论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)

论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2022-10
版次: 1
ISBN: 9787020173440
定价: 118.00
装帧: 精装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 600页
字数: 340.000千字
分类: 文学
27人买过
  • 冯至是中文世界研究歌德的开拓者。冯至先生的专著《论歌德》,上卷作于1941-1947年,下卷作于1978-1984年,本书据1948年上海正中书局出版的《歌德论述》和1986年上海文艺出版社《论歌德》,对其收录相同文章指出异文之处,以供读者参阅;此外还收录了冯至译注的《歌德年谱》(1749-1808),并补译了冯至未翻译的部分(1809-1832);冯至在1947年所作的以歌德为题的演讲,以及1982年为《中国大百科全书》所作的“歌德”词条,也收录书中。冯至研究歌德是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑。本书由德语文学翻译家、歌德研究学者陈巍主编,开篇附有论述冯至研究歌德的编者前言。 冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培,1923年入北京大学德文系本科,1930年留学德国,先后就读海德堡大学、柏林大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位,1936年任同济大学教授,1939年至1946年任西南联大外文系德文教授,1946至1964年任北京大学西语系主任,后调任外国文学研究所任所长,1993年2月22日病逝于北京。

      冯至的歌德译介与研究 _ 陈巍

     

    论歌德

    《论歌德》的回顾、说明与补充

     

    上卷(1941-1947)

    歌德论述(序)

    歌德与人的教育

    歌德《威廉·麦斯特的学习时代》(中文译本序言)

    《浮士德》里的魔

    从《浮士德》里的“人造人”略论歌德的自然哲学

    歌德的《西东合集》

    歌德的晚年——读《爱欲三部曲》后记

    附录  画家都勒

     

    下卷(1978-1993)

    《浮士德》海伦娜悲剧分析

    读歌德诗的几点体会

    浅释歌德诗十三首

    一首朴素的诗

    歌德的格言诗

    歌德与杜甫

    更多的光

    附录  歌德相册里的一个补白

     

    歌德年谱

      俾德曼编,冯至译注(1749-1808)

    熊漪慧、吉志亮译,陈巍译校(1809-1832)

     

    歌德

         冯至 讲,陈大春 笔记

     

    歌德 (《中国大百科全书》 外国文学卷词条)

     

     
  • 内容简介:
    冯至是中文世界研究歌德的开拓者。冯至先生的专著《论歌德》,上卷作于1941-1947年,下卷作于1978-1984年,本书据1948年上海正中书局出版的《歌德论述》和1986年上海文艺出版社《论歌德》,对其收录相同文章指出异文之处,以供读者参阅;此外还收录了冯至译注的《歌德年谱》(1749-1808),并补译了冯至未翻译的部分(1809-1832);冯至在1947年所作的以歌德为题的演讲,以及1982年为《中国大百科全书》所作的“歌德”词条,也收录书中。冯至研究歌德是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑。本书由德语文学翻译家、歌德研究学者陈巍主编,开篇附有论述冯至研究歌德的编者前言。
  • 作者简介:
    冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培,1923年入北京大学德文系本科,1930年留学德国,先后就读海德堡大学、柏林大学,1935年获得海德堡大学哲学博士学位,1936年任同济大学教授,1939年至1946年任西南联大外文系德文教授,1946至1964年任北京大学西语系主任,后调任外国文学研究所任所长,1993年2月22日病逝于北京。

     
  • 目录:
    冯至的歌德译介与研究 _ 陈巍

     

    论歌德

    《论歌德》的回顾、说明与补充

     

    上卷(1941-1947)

    歌德论述(序)

    歌德与人的教育

    歌德《威廉·麦斯特的学习时代》(中文译本序言)

    《浮士德》里的魔

    从《浮士德》里的“人造人”略论歌德的自然哲学

    歌德的《西东合集》

    歌德的晚年——读《爱欲三部曲》后记

    附录  画家都勒

     

    下卷(1978-1993)

    《浮士德》海伦娜悲剧分析

    读歌德诗的几点体会

    浅释歌德诗十三首

    一首朴素的诗

    歌德的格言诗

    歌德与杜甫

    更多的光

    附录  歌德相册里的一个补白

     

    歌德年谱

      俾德曼编,冯至译注(1749-1808)

    熊漪慧、吉志亮译,陈巍译校(1809-1832)

     

    歌德

         冯至 讲,陈大春 笔记

     

    歌德 (《中国大百科全书》 外国文学卷词条)

     

     
查看详情
相关图书 / 更多
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
我们八月见(加西亚·马尔克斯逝世十周年,遗作小说全球同步首发。饿的时候才吃饭,爱的时候不必撒谎)
加西亚·马尔克斯 著;新经典 出品
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
富马利中国见闻录
[美]富马利
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
中国山水画对谈录(跟随十位大师,走近山水画世界)
许钦松 编著
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
街头官僚:公共服务中的个人困境
[美]迈克尔·李普斯基(Michael Lipsky)
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
少数派的感受
[美]凯茜·帕克·洪
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
海外中国研究·卿本著者:明清女性的性别身份、能动主体和文学书写
[加拿大]方秀洁 著;陈昉昊 译;周睿
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
裙子的文化史:从中世纪至今
[法]乔治·维加埃罗 著;刘康宁 译
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
影子母亲:保姆、换工与育儿中的微观政治(薄荷实验)
[美]卡梅隆·林·麦克唐纳 著;杨可 译
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
逃出瓶子的精灵:一部关于“我”的哲学史
[荷兰]戈尔·格罗特
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
世界的尽头是一杯好咖啡
临风君
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
【贝页】消失中的食物:除了美味,我们还将失去什么
丹·萨拉迪诺
论歌德(冯至是中国研究歌德的开拓者,他翻译歌德、研究歌德,是中国歌德学研究领域的一个肇始,也是一座丰碑)
我该走了吗
李翊云