梁宗岱译作选/故译新编

梁宗岱译作选/故译新编
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: , ,
出版社: 商务印书馆
2019-08
版次: 1
ISBN: 9787100175852
定价: 56.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 323页
分类: 文学
6人买过
  •   华东师范大学出版社推出的,由刘志侠、卢岚、何家炜三位编辑并校注的《梁宗岱译集》是至今为止全、完整的梁宗岱译作集了。《梁宗岱译作选》就从该译集选出,省却了许多搜求的功夫,这是我首先要向刘、卢、何三位表示编选者的谢意的。
      依丛书的体例,编者对其所选编对象的生平应作交代。由于梁宗岱先生是我大学时期的业师,后又多年同事直至其逝世,因而我曾有幸在不同场合以口头或文字多次介绍过其生平业绩,后来还与赵守仁教授合作写下详尽的《梁宗岱传》(广东人民出版社,2013年),这里就据此作个浓缩版的生平绍介吧。
      梁宗岱于1903年9月5日生于广西百色,祖籍广东新会县。幼年时代因天资聪颖、勤奋好学,颇受其父钟爱,常课以“四书”“五经”及唐宋八大家的诗文。启蒙于广西百色小学,后来转入新会中学,一年后又考入广州培正中学。在学期间,就已主编《培正学报》《学生周报》等。1923年被保送入岭南大学文科就读。他早年文思敏捷,对诗歌创作产生浓厚的兴趣。他认为“真是诗的深固的始基”。他常置身于大自然,刻意追求新诗创作的境界,不时在广东的《越华报》《群报》等报刊杂志发表诗作。与此同时,他还在《太平洋》上接连发表了《小娃子》《深夜的Violin》《泪歌》,在《学艺》上发表了《夜深了么?》等新诗。随着诗作接踵问世,各界赞誉亦随之而来。年仅16岁的梁宗岱被誉为“南国诗人”。广州报馆的记者闻讯纷至沓来。有一次,一位记者来访,梁宗岱出门迎接,问记者找谁,记者见他小小年纪,便信口答道:“找你父亲梁宗岱。”梁宗岱慢条斯理地应道:“你不是要找梁宗岱么,我就是梁宗岱。”那位记者惊诧不已。 上辑 译诗选
    莎士比亚
    莎士比亚十四行诗(节选)
    对天生的尤物我们要求蕃盛
    我的音乐,为何听音乐会生悲
    当我数着壁上报时的自鸣钟
    我怎么能够把你来比作夏天
    饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪
    这镜子决不能使我相信我老
    我眼睛扮作画家,把你的肖像
    当我受尽命运和人们的白眼
    当我传唤对已往事物的记忆
    多少次我曾看见灿烂的朝阳
    别再为你冒犯我的行为痛苦
    让我承认我们俩一定要分离
    你占有她,并非我最大的哀愁
    这样,我的爱就可原谅那笨兽
    没有云石或王公们金的墓碑
    像波浪滔滔不息地滚向沙滩
    自爱这罪恶占据着我的眼睛
    你受人指摘,并不是你的瑕疵
    我死去的时候别再为我悲哀
    在我身上你或许会看见秋天
    我的心需要你,像生命需要食粮
    无论我将活着为你写墓志铭
    再会吧!你太宝贵了,我无法高攀
    有人夸耀门第,有人夸耀技巧
    谁有力量损害人而不这样干
    你在哪里,诗神,竞长期忘记掉
    对于我,俊友,你永远不会衰老
    不要把我的爱叫作偶像崇拜
    当我从那湮远的古代的纪年
    自从离开你,眼睛便移居心里
    我绝不承认两颗真心的结合
    多少次,我的音乐,当你在弹奏
    把精力消耗在耻辱的沙漠里
    我情妇的眼睛一点不像太阳
    勃莱克
    天真底预示
    ……

    下辑 译文选
  • 内容简介:
      华东师范大学出版社推出的,由刘志侠、卢岚、何家炜三位编辑并校注的《梁宗岱译集》是至今为止全、完整的梁宗岱译作集了。《梁宗岱译作选》就从该译集选出,省却了许多搜求的功夫,这是我首先要向刘、卢、何三位表示编选者的谢意的。
      依丛书的体例,编者对其所选编对象的生平应作交代。由于梁宗岱先生是我大学时期的业师,后又多年同事直至其逝世,因而我曾有幸在不同场合以口头或文字多次介绍过其生平业绩,后来还与赵守仁教授合作写下详尽的《梁宗岱传》(广东人民出版社,2013年),这里就据此作个浓缩版的生平绍介吧。
      梁宗岱于1903年9月5日生于广西百色,祖籍广东新会县。幼年时代因天资聪颖、勤奋好学,颇受其父钟爱,常课以“四书”“五经”及唐宋八大家的诗文。启蒙于广西百色小学,后来转入新会中学,一年后又考入广州培正中学。在学期间,就已主编《培正学报》《学生周报》等。1923年被保送入岭南大学文科就读。他早年文思敏捷,对诗歌创作产生浓厚的兴趣。他认为“真是诗的深固的始基”。他常置身于大自然,刻意追求新诗创作的境界,不时在广东的《越华报》《群报》等报刊杂志发表诗作。与此同时,他还在《太平洋》上接连发表了《小娃子》《深夜的Violin》《泪歌》,在《学艺》上发表了《夜深了么?》等新诗。随着诗作接踵问世,各界赞誉亦随之而来。年仅16岁的梁宗岱被誉为“南国诗人”。广州报馆的记者闻讯纷至沓来。有一次,一位记者来访,梁宗岱出门迎接,问记者找谁,记者见他小小年纪,便信口答道:“找你父亲梁宗岱。”梁宗岱慢条斯理地应道:“你不是要找梁宗岱么,我就是梁宗岱。”那位记者惊诧不已。
  • 目录:
    上辑 译诗选
    莎士比亚
    莎士比亚十四行诗(节选)
    对天生的尤物我们要求蕃盛
    我的音乐,为何听音乐会生悲
    当我数着壁上报时的自鸣钟
    我怎么能够把你来比作夏天
    饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪
    这镜子决不能使我相信我老
    我眼睛扮作画家,把你的肖像
    当我受尽命运和人们的白眼
    当我传唤对已往事物的记忆
    多少次我曾看见灿烂的朝阳
    别再为你冒犯我的行为痛苦
    让我承认我们俩一定要分离
    你占有她,并非我最大的哀愁
    这样,我的爱就可原谅那笨兽
    没有云石或王公们金的墓碑
    像波浪滔滔不息地滚向沙滩
    自爱这罪恶占据着我的眼睛
    你受人指摘,并不是你的瑕疵
    我死去的时候别再为我悲哀
    在我身上你或许会看见秋天
    我的心需要你,像生命需要食粮
    无论我将活着为你写墓志铭
    再会吧!你太宝贵了,我无法高攀
    有人夸耀门第,有人夸耀技巧
    谁有力量损害人而不这样干
    你在哪里,诗神,竞长期忘记掉
    对于我,俊友,你永远不会衰老
    不要把我的爱叫作偶像崇拜
    当我从那湮远的古代的纪年
    自从离开你,眼睛便移居心里
    我绝不承认两颗真心的结合
    多少次,我的音乐,当你在弹奏
    把精力消耗在耻辱的沙漠里
    我情妇的眼睛一点不像太阳
    勃莱克
    天真底预示
    ……

    下辑 译文选
查看详情
12
相关图书 / 更多
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱译集
[德]歌德;[英]莎士比亚;[法]蒙田;[奥]里尔克;[法]罗曼·罗兰
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱选集
梁宗岱
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱早期著译
梁宗岱 著
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱选集
梁宗岱
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱:穿越象征主义
董强
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱文集(1-4):香港天汉图书公司
梁宗岱
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱诗学研究
张仁香 著
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱集
付祥喜 编
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱文踪
刘志侠、卢岚 著
梁宗岱译作选/故译新编
梁宗岱传
黄建华、赵守仁 著
您可能感兴趣 / 更多
梁宗岱译作选/故译新编
译介学思想:从问题意识到理论建构
谢天振 著
梁宗岱译作选/故译新编
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
谢天振 著;郑培凯、鄢秀 编
梁宗岱译作选/故译新编
重写翻译史中华翻译研究文库
谢天振 著;谢天振 编
梁宗岱译作选/故译新编
新民说·青青子衿系列:海上杂谈
谢天振 著
梁宗岱译作选/故译新编
译入与译出——谢天振学术论文暨序跋选(季愚文库)
谢天振
梁宗岱译作选/故译新编
译介学概论(季愚文库)
谢天振
梁宗岱译作选/故译新编
朱湘译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、朱湘 译
梁宗岱译作选/故译新编
穆旦译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、穆旦 译
梁宗岱译作选/故译新编
徐志摩译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、徐志摩 译
梁宗岱译作选/故译新编
戴望舒译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、戴望舒 译
梁宗岱译作选/故译新编
周作人译作选/故译新编
谢天振 编;许钧、周作人 译
梁宗岱译作选/故译新编
彼岸的声音:汉学家论中国文学翻译/中国文化外译·典范化传播实践与研究
谢天振 编;马会娟 译