法语教学理论与实践

法语教学理论与实践
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2009-07
版次: 1
ISBN: 9787560087801
定价: 33.90
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 其他
页数: 213页
正文语种: 简体中文,法语
分类: 语言文字
10人买过
  • 《法语教学理论与实践》以语用学理论,尤其是以C.K.Orecchioni和E.Rotllet提出的话语分析理论为指导,以加拿大学者C.Germain的教学法理论为模型,结合我国高校法语教学实际,完成了在高校外语教学中师生间话语交际和教师的三大功能(知识的传播者、课堂活动的组织者和知识刁得评估者)的研究。此外,《法语教学理论与实践》在外语教学法研究中引入话语交际学理论,以大量的课堂实地观察和语料实况采集作为研究内容,分析研究在不同教学背景下教师的地位和作用,对进一步树立我国高校外语教学的新理念,提高外语教学水平和改进教学方法都具有积极的指导意义。 Introductiongenerale
    I.LesproblemesdedidactiquedanslenseignementdufrangaislangueetrangereIntroduction
    1.1.Ladefinition
    1.2.Ladidactiquedanslenseignementdufrangais
    1.2.1.Leproblemedecontrat
    1.2.2.Lecontratdecommunication
    1.2.3.Lecontratpedagogique
    1.2.4.Lecontratdedidactique
    Conclusionpartielle
    2.Lamethodologieetlhypothesetheoriquesurlarecherchedidactique
    Introduction
    2.1.Lapragmatiqueetladidactique
    2.2.Lesinteractionsengeneral
    2.2.1.LecolegenevoiserepresenteeparE.Rouletetal
    2.2.2.LesinterventionsverbalesdeC.Kerbrat-Orecchioni
    2.3.Linteractiondidactique
    2.3.1.Linteractionformelle
    2.3.2.Linteractioninegale
    2.3.3.Linteractionfinalisee
    2.3.4.Linteractionpolylogale
    2.3.5.LinteractionmulticanaleetplurisemiotiqueConclusionpartielle
    3.LenseignantetlafonctiondevecteurdesavoirIntroduction
    3.1.Lastructuredesinformationsdenostroisenseignantes
    3.1.1.Lenseignantetunbonorganisateur
    3.1.2.Lastructuresequentielledesinformationsdesenseignantes
    3.1.3.Lastructureinteractionnelledesinformationsdesenseignantes
    3.2.Desfacteursexterieursdanslatransmissiondesinformations
    3.2.1.Lasituationsociolinguistique
    3.2.2.Lattitudedesapprenantsfacefidesinformationsnouvelles
    3.2.3.Latransmissiondesinformationsdanslinterculturel
    3.3.Quelquestraitscommunsdesdiscoursdinformationdesenseignantes
    3.3.1.Lesinformationsdesenseignantespourlegroupe
    3.3.2.Lesinformationsdesenseignantesdestineesaugroupe,etlareaction
    individuelle
    3.3.3.Lesinformationsdesenseignantesetlareactiondesapprenants
    3.3.4.LesinformationsetlasoUicitationdesenseignantes
    3.3.5.Laplanificationetlimprovisationdesinformations
    3.3.e.Differentescategoriesdinformations,differentesactivites
    3.4.Lanalysedesdiscoursdinformationdesenseignantes
    3.4.1.Linformationsurqui,quoietcomment
    3.4.2.Lesinformationsdesavoiretlactegestuel
    3.4.3.Lesinformationsetladeviationinformative
    3.5.Lemetalangagedanslesactivitesdidactiques
    3.5.1.Lesinformationsdanslamdtalinguistique
    3.5.2.Ladimensioninteractionnelleenmetalangage
    3.5.2.1.Surlinformationdeprogrammepedagogique
    3.5.2.2.Surlamiseenreliefdelinformationlinguistique
    3.5.2.3.Surlinformationconcemantlesactivitesinteractionnelles
    3.5.3.Ladimensiondidactiqueenmetalangage
    3.5.3.1.Lediscoursdinformationvisantlacomprehensionlexicale
    3.5.3.2.Lediscoursdinformationvisantlorthographe
    3.5.3.3.Lediscoursdinformationvisantlagrammaire
    3.e.Ladiffdrencestrategiquedelatransmissiondusavoirdesenseignantesnativesetnonnatives
    3.e.1:Auniveauducontenudesinformations
    3.e.2.Auniveaudelobjectifdesinformations
    3.e.3.Auniveaudelastrategieinteractionnelle
    3.e.4.Auniveaudelastructuredesinformations
    3.e.5.Auniveaudesinformationsculturelles
    Conclusionpartielle
    4.LenseignantetlafonctiondemeneurenclassedefrangaisenChineIntroduction
    4.1.Lere1edelanimateuraucoursdesactivitesdidactiques
    4.1.1.Encequiconcernelere1edanimateur
    4.1.2.Lanimateurdactivitesdidactiquesetsestroisdomaines
    4.2.Lanalysedelastrategieinteractionnelledesenseignantesdanslagestiondestoursdeparoles
    4.2.1.Ladistributiondestoursdeparoleparlinterpellation
    4.2.2.Lagestiondelaprisedelaparolesansnomination
    15.2.3.Lastrategiefavorable~laproductiondesapprenants
    4.2.4.Lechangementdelapositioninteractionnelle
    4.2.5.Lastructurecomplexedestoursdeparoledanslinteractiondidactique
    4.3.Lescaracteristiquesdelastrategieinteractionnelledesenseignantes
    4.3.1.Lapratiquelangagiereetlatypologiedesquestions
    4.3.2.Lapratiquelangagiereetlavariationcodique
    4.3.3.Lapratiquelangagiereetlediscoursencourageant
    4.3.4.LapratiquelangagiereetlelangagenonverbaldesenseignantesConclusionpartielle
    5.LenseignantetlafonctionddvaluateurenclassedefrangaisenChine
    Introduction
    5.1.Ldvaluationformative
    5.I.1.Etudecontrasteedelevaluationformativedanslestroiscorpus
    g.1.2.Lesdifferentsmode1esdelevaluation
    5.1.3.Classe(1):importancedesevaluationssollicitatives
    5.1.4.Lesevaluationsformativesenclasse(2)
    5.1.5.Lesevaluationsformativesenclasse(3)
    5.2.Levaluationsommativedanslenseignementdufranqais
    5.2.1.Levaluationsommative
    5.2.2.LevaluationsommativefiluniversiteenChine
    5.3.Lescriteresdocimologiquesdanslevaluationsommative
    5.3.1.Lecriteredobjectivitedevaluation
    5.3.2.Lecriteredefiabilitedevaluation
    5.3.3.Lecriteredevaliditeddvaluation
    5.3.4.Lanalysedelevaluationsommative
    Conclusionpartielle
    Conclusiongenerale
    Annexes
    1.Premiercours:faireconnaissance
    2.Ddcrireetsituerdanslespace
    3.Raconterlaviedunpersonnage
    4.Auborddelamer
    5.Apprdcierunlieu
    e.Laviequotidienne:expliquerunretard
    7.Exprimersessentiments
    8.Unerencontresurprise
    9.Onjouefiatreunpersonnagedufilm
    10.Ddbattrepouroucontre
    Bibliographie
  • 内容简介:
    《法语教学理论与实践》以语用学理论,尤其是以C.K.Orecchioni和E.Rotllet提出的话语分析理论为指导,以加拿大学者C.Germain的教学法理论为模型,结合我国高校法语教学实际,完成了在高校外语教学中师生间话语交际和教师的三大功能(知识的传播者、课堂活动的组织者和知识刁得评估者)的研究。此外,《法语教学理论与实践》在外语教学法研究中引入话语交际学理论,以大量的课堂实地观察和语料实况采集作为研究内容,分析研究在不同教学背景下教师的地位和作用,对进一步树立我国高校外语教学的新理念,提高外语教学水平和改进教学方法都具有积极的指导意义。
  • 目录:
    Introductiongenerale
    I.LesproblemesdedidactiquedanslenseignementdufrangaislangueetrangereIntroduction
    1.1.Ladefinition
    1.2.Ladidactiquedanslenseignementdufrangais
    1.2.1.Leproblemedecontrat
    1.2.2.Lecontratdecommunication
    1.2.3.Lecontratpedagogique
    1.2.4.Lecontratdedidactique
    Conclusionpartielle
    2.Lamethodologieetlhypothesetheoriquesurlarecherchedidactique
    Introduction
    2.1.Lapragmatiqueetladidactique
    2.2.Lesinteractionsengeneral
    2.2.1.LecolegenevoiserepresenteeparE.Rouletetal
    2.2.2.LesinterventionsverbalesdeC.Kerbrat-Orecchioni
    2.3.Linteractiondidactique
    2.3.1.Linteractionformelle
    2.3.2.Linteractioninegale
    2.3.3.Linteractionfinalisee
    2.3.4.Linteractionpolylogale
    2.3.5.LinteractionmulticanaleetplurisemiotiqueConclusionpartielle
    3.LenseignantetlafonctiondevecteurdesavoirIntroduction
    3.1.Lastructuredesinformationsdenostroisenseignantes
    3.1.1.Lenseignantetunbonorganisateur
    3.1.2.Lastructuresequentielledesinformationsdesenseignantes
    3.1.3.Lastructureinteractionnelledesinformationsdesenseignantes
    3.2.Desfacteursexterieursdanslatransmissiondesinformations
    3.2.1.Lasituationsociolinguistique
    3.2.2.Lattitudedesapprenantsfacefidesinformationsnouvelles
    3.2.3.Latransmissiondesinformationsdanslinterculturel
    3.3.Quelquestraitscommunsdesdiscoursdinformationdesenseignantes
    3.3.1.Lesinformationsdesenseignantespourlegroupe
    3.3.2.Lesinformationsdesenseignantesdestineesaugroupe,etlareaction
    individuelle
    3.3.3.Lesinformationsdesenseignantesetlareactiondesapprenants
    3.3.4.LesinformationsetlasoUicitationdesenseignantes
    3.3.5.Laplanificationetlimprovisationdesinformations
    3.3.e.Differentescategoriesdinformations,differentesactivites
    3.4.Lanalysedesdiscoursdinformationdesenseignantes
    3.4.1.Linformationsurqui,quoietcomment
    3.4.2.Lesinformationsdesavoiretlactegestuel
    3.4.3.Lesinformationsetladeviationinformative
    3.5.Lemetalangagedanslesactivitesdidactiques
    3.5.1.Lesinformationsdanslamdtalinguistique
    3.5.2.Ladimensioninteractionnelleenmetalangage
    3.5.2.1.Surlinformationdeprogrammepedagogique
    3.5.2.2.Surlamiseenreliefdelinformationlinguistique
    3.5.2.3.Surlinformationconcemantlesactivitesinteractionnelles
    3.5.3.Ladimensiondidactiqueenmetalangage
    3.5.3.1.Lediscoursdinformationvisantlacomprehensionlexicale
    3.5.3.2.Lediscoursdinformationvisantlorthographe
    3.5.3.3.Lediscoursdinformationvisantlagrammaire
    3.e.Ladiffdrencestrategiquedelatransmissiondusavoirdesenseignantesnativesetnonnatives
    3.e.1:Auniveauducontenudesinformations
    3.e.2.Auniveaudelobjectifdesinformations
    3.e.3.Auniveaudelastrategieinteractionnelle
    3.e.4.Auniveaudelastructuredesinformations
    3.e.5.Auniveaudesinformationsculturelles
    Conclusionpartielle
    4.LenseignantetlafonctiondemeneurenclassedefrangaisenChineIntroduction
    4.1.Lere1edelanimateuraucoursdesactivitesdidactiques
    4.1.1.Encequiconcernelere1edanimateur
    4.1.2.Lanimateurdactivitesdidactiquesetsestroisdomaines
    4.2.Lanalysedelastrategieinteractionnelledesenseignantesdanslagestiondestoursdeparoles
    4.2.1.Ladistributiondestoursdeparoleparlinterpellation
    4.2.2.Lagestiondelaprisedelaparolesansnomination
    15.2.3.Lastrategiefavorable~laproductiondesapprenants
    4.2.4.Lechangementdelapositioninteractionnelle
    4.2.5.Lastructurecomplexedestoursdeparoledanslinteractiondidactique
    4.3.Lescaracteristiquesdelastrategieinteractionnelledesenseignantes
    4.3.1.Lapratiquelangagiereetlatypologiedesquestions
    4.3.2.Lapratiquelangagiereetlavariationcodique
    4.3.3.Lapratiquelangagiereetlediscoursencourageant
    4.3.4.LapratiquelangagiereetlelangagenonverbaldesenseignantesConclusionpartielle
    5.LenseignantetlafonctionddvaluateurenclassedefrangaisenChine
    Introduction
    5.1.Ldvaluationformative
    5.I.1.Etudecontrasteedelevaluationformativedanslestroiscorpus
    g.1.2.Lesdifferentsmode1esdelevaluation
    5.1.3.Classe(1):importancedesevaluationssollicitatives
    5.1.4.Lesevaluationsformativesenclasse(2)
    5.1.5.Lesevaluationsformativesenclasse(3)
    5.2.Levaluationsommativedanslenseignementdufranqais
    5.2.1.Levaluationsommative
    5.2.2.LevaluationsommativefiluniversiteenChine
    5.3.Lescriteresdocimologiquesdanslevaluationsommative
    5.3.1.Lecriteredobjectivitedevaluation
    5.3.2.Lecriteredefiabilitedevaluation
    5.3.3.Lecriteredevaliditeddvaluation
    5.3.4.Lanalysedelevaluationsommative
    Conclusionpartielle
    Conclusiongenerale
    Annexes
    1.Premiercours:faireconnaissance
    2.Ddcrireetsituerdanslespace
    3.Raconterlaviedunpersonnage
    4.Auborddelamer
    5.Apprdcierunlieu
    e.Laviequotidienne:expliquerunretard
    7.Exprimersessentiments
    8.Unerencontresurprise
    9.Onjouefiatreunpersonnagedufilm
    10.Ddbattrepouroucontre
    Bibliographie
查看详情
相关图书 / 更多
法语教学理论与实践
法语综合教程4(第二版)学生用书(一书一码)
曹德明
法语教学理论与实践
法语大奖书屋(第二辑):闪光书店(魔法象·故事森林)
著者:(法)阿德琳·吕埃尔 绘者:李志宇 译者:谈佳
法语教学理论与实践
法语词缀密码(拆分记忆法+联想记忆法,迅速扩大词汇量)
法语助手编辑部
法语教学理论与实践
法语大奖书屋(第二辑)(全5册)(魔法象·故事森林)
著者:(法)艾格妮丝·戴莎特 等著 绘者:[法]路易·托马 等绘 译者:林霄霄 等译
法语教学理论与实践
法语经贸文章导读教程
张萍 主编;桂泽元;周晓幸
法语教学理论与实践
法语经典课文选读(初级上)
(作者):曹德明 主编 杨姗 分册主编
法语教学理论与实践
法语专业四级考试词汇.语法1000题
贾美玉;MARIE BOUCARD
法语教学理论与实践
法语经典课文选读(初级下)
曹德明 主编 杨姗 分册主编
法语教学理论与实践
法语DELF考试快速突破训练(A1)(第二版)
张沈鋆;党蔷;闫雨
法语教学理论与实践
法语综合教程3(第二版)学生用书(一书一码)
曹德明
法语教学理论与实践
法语DELF考试快速突破训练A2(第二版)
张沈鋆,党蔷,闫雨
法语教学理论与实践
法语大奖书屋(第二辑):我和我的宝宝老师(魔法象·故事森林)
著者:[法]艾格妮丝·戴莎特 绘者:[法]路易·托马 译者:夏冰洁
您可能感兴趣 / 更多
法语教学理论与实践
生计资本与养殖决策行为:基于母牛养殖的实证
王明利 著;李旭君
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济2022
王明利;责编:汪武静
法语教学理论与实践
全新正版图书 中国主要畜产品保供能力及竞争力提升战略研究王明利等经济科学出版社9787521849363
王明利 著
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济2021
王明利 著
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济(2020)
王明利 著
法语教学理论与实践
生猪产业转型升级模式及效益评估体系研究
王明利、肖红波、田露、王祖力、胡向东 著
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济(2019)
王明利 著
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济2017/2018
王明利 编
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济2016
王明利
法语教学理论与实践
中国牧草产业经济(2015)
王明利 著
法语教学理论与实践
中国肉牛产业发展规律及政策研究
王明利 著
法语教学理论与实践
中国生猪产业波动规律及调控对策研究
王明利 著