卞之琳译作选(故译新编)

卞之琳译作选(故译新编)
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者: ,
出版社: 商务印书馆
2020-08
版次: 1
ISBN: 9787100187190
定价: 48.00
装帧: 其他
开本: 32开
纸张: 胶版纸
页数: 276页
分类: 文学
14人买过
  • 卞之琳对西方文学的译介,为中国广大读者打开了一个丰富、独特、异彩纷呈的文学世界。本书主要收录法国波德莱尔、玛拉美、魏尔伦、瓦雷里、苏佩维埃尔等诗人的诗歌12首,波德莱尔、玛拉美、阿索林等的随笔6篇,乔伊斯、伍尔孚等的短篇小说3篇和纪德的中篇小说《窄门》。 卞之琳(1910—2000),现当代诗人(“汉园三诗人”之一)、文学评论家、翻译家,被公认为新文化运动中重要的诗歌流派新月派和现代派的代表诗人。作为翻译家,卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》代表了中国莎士比亚作品翻译的最高成就,其对中国翻译文学尤其是现代诗歌做出了重要贡献。出版有三卷本的《卞之琳译文集》。

    许钧,1954年生,教育部长江学者特聘教授、著名翻译家,现任浙江大学文科资深教授,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师。北京大学欧美文学中心兼职教授 ,国务院学位委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》等国内外10余种学术刊物的编委 。出版译著《追忆似水年华》(卷四)、《不能承受的生命之轻》 、《诉讼笔录》 等;著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《翻译学概论》等,与周宪合作为商务印书馆主编《现代性研究译丛》《文化与传播译丛》等。 前言/001

    诗与随笔

    法国诗十二首/010

    译者引言/010

    音乐 〔法〕夏尔·波德莱尔/011

    喷泉 〔法〕夏尔·波德莱尔/013

    海风 〔法〕斯特凡·玛拉美/016

    收旧衣女人 〔法〕斯特凡·玛拉美/018

    三年以后 〔法〕保尔·魏尔伦/019

    感伤的对话 〔法〕保尔·魏尔伦/021

    死叶 〔法〕亥米·德·古尔蒙/023

    风灵 〔法〕保尔·瓦雷里/025

    失去的美酒 〔法〕保尔·瓦雷里/027

    石榴 〔法〕保尔·瓦雷里/029

    海滨墓园 〔法〕保尔·瓦雷里/031

    在森林里 〔法〕于尔·苏佩维埃尔/045

    时钟 〔法〕夏尔·波德莱尔/046

    秋天的哀怨 〔法〕斯特凡·玛拉美/048忠荩/039

    冬天的颤抖 〔法〕斯特凡·玛拉美/050

    年轻的母亲 〔法〕保尔·瓦雷里/053

    小品(二十篇) 〔英〕洛庚·史密士/055

    《小哲学家自白》九章 〔西班牙〕阿索林/067

    小说

    爱芙林 〔爱尔兰〕詹姆士·乔伊斯/080

    在果园里 〔英〕维吉妮亚·伍尔孚/087

    无话的戏剧 〔法〕阿尔培·阿克雷芒/091

    窄门 〔法〕安德雷·纪德/096   
  • 内容简介:
    卞之琳对西方文学的译介,为中国广大读者打开了一个丰富、独特、异彩纷呈的文学世界。本书主要收录法国波德莱尔、玛拉美、魏尔伦、瓦雷里、苏佩维埃尔等诗人的诗歌12首,波德莱尔、玛拉美、阿索林等的随笔6篇,乔伊斯、伍尔孚等的短篇小说3篇和纪德的中篇小说《窄门》。
  • 作者简介:
    卞之琳(1910—2000),现当代诗人(“汉园三诗人”之一)、文学评论家、翻译家,被公认为新文化运动中重要的诗歌流派新月派和现代派的代表诗人。作为翻译家,卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》代表了中国莎士比亚作品翻译的最高成就,其对中国翻译文学尤其是现代诗歌做出了重要贡献。出版有三卷本的《卞之琳译文集》。

    许钧,1954年生,教育部长江学者特聘教授、著名翻译家,现任浙江大学文科资深教授,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师。北京大学欧美文学中心兼职教授 ,国务院学位委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任META、BABEL、《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》等国内外10余种学术刊物的编委 。出版译著《追忆似水年华》(卷四)、《不能承受的生命之轻》 、《诉讼笔录》 等;著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《翻译学概论》等,与周宪合作为商务印书馆主编《现代性研究译丛》《文化与传播译丛》等。
  • 目录:
    前言/001

    诗与随笔

    法国诗十二首/010

    译者引言/010

    音乐 〔法〕夏尔·波德莱尔/011

    喷泉 〔法〕夏尔·波德莱尔/013

    海风 〔法〕斯特凡·玛拉美/016

    收旧衣女人 〔法〕斯特凡·玛拉美/018

    三年以后 〔法〕保尔·魏尔伦/019

    感伤的对话 〔法〕保尔·魏尔伦/021

    死叶 〔法〕亥米·德·古尔蒙/023

    风灵 〔法〕保尔·瓦雷里/025

    失去的美酒 〔法〕保尔·瓦雷里/027

    石榴 〔法〕保尔·瓦雷里/029

    海滨墓园 〔法〕保尔·瓦雷里/031

    在森林里 〔法〕于尔·苏佩维埃尔/045

    时钟 〔法〕夏尔·波德莱尔/046

    秋天的哀怨 〔法〕斯特凡·玛拉美/048忠荩/039

    冬天的颤抖 〔法〕斯特凡·玛拉美/050

    年轻的母亲 〔法〕保尔·瓦雷里/053

    小品(二十篇) 〔英〕洛庚·史密士/055

    《小哲学家自白》九章 〔西班牙〕阿索林/067

    小说

    爱芙林 〔爱尔兰〕詹姆士·乔伊斯/080

    在果园里 〔英〕维吉妮亚·伍尔孚/087

    无话的戏剧 〔法〕阿尔培·阿克雷芒/091

    窄门 〔法〕安德雷·纪德/096   
查看详情
相关图书 / 更多
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳与诗艺术
袁可嘉;杜运燮;巫宁坤
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳文集(共3册)
卞之琳
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳诗艺研究
江弱水
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳诗选
卞之琳
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳集
中国社会科学院科研局 编选
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳代表作:中国现代文学百家
卞之琳
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳译文集(上中下)
卞之琳
卞之琳译作选(故译新编)
卞之琳-在混乱中寻求秩序
刘祥安 著
您可能感兴趣 / 更多
卞之琳译作选(故译新编)
翻译学概论
许钧 穆雷
卞之琳译作选(故译新编)
(外国文学论丛)法国文学散论
许钧 著
卞之琳译作选(故译新编)
许钧翻译论丛:翻译学概论/许钧穆雷主编
许钧 穆雷 编
卞之琳译作选(故译新编)
中华翻译家代表性译文库·卞之琳卷
许钧 著;曹丹红、曹丹红、许钧 编
卞之琳译作选(故译新编)
文本内外——戴乃迭的中国文学外译与思考
许钧 主编;辛红娟 编者;刘园晨 总
卞之琳译作选(故译新编)
关于翻译的新思考
许钧 著
卞之琳译作选(故译新编)
昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究
许钧 主编;许方 总
卞之琳译作选(故译新编)
翻译论坛(2019.2)
许钧 著
卞之琳译作选(故译新编)
翻译论坛(2019.1)
许钧 编
卞之琳译作选(故译新编)
(1978-2018)改革开放以来中国翻译研究概论
许钧 穆雷
卞之琳译作选(故译新编)
译道与文心——论译品文录中华翻译研究文库
许钧 著
卞之琳译作选(故译新编)
翻译论坛(2018.2)
许钧 编