许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)

许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
出版社: 华文出版社
2021-04
版次: 1
ISBN: 9787507552119
定价: 98.00
装帧: 精装
开本: 16开
纸张: 轻型纸
页数: 428页
字数: 270千字
分类: 历史
519人买过
  • 《许渊冲百岁自述》按时间顺序介绍了许渊冲的成长经历,展示了许渊冲是如何成为享誉世界的国际翻译大家。全书分“活水源头”“西南联大”“留学法国”“翻译人生”四个篇章分别讲述许渊冲在家乡江西南昌的读书生活、在昆明西南联大的求学岁月、在法国巴黎的留学往事以及回国之后的翻译工作情况,重点记录了作者从西南联大到巴黎大学的学术与人生经历,追缅了冯友兰、陈寅恪、闻一多、吴宓、朱自清、叶公超、钱锺书、卞之琳等名师大家风采,书写了杨振宁、朱光亚、何兆武那一带联大人的家国理想与激扬青春。 许渊冲,1921年生于江西南昌。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1948年到巴黎大学留学,深入研究法国文学。1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达七十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” 。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。2010年许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖” ,2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。 序曲 // 



    第一章 活水源头



    我的父亲母亲



    哥哥渊洵 



    堂表兄弟 



    实验小学



    南昌第二中学



    通往联大的路 



    第二章 西南联大



    ▼大一选课



    西南联大名师剪影 



    叶公超讲大一英文



    闻一多讲唐诗 



    潘光旦、金岳霖与皮名举



    钱锺书与他的同代人



    诗酒趁年华



    ▼大二选课



    吴宓讲欧洲文学史



    我眼中的联大三校长



    柳无忌讲西洋文学



    西南联大名家讲座



    西南联大的老师



    西南联大的学生



    联大教授的雅与俗



    ▼大三的战时作息时间及选课



    小林同学



    吴达元讲法文



    一代人的爱情



    成为美国空军翻译



    ▼大四选课



    冯友兰讲哲学 



    联大和哈佛 



    联大毕业前后 



    天下第一中学



    如萍 



    出国之前



    第三章 留学法国



    出国·巴黎·牛津 



    巴黎大学 



    巴黎生活



    欧游心影:瑞士·罗马 



    第四章 翻译人生



    回国之后 



    与钱锺书话翻译



    卞之琳谈写诗与译诗



    文理大师顾毓琇 



    萧乾谈创作与译诗



    杨振宁和我 



    逝水余波



    后记 
  • 内容简介:
    《许渊冲百岁自述》按时间顺序介绍了许渊冲的成长经历,展示了许渊冲是如何成为享誉世界的国际翻译大家。全书分“活水源头”“西南联大”“留学法国”“翻译人生”四个篇章分别讲述许渊冲在家乡江西南昌的读书生活、在昆明西南联大的求学岁月、在法国巴黎的留学往事以及回国之后的翻译工作情况,重点记录了作者从西南联大到巴黎大学的学术与人生经历,追缅了冯友兰、陈寅恪、闻一多、吴宓、朱自清、叶公超、钱锺书、卞之琳等名师大家风采,书写了杨振宁、朱光亚、何兆武那一带联大人的家国理想与激扬青春。
  • 作者简介:
    许渊冲,1921年生于江西南昌。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1948年到巴黎大学留学,深入研究法国文学。1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达七十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人” 。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。2010年许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖” ,2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
  • 目录:
    序曲 // 



    第一章 活水源头



    我的父亲母亲



    哥哥渊洵 



    堂表兄弟 



    实验小学



    南昌第二中学



    通往联大的路 



    第二章 西南联大



    ▼大一选课



    西南联大名师剪影 



    叶公超讲大一英文



    闻一多讲唐诗 



    潘光旦、金岳霖与皮名举



    钱锺书与他的同代人



    诗酒趁年华



    ▼大二选课



    吴宓讲欧洲文学史



    我眼中的联大三校长



    柳无忌讲西洋文学



    西南联大名家讲座



    西南联大的老师



    西南联大的学生



    联大教授的雅与俗



    ▼大三的战时作息时间及选课



    小林同学



    吴达元讲法文



    一代人的爱情



    成为美国空军翻译



    ▼大四选课



    冯友兰讲哲学 



    联大和哈佛 



    联大毕业前后 



    天下第一中学



    如萍 



    出国之前



    第三章 留学法国



    出国·巴黎·牛津 



    巴黎大学 



    巴黎生活



    欧游心影:瑞士·罗马 



    第四章 翻译人生



    回国之后 



    与钱锺书话翻译



    卞之琳谈写诗与译诗



    文理大师顾毓琇 



    萧乾谈创作与译诗



    杨振宁和我 



    逝水余波



    后记 
查看详情
相关图书 / 更多
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译宋词三百首(套装上下册)
许渊冲 译
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译牡丹亭
[明]汤显祖 著;许渊冲、许明 译
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译唐诗三百首(汉英双语)
许渊冲 译注
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译诗经(汉英双语)
许渊冲 译
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲英译挚美诗词3册套装(百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事,蒙曼、安宁教授深情解读)
许渊冲 译;安宁 解析 时代华语 出品;蒙曼
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译桃花扇(汉英双语)
[清]孔尚任 著;许明 译;许渊冲
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译西厢记(汉英双语)
[元]王实甫 著;许明 译;许渊冲
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译长生殿(汉英双语)
[清]洪昇 著;许明 译;许渊冲
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译莎士比亚戏剧集:第四卷
[英]威廉·莎士比亚 著;许渊冲 译
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲:枕上宋词
许渊冲
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲集:追忆逝水年华
许渊冲
许渊冲百岁自述(杨振宁作序,真格基金联合创始人王强、著名出版人俞晓群联合推荐!)
许渊冲译元曲三百首(汉英双语)
许渊冲 译注