈、峰回路转的故事,融合科幻、悬疑多种元素)
[美]乔治·桑德斯 著;宋瑛堂 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
芝加哥科学传播指南
[美]斯科特·L.蒙哥马利(Scott L. Montgomery) 著;杨文源、赵博 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
电视编剧从创意到播出第2版
[美]玛蒂·库克(Martie Cook) 著;张敬华 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
不抱怨的规则:把消极能量转化为解决方案(精装+彩印)焦虑情绪调节自我认知职场沟通提升成功励志书籍
[美]乔恩·戈登 著;马惠贞 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
创伤与急危重症实用技术图解
[美]P.D.卢姆 著;[美]D.季米特里亚季斯 编;[美]D.季米特里亚季斯、[美]K.稻叶、吴京兰 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
增值销售:为客户创造价值的解决方案(第4版)
[美]保罗·雷利(Paul Reilly) 著;[美]汤姆·雷利(Tom Reilly)、张瀚文 译
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
发现科学百科全书·技术
[美]世界图书公司、盛培敏 著
我们季候的诗歌:史蒂文斯诗文集
质性研究编码手册
[美]约翰尼·萨尔达尼亚 著;刘颖、卫垌圻 译