英国散文名篇欣赏(第2版):英汉对照:翻译专业名著名译研读本

英国散文名篇欣赏(第2版):英汉对照:翻译专业名著名译研读本
分享
扫描下方二维码分享到微信
打开微信,点击右上角”+“,
使用”扫一扫“即可将网页分享到朋友圈。
作者:
2010-03
版次: 1
ISBN: 9787544615938
定价: 48.00
装帧: 平装
开本: 16开
纸张: 胶版纸
页数: 467页
字数: 482千字
正文语种: 简体中文,英语
分类: 语言文字
  •   本读本将原文与译文对照排版,方便读者阅读揣摩。译文部分穿插名家对译文的点评。点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者用意、译者风格等方面出发,全面指点学生对照阅读原文和译文,细心体会翻译过程,体会译者如何平衡准确性与灵活性,如何使译作风格与原作风格保持一致,等等;当然,点评也指出了译作中可供商榷之处,与读者探讨。点评旨在让读者在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。对于小说、戏剧等长篇作品,更是请点评者做了全面评介,包括原作的写作特点、语言风格、在我国的接受情况、译者翻译时的心路历程、译者的翻译原则、翻译风格等等,可以帮助学生更好地理解原作和译作。
      每本书的译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。   杨自伍,著名翻译家。主要译著有雷纳-韦勒克《近代文学批评史》(八卷)、艾·阿·理查兹《文学批评原理》、《英国经典散文》、《英国文化选本》(上、下册)、《美国文化选本》(上、下册)、《英语诵读菁华》(五册)、《教育:让人成为人——西方大思想家论人文与科学》。 SIRFRANCISBACON弗兰西斯·培根
    Narcissus;orSeif-Love那喀索斯——论自恋(杨自伍译)
    ABRAHAMCOWLEY亚伯拉罕-考利
    ofAvarice论贪婪(汪义群译)
    JONATHANswIFT乔纳森·斯威夫特
    ATreatiseonGoodMannersandGoodBreeding
    论礼貌与教养(侯维瑞译)
    LORDCHESTERFIELD切斯特菲尔德
    UponAffectation论矫情(汪义群译)
    JOSEPHADDISON约瑟夫·艾迪生
    ThoughtsinWestminsterAbbey威斯敏斯特教堂里的遐想
    (张建平译)
    SIRRICHARDSTEELE理查德·斯梯尔
    OnRecollectionsofChildhood童年回忆(杨自伍译)
    SAMUELJOHNSON塞缪尔·约翰逊
    Conversation谈话的艺术(聂振雄译)
    DAVIDHUME大卫·休谟
    oftheDignityorMeannessofHumanNature
    论人性的高尚或卑鄙(杨自伍译)
    OLIVERGOLDSMITH奥利弗·哥尔德斯密斯
    ALittleGreatMan小小的大人物(虞建华译)
    JAMESBOSWELL詹姆斯·鲍斯韦尔
    FirstMeetingwithJohnson初次与约翰逊会面(程雨民译)
    CHARLESLAMB查尔斯·兰姆
    TheChildAngel:aDream小天使:一场梦(张建平译)
    WILLIAMHAZLITT威廉·哈兹里特
    OnaLandscapeofNtcolasPoussin
    论尼古拉·普桑的一幅风景画(杨自伍译)
    JAMESH.L.HUNT詹姆斯·亨·利·亨特
    GettingUponColdMornings冷天早起(张承谟译)
    THOMASDEQUINCEY托马斯·德·昆西
    OntheKnockingattheGatein‘‘Macbeth”
    论《麦克白》剧中的敲门声(李赋宁译)
    MATTHEWARNOLD马修·阿诺德
    HeineandthePhilistines海涅与庸人(汪义群译)
    WILLIAMHALEWHITE威廉·黑尔·怀特
    An@ernoonWalkinOctober十月午后漫步(汪梅琼译
    w.H.HUDSON威·亨-赫德森
    HerOwnVillage她自己的村庄(杨自伍译)
    ALICEMEYNELL艾丽丝·梅内尔
    July七月(张增健译)
    RICHARDJEFFERIES理查德·杰弗里斯
    TheAcorn-Gatherer捡橡果的孩子(虞建华译)
    SIREDMUNDGOSSE埃德蒙·戈斯
    AVisittoWaltWhitman惠特曼访问记(杨岂深译)
    AUGUSTINEBIRRELL奥古斯丁·比勒尔
    Book—Buying购书(杨岂深译)
    OSCARWILDE奥斯卡·王尔德
    ImpressionsofAmerica美国印象(谈瀛洲译)
    ARTHURCLUTTON—BROCK阿瑟·克拉顿
    SundayBeforethewar战前星期天(陆谷孙译)
    HILAIREBELLOC希拉里·贝洛克
    OurInheritance我们的遗产(吴简清译)
    SIRMAXBEERBOHM马克斯·比尔博姆
    TheMorrisDancers跳莫里斯舞的人(杨自伍译)
    BERTRANDRUSSELL伯特兰·罗素
    OnBeingModern—Minded论具有现代头脑(杨岂深译)
    G.K.cHESTERTON古·基·切斯特顿
    FrenchandEnglish法国人与英国人(柯茗译)
    ROBERTLYND罗伯特·林德
    TheDarkness黑暗(杨岂深译)
    E.M.FORsTER爱·摩·福斯特
    MyWood我的树林(郑大民译)
    ROSEMACAuLAY罗兹·麦考利
    EveningParties晚间聚会(杨自伍译)
    VIRGINIAWOOLF弗吉尼亚·伍尔夫
    OnaFaithfulFriend记一位忠实的朋友(黄源深译)
    D.H.LAWRENCE戴·赫·劳伦斯
    Insouciance闲情逸致(程雨民译)
    JOYCECARY乔伊斯·凯利
    TheArtistandtheWorld艺术家与世界(谈瀛洲译)
    ALDOUSL.HUXLEY奥尔德斯·伦·赫胥黎
    MeditationontheMoon关于月亮的沉思(张承谟译)
    T.B.PRIESTLEY约·博·普里斯特利
    TheToyFarm玩具农场(张承谟译)
    GEORGEORWELL乔治·奥威尔
    ReflectionsonGandhi甘地之我见(翟象俊译)
    EVELYNWAUGH伊夫林·沃
    TakeYourHomeintoYourOwnHands!
    亲手布置自己的家!(穆国豪译)
    CYRILCONNoLLY西里尔·康诺利
    TheAnt—Lion蚁狮(杨自伍译)
    WILLIAMEMPSON威廉·燕卜荪
    TheFacesofBuddha佛的尊容(穆国豪译)
    ALFREDAIJVAREz阿尔弗雷德·阿尔瓦雷斯
    DeathofthePoet诗人之死(杨自伍译)
  • 内容简介:
      本读本将原文与译文对照排版,方便读者阅读揣摩。译文部分穿插名家对译文的点评。点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者用意、译者风格等方面出发,全面指点学生对照阅读原文和译文,细心体会翻译过程,体会译者如何平衡准确性与灵活性,如何使译作风格与原作风格保持一致,等等;当然,点评也指出了译作中可供商榷之处,与读者探讨。点评旨在让读者在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。对于小说、戏剧等长篇作品,更是请点评者做了全面评介,包括原作的写作特点、语言风格、在我国的接受情况、译者翻译时的心路历程、译者的翻译原则、翻译风格等等,可以帮助学生更好地理解原作和译作。
      每本书的译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。
  • 作者简介:
      杨自伍,著名翻译家。主要译著有雷纳-韦勒克《近代文学批评史》(八卷)、艾·阿·理查兹《文学批评原理》、《英国经典散文》、《英国文化选本》(上、下册)、《美国文化选本》(上、下册)、《英语诵读菁华》(五册)、《教育:让人成为人——西方大思想家论人文与科学》。
  • 目录:
    SIRFRANCISBACON弗兰西斯·培根
    Narcissus;orSeif-Love那喀索斯——论自恋(杨自伍译)
    ABRAHAMCOWLEY亚伯拉罕-考利
    ofAvarice论贪婪(汪义群译)
    JONATHANswIFT乔纳森·斯威夫特
    ATreatiseonGoodMannersandGoodBreeding
    论礼貌与教养(侯维瑞译)
    LORDCHESTERFIELD切斯特菲尔德
    UponAffectation论矫情(汪义群译)
    JOSEPHADDISON约瑟夫·艾迪生
    ThoughtsinWestminsterAbbey威斯敏斯特教堂里的遐想
    (张建平译)
    SIRRICHARDSTEELE理查德·斯梯尔
    OnRecollectionsofChildhood童年回忆(杨自伍译)
    SAMUELJOHNSON塞缪尔·约翰逊
    Conversation谈话的艺术(聂振雄译)
    DAVIDHUME大卫·休谟
    oftheDignityorMeannessofHumanNature
    论人性的高尚或卑鄙(杨自伍译)
    OLIVERGOLDSMITH奥利弗·哥尔德斯密斯
    ALittleGreatMan小小的大人物(虞建华译)
    JAMESBOSWELL詹姆斯·鲍斯韦尔
    FirstMeetingwithJohnson初次与约翰逊会面(程雨民译)
    CHARLESLAMB查尔斯·兰姆
    TheChildAngel:aDream小天使:一场梦(张建平译)
    WILLIAMHAZLITT威廉·哈兹里特
    OnaLandscapeofNtcolasPoussin
    论尼古拉·普桑的一幅风景画(杨自伍译)
    JAMESH.L.HUNT詹姆斯·亨·利·亨特
    GettingUponColdMornings冷天早起(张承谟译)
    THOMASDEQUINCEY托马斯·德·昆西
    OntheKnockingattheGatein‘‘Macbeth”
    论《麦克白》剧中的敲门声(李赋宁译)
    MATTHEWARNOLD马修·阿诺德
    HeineandthePhilistines海涅与庸人(汪义群译)
    WILLIAMHALEWHITE威廉·黑尔·怀特
    An@ernoonWalkinOctober十月午后漫步(汪梅琼译
    w.H.HUDSON威·亨-赫德森
    HerOwnVillage她自己的村庄(杨自伍译)
    ALICEMEYNELL艾丽丝·梅内尔
    July七月(张增健译)
    RICHARDJEFFERIES理查德·杰弗里斯
    TheAcorn-Gatherer捡橡果的孩子(虞建华译)
    SIREDMUNDGOSSE埃德蒙·戈斯
    AVisittoWaltWhitman惠特曼访问记(杨岂深译)
    AUGUSTINEBIRRELL奥古斯丁·比勒尔
    Book—Buying购书(杨岂深译)
    OSCARWILDE奥斯卡·王尔德
    ImpressionsofAmerica美国印象(谈瀛洲译)
    ARTHURCLUTTON—BROCK阿瑟·克拉顿
    SundayBeforethewar战前星期天(陆谷孙译)
    HILAIREBELLOC希拉里·贝洛克
    OurInheritance我们的遗产(吴简清译)
    SIRMAXBEERBOHM马克斯·比尔博姆
    TheMorrisDancers跳莫里斯舞的人(杨自伍译)
    BERTRANDRUSSELL伯特兰·罗素
    OnBeingModern—Minded论具有现代头脑(杨岂深译)
    G.K.cHESTERTON古·基·切斯特顿
    FrenchandEnglish法国人与英国人(柯茗译)
    ROBERTLYND罗伯特·林德
    TheDarkness黑暗(杨岂深译)
    E.M.FORsTER爱·摩·福斯特
    MyWood我的树林(郑大民译)
    ROSEMACAuLAY罗兹·麦考利
    EveningParties晚间聚会(杨自伍译)
    VIRGINIAWOOLF弗吉尼亚·伍尔夫
    OnaFaithfulFriend记一位忠实的朋友(黄源深译)
    D.H.LAWRENCE戴·赫·劳伦斯
    Insouciance闲情逸致(程雨民译)
    JOYCECARY乔伊斯·凯利
    TheArtistandtheWorld艺术家与世界(谈瀛洲译)
    ALDOUSL.HUXLEY奥尔德斯·伦·赫胥黎
    MeditationontheMoon关于月亮的沉思(张承谟译)
    T.B.PRIESTLEY约·博·普里斯特利
    TheToyFarm玩具农场(张承谟译)
    GEORGEORWELL乔治·奥威尔
    ReflectionsonGandhi甘地之我见(翟象俊译)
    EVELYNWAUGH伊夫林·沃
    TakeYourHomeintoYourOwnHands!
    亲手布置自己的家!(穆国豪译)
    CYRILCONNoLLY西里尔·康诺利
    TheAnt—Lion蚁狮(杨自伍译)
    WILLIAMEMPSON威廉·燕卜荪
    TheFacesofBuddha佛的尊容(穆国豪译)
    ALFREDAIJVAREz阿尔弗雷德·阿尔瓦雷斯
    DeathofthePoet诗人之死(杨自伍译)
查看详情
您可能感兴趣 / 更多