中国当代小说在美国的译介与研究

中国当代小说在美国的译介与研究
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2020-11
版次: 1
ISBN: 9787520354677
定价: 89.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 文学
4人买过
  • 中国当代小说作为中国文学的重要表现形式,已成为我国文学在美国译介数量*多、受众面*广的文学载体。本书运用译介学和接受学相关理论对我国当代小说在美国的译介和接受过程进行梳理,以此分析美国读者和研究者对中国当代文学乃至文化的态度、误读及其原因,从中折射出符合译入语语言文化要求的译介规律,为研究中国当代文学海外传播提供理论和实证分析,同时也为全球化时代中国文学走向世界,树立中华文化自信,增强中国文学的国际影响力,提供学术和应用双层面的借鉴。 刘堃(1982— ),湖南科技学院外国语学院副教授,博士,英国南安普顿大学访问学者,湖南省青年骨干教师。主要从事比较文学、翻译学研究。在《社会科学》、《海南大学学报》(人文社会科学版)、《江西社会科学》等期刊发表相关论文十余篇。主持教育部人文社会科学基金项目、湖南省哲学社会科学基金项目、湖南省社会科学成果评审委员会课题、湖南省教育科学规划课题等十余项。
  • 内容简介:
    中国当代小说作为中国文学的重要表现形式,已成为我国文学在美国译介数量*多、受众面*广的文学载体。本书运用译介学和接受学相关理论对我国当代小说在美国的译介和接受过程进行梳理,以此分析美国读者和研究者对中国当代文学乃至文化的态度、误读及其原因,从中折射出符合译入语语言文化要求的译介规律,为研究中国当代文学海外传播提供理论和实证分析,同时也为全球化时代中国文学走向世界,树立中华文化自信,增强中国文学的国际影响力,提供学术和应用双层面的借鉴。
  • 作者简介:
    刘堃(1982— ),湖南科技学院外国语学院副教授,博士,英国南安普顿大学访问学者,湖南省青年骨干教师。主要从事比较文学、翻译学研究。在《社会科学》、《海南大学学报》(人文社会科学版)、《江西社会科学》等期刊发表相关论文十余篇。主持教育部人文社会科学基金项目、湖南省哲学社会科学基金项目、湖南省社会科学成果评审委员会课题、湖南省教育科学规划课题等十余项。
查看详情