英美经典诗歌选译

英美经典诗歌选译
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: 选译
2022-12
版次: 1
ISBN: 9787567653375
定价: 66.00
装帧: 其他
开本: 16开
纸张: 胶版纸
分类: 文学
2人买过
  • 本书选取英国莎士比亚、济慈、拜伦、华兹渥斯等,美国朗费罗、弗罗斯特等诗人的经典诗歌100首进行汉译探索,旨在从诗歌鉴赏、翻译实践等方面培养读者的文学素养,使英美诗歌经典发挥现实价值。
      本书稿是实用性很强的诗歌翻译的阅读材料,对提高读者阅读、分析和品味英语诗歌的能力,加深对中西方文化的了解,增强英语文化知识有重要作用。适合高等院校英语专业学生和英语诗歌爱好者阅读,也可供英语诗歌及翻译研究者参考。
      封底的话:
      这本书似一叶小舟飘至大洋彼岸,为您打开了一扇别开生面的英语世界的窗口。
      
      它将带您领略异国他乡的历史文化、风土人情、自然风光,聆听爱国诗人忧国忧民的吟诵,采撷英文诗行中的青春之浪漫、爱情之芬香。
      让诗歌走进您的心灵,让诗意与真情溢满生命中的每一个瞬间。 陈楚娃,合肥二中高级教师。1951年6月10日出生于合肥。在两代抗日革命家庭的政治薰陶下,家学渊源,博览群书,业余爱好琴棋书画。

    1968年,知青插队劳动两年,秉烛夜读《史记》《资治通鉴》等,招工后在五河粮食局直属库当防化员,为国家战备粮“四无粮仓”做出了应有的贡献,后调至县银行政工组。1979一1983年,考入安庆师范学院外语系学习,主修英、法、西三门外语,文史哲各科成绩名列前茅。

       2O多年来,为人正直,淡泊名利,被誉为口碑好、不争名的好老师,兢兢业业地奉献于教育事业,成果斐然,被评为高中英语教学的骨干老师。教学论文曾获安徽省二等奖,合肥市三等奖,发表多篇英文语法方面的文章。

      退休后执著并潜心于文学诗歌翻译,出版《海玫瑰》《英语掌故》《英语句式技巧和解析》《英语新潮词汇》等著作,颇为畅销。  

    目 录

    Contents

    ■ 英国诗歌

    / 001

    They Flee from Me

    Thomas Wyatt / 002

    他们从我身边逃离

    托马斯· 韦艾特 / 003

    Sonnet

    Michael Drayton / 004

    商籁诗

    迈克尔· 德莱顿 / 005

    Sonnets(1-3)

    William Shakespeare / 006

    商籁诗三首

    威廉· 莎士比亚 / 007

    Fear No More the Heat o\' the Sun

    William Shakespeare / 010

    骄阳炙热,不再恐惧

    威廉· 莎士比亚 / 011

    The Good-Morrow

    John Donne / 012

    美好翌日

    约翰· 多恩 / 013

    The Anniversary

    John Donne / 014

    周年纪念日

    约翰· 多恩 / 015

    My Silks and Fine Array

    William Blake / 018

    我的丝衣与华丽服饰

    威廉· 布莱克 / 019

    The Lamb

    William Blake / 020

    小羊羔

    威廉· 布莱克 / 021

    001英美经典诗歌选译

    My Love Is Like a Red, Red Rose

    Robert Burns / 022

    我的恋人像红玫瑰

    罗伯特· 彭斯 / 023

    Sonnet

    William Wordsworth / 024

    商籁诗

    威廉· 华兹华斯 / 025

    Lucy Gray

    William Wordsworth / 026

    露西·格雷

    威廉· 华兹华斯 / 027

    We Are Seven

    William Wordsworth / 032

    我们是七个

    威廉· 华兹华斯 / 033

    Abou Ben Adhem

    Leigh Hunt / 038

    阿布·本·艾德姆

    利· 亨特 / 039

    So We\'ll Go No More a Roving

    George Byron / 040

    我们将不再漫游

    乔治· 拜伦 / 041

    I Am

    John Clare / 042

    我 是

    约翰· 克莱尔 / 043

    Sonnet — to Sleep

    John Keats / 044

    商籁诗——致睡眠

    约翰· 济慈 / 045

    La Belle Dame Sans Merci

    John Keats / 046

    无情的美女

    约翰· 济慈 / 047

    Meg Merrilies

    John Keats / 052

    玛革·梅里莉丝

    约翰· 济慈 / 053

    I Remember, I Remember

    Thomas Hood / 056

    我铭记,我铭记

    托马斯· 胡德 / 057

    002目 录

    Contents

    Sonnet

    Elizabeth Browning / 060

    商籁诗

    伊丽莎白· 布朗宁 / 061

    A Musical Instrument

    Elizabeth Browning / 062

    一种乐器

    伊丽莎白· 布朗宁 / 063

    I Do Not Love Thee!

    Caroline Norton / 066

    我不爱恋你!

    卡罗琳· 诺顿 / 067

    The Eagle

    Alfred Tennyson / 068



    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 069

    Sonnet

    Alfred Tennyson / 070

    商籁诗

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 071

    Ring Out, Wild Bells

    Alfred Tennyson / 072

    狂钟敲响

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 073

    Come into the Garden, Maud

    Alfred Tennyson / 076

    莫德,来这花园吧!

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 077

    Crossing the Bar

    Alfred Tennyson / 082

    穿越沙洲

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 083

    Home Thoughts, from Abroad

    Robert Browning / 084

    异国乡思

    罗伯特· 布朗宁 / 085

    Meeting at Night

    Robert Browning / 086

    夜间幽会

    罗伯特· 勃朗宁 / 087

    The Last Ride Together (Excerpt)

    Robert Browning / 088

    最后一起骑马 (节选)

    罗伯特· 勃朗宁 / 089

    003英美经典诗歌选译

    A Little While, a Little While

    Emily Bronte / 090

    一小会儿,一小会儿

    艾米莉·勃朗特 / 091

    Sudden Light

    Dante Rossetti / 096

    蓦然之光

    但丁·罗塞蒂 / 097

    Up-Hill

    Christina Rossetti / 098

    上 山

    克里丝蒂娜·罗塞蒂 / 099

    Summer Dawn

    William Morris /

    100

    夏日黎明

    威廉·莫里斯 /

    101

    When I Set Out for Lyonnesse

    Thomas Hardy /

    102

    我出发去利昂纳赛

    托马斯·哈代 /

    103

    Snow in the Suburbs

    Thomas Hardy /

    104

    郊区的雪

    托马斯·哈代 /

    105

    The Oxen

    Thomas Hardy /

    106

    公 牛

    托马斯·哈代 /

    107

    Channel Firing

    Thomas Hardy /

    108

    海峡的炮火

    托马斯·哈代 /

    109

    Hurrahing in Harvest

    Gerard Hopkins /

    112

    收获节的欢呼声

    吉拉德·霍普金斯 /

    113

    The Windhover

    Gerard Hopkins /

    114

    茶 隼

    吉拉德·霍普金斯 /

    115

    Renouncement

    Alice Meynell /

    116

    抛 弃

    艾丽丝·梅纳尔 /

    117

    004目 录

    Contents

    The Lamplighter

    Robert Stevenson / 118

    点灯的人

    罗伯特· 斯蒂文森 / 119

    Tell Me Not Here

    Afred Housman / 120

    说我不在此

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 121

    Loveliest of Trees, the Cherry Now

    Afred Housman / 124

    最可爱的树,此时樱桃花

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 125

    1887

    Alfred Housman / 126

    1887年

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 127

    With Rues My Heart Is Laden

    Edward Housman / 130

    我的心充满了忧伤

    爱德华· 豪斯曼 / 131

    Down by the Salley Gardens

    William Yeats / 132

    沿着萨利花园

    威廉· 叶芝 / 133

    The Song of Wandering Aengus

    William Yeats / 134

    漫游安格斯之歌

    威廉· 叶芝 / 135

    The Fiddler of Dooney

    William Yeats / 136

    多莱的提琴师

    威廉· 叶芝 / 137

    The Way through the Woods

    Rudyard Kipling / 138

    那穿越树林之路

    鲁迪亚· 吉卜林 / 139

    If-

    Rudyard Kipling / 140

    假如——

    鲁迪亚· 吉卜林 / 141

    I Have Been Faithful to Thee

    Ernest Dowson / 144

    我忠诚于你

    欧内斯特· 道森 / 145

    005英美经典诗歌选译

    The Little Dancers

    Robert Binyon / 146

    小舞者

    罗伯特· 宾昂 / 147

    The Farmer\'s Bride

    Charlotte Mew / 148

    农夫的新娘

    夏洛蒂· 缪 / 149

    Afternoon Tea

    Charlotte Mew / 152

    下午茶

    夏洛蒂· 缪 / 153

    In the Fields

    Charlotte Mew / 154

    在田野里

    夏洛蒂· 缪 / 155

    Leisure

    William Davies / 156

    闲 暇

    威廉· 戴维斯 / 157

    All That\'s Past

    Walter De La Mare / 158

    一切都是过去

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 159

    The Listeners

    Walter De La Mare / 160

    聆听者

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 161

    Fare Well

    Walter De La Mare / 164

    再 见

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 165

    The Rolling English Road

    Gilbert Chesterton / 166

    滚滚英格兰之路

    吉伯特· 切斯特顿 / 167

    The Owl

    Edward Thomas / 168

    猫头鹰

    爱德华· 托马斯 / 169

    Adlestrop

    Edward Thomas / 170

    奥勒特普

    爱德华· 托马斯 / 171

    006目 录

    Contents

    Rain

    Edward Thomas / 172



    爱德华· 托马斯 / 173

    Words

    Edward Thomas / 174

    语 汇

    爱德华· 托马斯 / 175

    Overheard on a Saltmarsh

    Harold Monro / 180

    盐渍地上偶听

    哈罗德· 门罗 / 181

    It Was Long Ago

    Eleanor Farjeon / 182

    这是很久以前

    艾莉诺· 法耶昂 / 183

    The Goat Paths

    James Stephens / 186

    羊肠小道

    詹姆斯· 斯蒂芬 / 187

    To a Poet a Thousand Years Hence

    James Flecker / 190

    致一千年后的诗人

    詹姆斯· 弗莱克 / 191

    Romance

    Walter Turner / 192

    浪漫传奇

    沃尔特· 特纳 / 193

    Nothing to Save

    David Lawrence / 196

    无可挽救

    戴维· 劳伦斯 / 197

    Green

    David Lawrence / 198

    绿

    戴维· 劳伦斯 / 199

    Everyone Sang

    Siegfried Sassoon / 200

    大家唱吧

    希格菲德· 沙逊 / 201

    Amalfi

    Richard Aldington / 202

    阿玛非

    理查德· 奥尔丁顿 / 203

    007英美经典诗歌选译

    Anthem for Doomed Youth

    Wilfred Owen / 204

    献给死难青年的圣歌

    维尔弗雷德· 欧文 / 205

    Black Monday Lovesong

    Arthur Tessimond / 206

    黑色周一情歌

    亚瑟· 苔西蒙德 / 207

    Not Waving but Drowning

    Stevie Smith / 208

    不是挥手,而是淹没

    斯特威· 史密斯 / 209

    The Sunlight on the Garden

    Louis MacNeice / 210

    花园中的阳光

    路易斯· 麦克尼斯 / 211

    Do Not Go Gentle into That Good Night

    Dylan Thomas / 214

    不要温文尔雅步入良宵

    狄兰· 托马斯 / 215

    Fern Hill

    Dylan Thomas / 216

    蕨 山

    狄兰· 托马斯 / 217

    ■ 美国诗歌

    / 223

    The Death of the Flowers

    William Bryant / 224

    香消花殒

    威廉· 布赖恩特 / 225

    The Slave\'s Dream

    Herry Longfellow / 228

    奴隶之梦

    亨利· 朗费罗 / 229

    The Chileren\'s Hour

    Herry Longfellow / 232

    孩提时光

    亨利· 朗费罗 / 233

    Barbara Frietchie

    John Whittier / 236

    巴巴拉·费里彻

    约翰· 惠蒂尔 / 237

    008目 录

    Contents

    Tell All the Truth

    Emily Dickinson / 244

    告知一切真理

    艾米莉· 狄更森 / 245

    Acquainted with the Night

    Robert Frost / 246

    熟悉黑夜

    罗伯特· 弗洛斯特 / 247

    After Apple Picking

    Robert Frost / 248

    采摘苹果之后

    罗伯特· 弗洛斯特 / 249

    The Tuft of Flowers

    Robert Frost / 252

    一簇花

    罗伯特· 弗罗斯特 / 253

    Dawn

    William Carlos Williams / 258

    晨 曦

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 259

    Fire Spirit

    William Carlos Williams / 260

    火的精神

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 261

    Peace on the Earth

    William Carlos Williams / 262

    地球上的太平

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 263

    To Mark Anthony in Heaven

    William Carlos Williams / 264

    仰望天上安东尼

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 265

    The Return

    Ezra Pound / 266

    归 来

    埃兹拉· 庞德 / 267

    Dirge Without Music

    Edna Millay / 268

    无音乐的挽歌

    艾德拉· 米莱 / 269

    Sonnet

    Edna Millay / 270

    商籁诗

    艾德拉· 米莱 / 271

    009英美经典诗歌选译

    Somewhere I Have Never Travelled

    Edward Cummings / 272

    我从未漫游某处

    爱德华· 肯明斯 / 273

    Puzzled

    Langston Hughes / 274

    困 惑

    兰斯顿· 休斯 / 275

    The Dream

    Theodore Roethke / 276

    梦 境

    西奥多· 罗特克 / 277

     

     
  • 内容简介:
    本书选取英国莎士比亚、济慈、拜伦、华兹渥斯等,美国朗费罗、弗罗斯特等诗人的经典诗歌100首进行汉译探索,旨在从诗歌鉴赏、翻译实践等方面培养读者的文学素养,使英美诗歌经典发挥现实价值。
      本书稿是实用性很强的诗歌翻译的阅读材料,对提高读者阅读、分析和品味英语诗歌的能力,加深对中西方文化的了解,增强英语文化知识有重要作用。适合高等院校英语专业学生和英语诗歌爱好者阅读,也可供英语诗歌及翻译研究者参考。
      封底的话:
      这本书似一叶小舟飘至大洋彼岸,为您打开了一扇别开生面的英语世界的窗口。
      
      它将带您领略异国他乡的历史文化、风土人情、自然风光,聆听爱国诗人忧国忧民的吟诵,采撷英文诗行中的青春之浪漫、爱情之芬香。
      让诗歌走进您的心灵,让诗意与真情溢满生命中的每一个瞬间。
  • 作者简介:
    陈楚娃,合肥二中高级教师。1951年6月10日出生于合肥。在两代抗日革命家庭的政治薰陶下,家学渊源,博览群书,业余爱好琴棋书画。

    1968年,知青插队劳动两年,秉烛夜读《史记》《资治通鉴》等,招工后在五河粮食局直属库当防化员,为国家战备粮“四无粮仓”做出了应有的贡献,后调至县银行政工组。1979一1983年,考入安庆师范学院外语系学习,主修英、法、西三门外语,文史哲各科成绩名列前茅。

       2O多年来,为人正直,淡泊名利,被誉为口碑好、不争名的好老师,兢兢业业地奉献于教育事业,成果斐然,被评为高中英语教学的骨干老师。教学论文曾获安徽省二等奖,合肥市三等奖,发表多篇英文语法方面的文章。

      退休后执著并潜心于文学诗歌翻译,出版《海玫瑰》《英语掌故》《英语句式技巧和解析》《英语新潮词汇》等著作,颇为畅销。
  • 目录:
     

    目 录

    Contents

    ■ 英国诗歌

    / 001

    They Flee from Me

    Thomas Wyatt / 002

    他们从我身边逃离

    托马斯· 韦艾特 / 003

    Sonnet

    Michael Drayton / 004

    商籁诗

    迈克尔· 德莱顿 / 005

    Sonnets(1-3)

    William Shakespeare / 006

    商籁诗三首

    威廉· 莎士比亚 / 007

    Fear No More the Heat o\' the Sun

    William Shakespeare / 010

    骄阳炙热,不再恐惧

    威廉· 莎士比亚 / 011

    The Good-Morrow

    John Donne / 012

    美好翌日

    约翰· 多恩 / 013

    The Anniversary

    John Donne / 014

    周年纪念日

    约翰· 多恩 / 015

    My Silks and Fine Array

    William Blake / 018

    我的丝衣与华丽服饰

    威廉· 布莱克 / 019

    The Lamb

    William Blake / 020

    小羊羔

    威廉· 布莱克 / 021

    001英美经典诗歌选译

    My Love Is Like a Red, Red Rose

    Robert Burns / 022

    我的恋人像红玫瑰

    罗伯特· 彭斯 / 023

    Sonnet

    William Wordsworth / 024

    商籁诗

    威廉· 华兹华斯 / 025

    Lucy Gray

    William Wordsworth / 026

    露西·格雷

    威廉· 华兹华斯 / 027

    We Are Seven

    William Wordsworth / 032

    我们是七个

    威廉· 华兹华斯 / 033

    Abou Ben Adhem

    Leigh Hunt / 038

    阿布·本·艾德姆

    利· 亨特 / 039

    So We\'ll Go No More a Roving

    George Byron / 040

    我们将不再漫游

    乔治· 拜伦 / 041

    I Am

    John Clare / 042

    我 是

    约翰· 克莱尔 / 043

    Sonnet — to Sleep

    John Keats / 044

    商籁诗——致睡眠

    约翰· 济慈 / 045

    La Belle Dame Sans Merci

    John Keats / 046

    无情的美女

    约翰· 济慈 / 047

    Meg Merrilies

    John Keats / 052

    玛革·梅里莉丝

    约翰· 济慈 / 053

    I Remember, I Remember

    Thomas Hood / 056

    我铭记,我铭记

    托马斯· 胡德 / 057

    002目 录

    Contents

    Sonnet

    Elizabeth Browning / 060

    商籁诗

    伊丽莎白· 布朗宁 / 061

    A Musical Instrument

    Elizabeth Browning / 062

    一种乐器

    伊丽莎白· 布朗宁 / 063

    I Do Not Love Thee!

    Caroline Norton / 066

    我不爱恋你!

    卡罗琳· 诺顿 / 067

    The Eagle

    Alfred Tennyson / 068



    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 069

    Sonnet

    Alfred Tennyson / 070

    商籁诗

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 071

    Ring Out, Wild Bells

    Alfred Tennyson / 072

    狂钟敲响

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 073

    Come into the Garden, Maud

    Alfred Tennyson / 076

    莫德,来这花园吧!

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 077

    Crossing the Bar

    Alfred Tennyson / 082

    穿越沙洲

    阿尔弗雷德· 丁尼生 / 083

    Home Thoughts, from Abroad

    Robert Browning / 084

    异国乡思

    罗伯特· 布朗宁 / 085

    Meeting at Night

    Robert Browning / 086

    夜间幽会

    罗伯特· 勃朗宁 / 087

    The Last Ride Together (Excerpt)

    Robert Browning / 088

    最后一起骑马 (节选)

    罗伯特· 勃朗宁 / 089

    003英美经典诗歌选译

    A Little While, a Little While

    Emily Bronte / 090

    一小会儿,一小会儿

    艾米莉·勃朗特 / 091

    Sudden Light

    Dante Rossetti / 096

    蓦然之光

    但丁·罗塞蒂 / 097

    Up-Hill

    Christina Rossetti / 098

    上 山

    克里丝蒂娜·罗塞蒂 / 099

    Summer Dawn

    William Morris /

    100

    夏日黎明

    威廉·莫里斯 /

    101

    When I Set Out for Lyonnesse

    Thomas Hardy /

    102

    我出发去利昂纳赛

    托马斯·哈代 /

    103

    Snow in the Suburbs

    Thomas Hardy /

    104

    郊区的雪

    托马斯·哈代 /

    105

    The Oxen

    Thomas Hardy /

    106

    公 牛

    托马斯·哈代 /

    107

    Channel Firing

    Thomas Hardy /

    108

    海峡的炮火

    托马斯·哈代 /

    109

    Hurrahing in Harvest

    Gerard Hopkins /

    112

    收获节的欢呼声

    吉拉德·霍普金斯 /

    113

    The Windhover

    Gerard Hopkins /

    114

    茶 隼

    吉拉德·霍普金斯 /

    115

    Renouncement

    Alice Meynell /

    116

    抛 弃

    艾丽丝·梅纳尔 /

    117

    004目 录

    Contents

    The Lamplighter

    Robert Stevenson / 118

    点灯的人

    罗伯特· 斯蒂文森 / 119

    Tell Me Not Here

    Afred Housman / 120

    说我不在此

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 121

    Loveliest of Trees, the Cherry Now

    Afred Housman / 124

    最可爱的树,此时樱桃花

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 125

    1887

    Alfred Housman / 126

    1887年

    阿尔弗雷德· 豪斯曼 / 127

    With Rues My Heart Is Laden

    Edward Housman / 130

    我的心充满了忧伤

    爱德华· 豪斯曼 / 131

    Down by the Salley Gardens

    William Yeats / 132

    沿着萨利花园

    威廉· 叶芝 / 133

    The Song of Wandering Aengus

    William Yeats / 134

    漫游安格斯之歌

    威廉· 叶芝 / 135

    The Fiddler of Dooney

    William Yeats / 136

    多莱的提琴师

    威廉· 叶芝 / 137

    The Way through the Woods

    Rudyard Kipling / 138

    那穿越树林之路

    鲁迪亚· 吉卜林 / 139

    If-

    Rudyard Kipling / 140

    假如——

    鲁迪亚· 吉卜林 / 141

    I Have Been Faithful to Thee

    Ernest Dowson / 144

    我忠诚于你

    欧内斯特· 道森 / 145

    005英美经典诗歌选译

    The Little Dancers

    Robert Binyon / 146

    小舞者

    罗伯特· 宾昂 / 147

    The Farmer\'s Bride

    Charlotte Mew / 148

    农夫的新娘

    夏洛蒂· 缪 / 149

    Afternoon Tea

    Charlotte Mew / 152

    下午茶

    夏洛蒂· 缪 / 153

    In the Fields

    Charlotte Mew / 154

    在田野里

    夏洛蒂· 缪 / 155

    Leisure

    William Davies / 156

    闲 暇

    威廉· 戴维斯 / 157

    All That\'s Past

    Walter De La Mare / 158

    一切都是过去

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 159

    The Listeners

    Walter De La Mare / 160

    聆听者

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 161

    Fare Well

    Walter De La Mare / 164

    再 见

    沃尔特· 德· 拉· 梅尔 / 165

    The Rolling English Road

    Gilbert Chesterton / 166

    滚滚英格兰之路

    吉伯特· 切斯特顿 / 167

    The Owl

    Edward Thomas / 168

    猫头鹰

    爱德华· 托马斯 / 169

    Adlestrop

    Edward Thomas / 170

    奥勒特普

    爱德华· 托马斯 / 171

    006目 录

    Contents

    Rain

    Edward Thomas / 172



    爱德华· 托马斯 / 173

    Words

    Edward Thomas / 174

    语 汇

    爱德华· 托马斯 / 175

    Overheard on a Saltmarsh

    Harold Monro / 180

    盐渍地上偶听

    哈罗德· 门罗 / 181

    It Was Long Ago

    Eleanor Farjeon / 182

    这是很久以前

    艾莉诺· 法耶昂 / 183

    The Goat Paths

    James Stephens / 186

    羊肠小道

    詹姆斯· 斯蒂芬 / 187

    To a Poet a Thousand Years Hence

    James Flecker / 190

    致一千年后的诗人

    詹姆斯· 弗莱克 / 191

    Romance

    Walter Turner / 192

    浪漫传奇

    沃尔特· 特纳 / 193

    Nothing to Save

    David Lawrence / 196

    无可挽救

    戴维· 劳伦斯 / 197

    Green

    David Lawrence / 198

    绿

    戴维· 劳伦斯 / 199

    Everyone Sang

    Siegfried Sassoon / 200

    大家唱吧

    希格菲德· 沙逊 / 201

    Amalfi

    Richard Aldington / 202

    阿玛非

    理查德· 奥尔丁顿 / 203

    007英美经典诗歌选译

    Anthem for Doomed Youth

    Wilfred Owen / 204

    献给死难青年的圣歌

    维尔弗雷德· 欧文 / 205

    Black Monday Lovesong

    Arthur Tessimond / 206

    黑色周一情歌

    亚瑟· 苔西蒙德 / 207

    Not Waving but Drowning

    Stevie Smith / 208

    不是挥手,而是淹没

    斯特威· 史密斯 / 209

    The Sunlight on the Garden

    Louis MacNeice / 210

    花园中的阳光

    路易斯· 麦克尼斯 / 211

    Do Not Go Gentle into That Good Night

    Dylan Thomas / 214

    不要温文尔雅步入良宵

    狄兰· 托马斯 / 215

    Fern Hill

    Dylan Thomas / 216

    蕨 山

    狄兰· 托马斯 / 217

    ■ 美国诗歌

    / 223

    The Death of the Flowers

    William Bryant / 224

    香消花殒

    威廉· 布赖恩特 / 225

    The Slave\'s Dream

    Herry Longfellow / 228

    奴隶之梦

    亨利· 朗费罗 / 229

    The Chileren\'s Hour

    Herry Longfellow / 232

    孩提时光

    亨利· 朗费罗 / 233

    Barbara Frietchie

    John Whittier / 236

    巴巴拉·费里彻

    约翰· 惠蒂尔 / 237

    008目 录

    Contents

    Tell All the Truth

    Emily Dickinson / 244

    告知一切真理

    艾米莉· 狄更森 / 245

    Acquainted with the Night

    Robert Frost / 246

    熟悉黑夜

    罗伯特· 弗洛斯特 / 247

    After Apple Picking

    Robert Frost / 248

    采摘苹果之后

    罗伯特· 弗洛斯特 / 249

    The Tuft of Flowers

    Robert Frost / 252

    一簇花

    罗伯特· 弗罗斯特 / 253

    Dawn

    William Carlos Williams / 258

    晨 曦

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 259

    Fire Spirit

    William Carlos Williams / 260

    火的精神

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 261

    Peace on the Earth

    William Carlos Williams / 262

    地球上的太平

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 263

    To Mark Anthony in Heaven

    William Carlos Williams / 264

    仰望天上安东尼

    威廉· 卡洛斯· 威廉斯 / 265

    The Return

    Ezra Pound / 266

    归 来

    埃兹拉· 庞德 / 267

    Dirge Without Music

    Edna Millay / 268

    无音乐的挽歌

    艾德拉· 米莱 / 269

    Sonnet

    Edna Millay / 270

    商籁诗

    艾德拉· 米莱 / 271

    009英美经典诗歌选译

    Somewhere I Have Never Travelled

    Edward Cummings / 272

    我从未漫游某处

    爱德华· 肯明斯 / 273

    Puzzled

    Langston Hughes / 274

    困 惑

    兰斯顿· 休斯 / 275

    The Dream

    Theodore Roethke / 276

    梦 境

    西奥多· 罗特克 / 277

     

     
查看详情
相关图书 / 更多
英美经典诗歌选译
英美经典小说赏析(第二版)(英文)
张伯香 主编;周丹 副主编;张文;朱宾忠
英美经典诗歌选译
英美诗歌经典:战争篇(全英文版)
徐芳 编;方成
英美经典诗歌选译
英美法审判程序与司法推理
高凌云
英美经典诗歌选译
英美语文课程与教学概论
董蓓菲
英美经典诗歌选译
英美文学研究论丛 37
李维屏
英美经典诗歌选译
英美生态文学研究与作品解读
康利荣
英美经典诗歌选译
英美社会与文化(英文版)董晓波
董晓波
英美经典诗歌选译
英美文学研究论丛 38
李维屏
英美经典诗歌选译
英美传统保守主义研究
丁毅超
英美经典诗歌选译
英美戏剧诗学
宋建福
英美经典诗歌选译
英美文学与作品赏析研究
殷丽莎
英美经典诗歌选译
英美文学重点问题解析与研究
肖文杰
您可能感兴趣 / 更多
英美经典诗歌选译
英语新潮词汇:妙语连珠
陈楚娃 著
英美经典诗歌选译
最新英语句式技巧及解析
陈楚娃 著
英美经典诗歌选译
英语词语掌故
陈楚娃 著